Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

мустаче

  • 1 barb

    {ba:b}
    I. 1. бот. осил, мустаче, влакънце, кичурче
    2. зоол. пипалце, власинка, коса, косми, брада
    3. зъбец (на стрела, въдица, кука и пр.), шип
    4. бялнагръдник (носен от калугерки)
    5. pl вет., мед. скорбут
    6. прен. хаплива/язвителна забележка
    II. 1. порода кон
    2. порода гълъб
    * * *
    {ba:b} n 1. бот. осил, мустаче, влакънце; кичурче; 2. зоол. пипа(2) 1. порода кон; 2. порода гълъб.
    * * *
    шип; осил; пипало; влакно;
    * * *
    1. i. бот. осил, мустаче, влакънце, кичурче 2. ii. порода кон 3. pl вет., мед. скорбут 4. бялнагръдник (носен от калугерки) 5. зоол. пипалце, власинка, коса, косми, брада 6. зъбец (на стрела, въдица, кука и пр.), шип 7. порода гълъб 8. прен. хаплива/язвителна забележка
    * * *
    barb [ba:b] I. n 1. бот. осил, мустаче, влакно; 2. зоол. пипалце, мустаче; брада, коса, косми; 3. зъбец (на стрела, въдица и пр.); шип; 4. остра (злобна) забележка; 5. бял нагръдник (носен от монахини); 6. pl вет., мед. скорбут; II. v слагам зъбец на стрела. III n арабски кон.

    English-Bulgarian dictionary > barb

  • 2 antenna

    {æn'tenə}
    1. зоол. пипалце, мустаче
    2. (pl-s) paд., телев. антена
    * * *
    {an'tenъ} n (pl -s, -ae {-i:}) 1. зоол. пипалце, мустаче; 2
    * * *
    антена;
    * * *
    1. (pl-s) paд., телев. антена 2. зоол. пипалце, мустаче
    * * *
    antenna[æn´tenə] n (pl - nae) 1. зоол. пипалце, мустаче, въса, антенка; 2. рад. антена.

    English-Bulgarian dictionary > antenna

  • 3 barbel

    {'ba:bəl}
    1. n зоол. мряна (Barbus)
    2. мустаче (у риби)
    * * *
    {'ba:bъl} n зоол. 1. мряна (Barbus); 2. мустаче (у риби).
    * * *
    мряна;
    * * *
    1. n зоол. мряна (barbus) 2. мустаче (у риби)
    * * *
    barbel[´ba:bl] n 1. мряна Barbus; 2. мустаче (у някои риби).

    English-Bulgarian dictionary > barbel

  • 4 cirrus

    {'siras}
    1. бот. мустаче, ластар, пипалце
    2. зоол. пипалце
    3. метеор, перест облак, цирус
    * * *
    {'siras} n 1. бот. мустаче, ластар, пипалце; 2. зоол. пипалце;
    * * *
    1. бот. мустаче, ластар, пипалце 2. зоол. пипалце 3. метеор, перест облак, цирус
    * * *
    cirrus[´sirəs] n (pl cirri[´sirai]) 1. бот. ластар, пипало, мустаче; 2. зоол. пипалце; 3. метеор. цирус, перест облак.

    English-Bulgarian dictionary > cirrus

  • 5 feeler

    {'fi:lə}
    1. зоол. антена, пипалце, мустаче
    2. предпазливо предложение/изказване, намек, сондаж
    to throw/put out FEELERs правя сондажи
    3. разузнавач, агент
    * * *
    {'fi:lъ} n 1. зоол. антена, пипалце, мустаче; 2. предпазливо п
    * * *
    пипалце; антена;
    * * *
    1. to throw/put out feelers правя сондажи 2. зоол. антена, пипалце, мустаче 3. предпазливо предложение/изказване, намек, сондаж 4. разузнавач, агент
    * * *
    feeler[´fi:lə] n 1. зоол. антена, пипалце, мустаче; 2. проба, проучване, опит; предварително (предпазливо) действие (изискване и пр.); сондаж; to throw ( put) out \feelers правя сондажи; проучвам, опипвам почвата.

    English-Bulgarian dictionary > feeler

  • 6 shoot

    {ʃu:t}
    I. 1. стрелям
    изстрелвам (at по), застрелвам, прострелвам, разстрелвам, удрям, гръмвам, изгърмявам (за оръжие), взривявам (снаряд)
    to SHOOT dead/to death застрелвам, убивам
    to SHOOT to kill стрелям на месо
    to SHOOT home улучвам (целта) (и прен.)
    to SHOOT on/at sight стрелям без предупреждение
    2. ходя на лов (за), претърсвам (място) за дивеч
    3. хвърлям, мятам, запращам
    to SHOOT a glance at мятам поглед на, стрелвам с поглед
    4. стрелвам се, профучавам, прелитам (и с along, past), спускам (се) (по)
    бивам хвърлен/изхвърлен (out of от) (кола и пр.), изхвърчавам
    to SHOOT the rapids спускам се по бързеите
    5. разпуквам се, разтварям се (за пъпка), напъпвам, пускам пъпки/издънки, покарвам, раста
    6. стоварвам, разтоварвам, изсипвам, изхвърлям, пускам по улей и пр
    7. изпускам, пръскам, хвърлям (лъчи)
    8. пъхвам, напъхвам (лост, резе и пр.)
    9. щрака ме, боли ме
    SHOOTing pain остра болка, бодеж
    10. сп. шутирам, бия
    to SHOOT a goal вкарвам гол
    11. кино снимам (фалм), правя снимки
    12. играя (голф, на зарове и пр.)
    13. ам. залaгам (on), прен. хвърлям (пари)
    to SHOOT the works хвърлям всичките си сили/средства
    14. sl. инжектирам (лекарство, наркотик)
    15. изпращам бързо, изкарвам бързо (кола и пр.)
    16. ам. sl. говоря, приказвам
    SHOOT! казвай! to SHOOT the bull хваля се, преувеличавам
    to SHOOT the breeze дрънкам, дърдоря, плещя
    to SHOOT the cat повръщам, дера котки/лисици
    to be shot of разг. отървавам се от
    to SHOOT the sun измервам височината на слънцето със секстант
    shoot ahead излизам/стрелвам се напред, вземам преднина
    shoot away стрелям непрекъснато, продължавам да стрелям, изстрелвам, свършвам (снарядите и пр.), отивам си бързо, избягвам, откъсвам, отнасям (крак, ръка и пр. -за снаряд)
    shoot down свалям (вражески самолет), застрелвам, повалям, прен. оборвам, смазвам (нечии доводи и пр.)
    ам. sl. изменям на (кауза и пр.)
    to SHOOT someone down in flames sl. наругавам някого здравата
    shoot forth напъпвам, пускам пъпки/издънки
    shoot in воен. подпомагам (пехота) при настъпление с танкове, артилерия и пр.
    shoot off shoot away, изстрелвам, стрелям
    to SHOOT off one's mouth/face разг. много приказвам/дрънкам, раздрънквам се
    shoot out изскачам, изхвръквам (of от), явявам се, излизам, разг. изхвърлям, изгонвам, издавам (се), протягам (се) навън, размахвам (ръце), хвърлям (лъчи и пр.)
    to SHOOT out one's tongue показвам си езика (за змия и пр.), изплезвам се
    to SHOOT out one's lips муся се, правя презрителна гримаса, изригвам (ругатни и пр.)
    to SHOOT it out sl. водя решителна престрелка, решавам въпрос с оръжие
    shoot through пронизвам, прострелвам
    обик. pass прен. примесвам, смесвам (with с)
    shoot up качвам се/покачвам се бързо (за цени и пр.), порасвам, източвам се (за дете и пр.), издигам се, извисявам се (за връх и пр.), излитам/стрелвам се нагоре, ам. разг. убивам, застрелвам, ранявам, разг. тероризирам със стрелба
    II. 1. издънка, израстък, филиз, мустаче, вейка, стрък
    2. бързей, праг (на река)
    3. вж. chute
    4. (ходене на) лов, група ловци, ловен парк, право на лов (уване) (в дадено място)
    5. стрелба, стреляне, състезание по стрелба
    6. лъч (светлина)
    7. бодеж, остра болка
    8. свличане (на пръст, лед)
    9. (пробно) изстрелване (на ракета и пр.)
    the whole SHOOT разг. всичко, всички
    * * *
    {shu:t} v (shot {shъt}) 1. стрелям; изстрелвам (at по); застре(2) {shu:t} n 1. издънка, израстък, филиз; мустаче; вейка, стрък
    * * *
    филиз; шутирам; снемам; стрелям; снимам; разстрелвам; напъпвам;
    * * *
    1. (пробно) изстрелване (на ракета и пр.) 2. (ходене на) лов, група ловци, ловен парк, право на лов (уване) (в дадено място) 3. 1 sl. инжектирам (лекарство, наркотик) 4. 1 ам. sl. говоря, приказвам 5. 1 ам. залaгам (on), прен. хвърлям (пари) 6. 1 играя (голф, на зарове и пр.) 7. 1 изпращам бързо, изкарвам бързо (кола и пр.) 8. 1 кино снимам (фалм), правя снимки 9. chute 2 10. i. стрелям 11. ii. издънка, израстък, филиз, мустаче, вейка, стрък 12. shoot ahead излизам/стрелвам се напред, вземам преднина 13. shoot away стрелям непрекъснато, продължавам да стрелям, изстрелвам, свършвам (снарядите и пр.), отивам си бързо, избягвам, откъсвам, отнасям (крак, ръка и пр. -за снаряд) 14. shoot down свалям (вражески самолет), застрелвам, повалям, прен. оборвам, смазвам (нечии доводи и пр.) 15. shoot forth напъпвам, пускам пъпки/издънки 16. shoot in воен. подпомагам (пехота) при настъпление с танкове, артилерия и пр 17. shoot off shoot away, изстрелвам, стрелям 18. shoot out изскачам, изхвръквам (of от), явявам се, излизам, разг. изхвърлям, изгонвам, издавам (се), протягам (се) навън, размахвам (ръце), хвърлям (лъчи и пр.) 19. shoot through пронизвам, прострелвам 20. shoot up качвам се/покачвам се бързо (за цени и пр.), порасвам, източвам се (за дете и пр.), издигам се, извисявам се (за връх и пр.), излитам/стрелвам се нагоре, ам. разг. убивам, застрелвам, ранявам, разг. тероризирам със стрелба 21. shoot! казвай! to shoot the bull хваля се, преувеличавам 22. shooting pain остра болка, бодеж 23. the whole shoot разг. всичко, всички 24. to be shot of разг. отървавам се от 25. to shoot a glance at мятам поглед на, стрелвам с поглед 26. to shoot a goal вкарвам гол 27. to shoot dead/to death застрелвам, убивам 28. to shoot home улучвам (целта) (и прен.) 29. to shoot it out sl. водя решителна престрелка, решавам въпрос с оръжие 30. to shoot off one's mouth/face разг. много приказвам/дрънкам, раздрънквам се 31. to shoot on/at sight стрелям без предупреждение 32. to shoot out one's lips муся се, правя презрителна гримаса, изригвам (ругатни и пр.) 33. to shoot out one's tongue показвам си езика (за змия и пр.), изплезвам се 34. to shoot someone down in flames sl. наругавам някого здравата 35. to shoot the breeze дрънкам, дърдоря, плещя 36. to shoot the cat повръщам, дера котки/лисици 37. to shoot the rapids спускам се по бързеите 38. to shoot the sun измервам височината на слънцето със секстант 39. to shoot the works хвърлям всичките си сили/средства 40. to shoot to kill стрелям на месо 41. ам. sl. изменям на (кауза и пр.) 42. бивам хвърлен/изхвърлен (out of от) (кола и пр.), изхвърчавам 43. бодеж, остра болка 44. бързей, праг (на река) 45. изпускам, пръскам, хвърлям (лъчи) 46. изстрелвам (at по), застрелвам, прострелвам, разстрелвам, удрям, гръмвам, изгърмявам (за оръжие), взривявам (снаряд) 47. лъч (светлина) 48. обик. pass прен. примесвам, смесвам (with с) 49. пъхвам, напъхвам (лост, резе и пр.) 50. разпуквам се, разтварям се (за пъпка), напъпвам, пускам пъпки/издънки, покарвам, раста 51. свличане (на пръст, лед) 52. сп. шутирам, бия 53. стоварвам, разтоварвам, изсипвам, изхвърлям, пускам по улей и пр 54. стрелба, стреляне, състезание по стрелба 55. стрелвам се, профучавам, прелитам (и с along, past), спускам (се) (по) 56. хвърлям, мятам, запращам 57. ходя на лов (за), претърсвам (място) за дивеч 58. щрака ме, боли ме
    * * *
    shoot[ʃu:t] I. v ( shot[ʃɔt]) 1. стрелям (at); застрелвам, прострелвам, улучвам, разстрелвам, бия, удрям ( дивеч); гръмвам, изгърмявам, изстрелвам (за огнестрелно оръжие); to \shoot dead (ам. to death) застрелвам; to \shoot point-blank застрелвам на място; to \shoot on sight стрелям без предупреждение; I'll be shot if да пукна, ако; 2. хвърлям, мятам, запращам; to \shoot a glance at мятам поглед на; 3. стрелвам се, минавам (бързо), профучавам, прелитам, пролитам (и с along, past); a flash shot across the sky небето бе озарено от светкавица; a beam of light shot through the darkness един светъл лъч прониза тъмнината; to \shoot the lights минавам на червен светофар (за автомобил); to \shoot the rapids спускам се по бързеите; to \shoot Niagara прен. излагам се на голям риск; \shooting star падаща звезда; 4. разпуквам се (за пъпка); напъпвам, пускам пъпки (за растение), пониквам, покарвам; раста; 5. щрака ме, мушка ме, боли ме силно (зъб и пр.); \shooting pain остра болка; 6. стоварвам, разтоварвам, изсипвам, изтърсвам (и смет от кола); изхвърлям; пускам по улей; 7. разг. фотографирам, снимам (и филм); 8. простирам, разстилам ( мрежа); 9. сп. шутирам; to \shoot a goal вкарвам гол; 10. пускам, пръскам (за слънчеви лъчи); to \shoot the breeze ( bull) ам. sl дърдоря, бърборя, дрънкам; to \shoot the cat sl повръщам, "дера лисици"; to \shoot daylight into sl убивам, застрелвам; to \shoot the moon ( the pit) изнасям се от квартирата си нощем (за да не си платя наема); to \shoot square ( straight) ам. разг. действам почтено, водя честна игра; to \shoot o.s. in the foot сам си навреждам; to \shoot the sun мор. определям височината на слънцето; to \shoot off o.'s mouth ам. плещя, плямпам, дрънкам; to \shoot away ( out) пробивам си път със стрелба, изскубвам се; II. n 1. филиз, издънка, израстък, "мустаче", стрък, вейка; 2. праг (на река); 3. наклонена плоскост; улей; 4. (ходене на) лов; група ловци, ловна дружина; ловен парк; the whole \shoot всичко, от А до Я; III. int ам. кажи си приказката, думай, речи.

    English-Bulgarian dictionary > shoot

  • 7 tendril

    {'tendril}
    n бот. филиз, ластар, мустаче
    * * *
    {'tendril} n бот. филиз, ластар, мустаче.
    * * *
    филиз; ластар;
    * * *
    n бот. филиз, ластар, мустаче
    * * *
    tendril[´tendril] n бот. ластар, филиз, мустаче.

    English-Bulgarian dictionary > tendril

  • 8 tentacle

    {'tentəkl}
    1. зоол. пипало
    2. бот. ластар, мустаче
    3. прен. пипало
    * * *
    {'tentъkl} n 1. зоол. пипало; 2. бот. ластар, мустаче; З. пр
    * * *
    пипало; ластар;
    * * *
    1. бот. ластар, мустаче 2. зоол. пипало 3. прен. пипало
    * * *
    tentacle[´tentəkəl] n зоол. пипало; бот. ластар, мустаче.

    English-Bulgarian dictionary > tentacle

  • 9 tentacular

    {ten'tækjulə}
    a подобен на пипало/ластар/мустаче
    * * *
    {ten'takjulъ} а подобен на пипало/ластар/мустаче.
    * * *
    a подобен на пипало/ластар/мустаче
    * * *
    tentacular[ten´tækjulə] adj подобен на (като) пипало (ластар, мустаче).

    English-Bulgarian dictionary > tentacular

  • 10 trailer

    {'treilə}
    1. ремарке (и на лека кола), караван
    2. (клонче на) влачещо се растение, мустаче, ластар (на ягода)
    3. човек, който върви по дирите на някого/нещо
    4. кино, телев. сцени от следващ филм
    * * *
    {'treilъ} n 1. ремарке (и на лека кола), караван; 2. (клонче
    * * *
    фургон; ремарке;
    * * *
    1. (клонче на) влачещо се растение, мустаче, ластар (на ягода) 2. кино, телев. сцени от следващ филм 3. ремарке (и на лека кола), караван 4. човек, който върви по дирите на някого/нещо
    * * *
    trailer[´treilə] n 1. ремарке, прицеп, каравана; automobile \trailer автомобилно ремарке; canopy ( closed-top) \trailer ремарке със закрита каросерия; cranked-frame ( drop-frame) \trailer нискорамно ремарке за превозване на тежки неделими товари; driving \trailer ремарке с лост за управление при завои; dump \trailer ремарке-самосвал; lorry ( truck) \trailer ремарке на товарен автомобил; multiwheel \trailer многоколесно ремарке; open-top \trailer ремарке с открита каросерия; roll \trailer открита транспортна платформа, снабдена само със задни колела (за превоз на големи, тежки товари); self-emptying \trailer саморазтоварващо се ремарке; tilt-deck \trailer ремарке с обръщаща се платформа; tractor \trailer тракторно ремарке; 2. човек, който върви по следите на някого (нещо), следовник; 3. кино сцени от следващия филм (с рекламна цел в кинопреглед и др.); анонс; 4. мустаче, ластар (на ягода); клонче на увивно растение; 5. изч. тилов запис.

    English-Bulgarian dictionary > trailer

  • 11 runner

    {'rʌnə}
    1. бегач, състезател по бягане
    2. бързоходец, куриер, хоп, разсилен
    3. ист. полицай
    4. контрабандист
    5. плъзгач, шина (на шейна и пр.)
    6. бот. ластар, мустаче, пълзящо растение
    7. тех. работно/ходово колело, ротор
    8. горен воденичен камък
    9. метал. леяк, канал за леене, шлакоуловител
    10. тишлайфер, пътека (за стълбище и пр.)
    11. зоол. птица със слабо развити криле, птица която лесно бяга
    12. ам. вид риба
    * * *
    {'r^nъ} n 1. бегач, състезател по бягане; 2. бързоходец; курие
    * * *
    ротор; бегач;
    * * *
    1. 1 ам. вид риба 2. 1 зоол. птица със слабо развити криле, птица която лесно бяга 3. бегач, състезател по бягане 4. бот. ластар, мустаче, пълзящо растение 5. бързоходец, куриер, хоп, разсилен 6. горен воденичен камък 7. ист. полицай 8. контрабандист 9. метал. леяк, канал за леене, шлакоуловител 10. плъзгач, шина (на шейна и пр.) 11. тех. работно/ходово колело, ротор 12. тишлайфер, пътека (за стълбище и пр.)
    * * *
    runner[´rʌnə] n 1. бегач, състезател по бягане; 2. скороходец, бързоходец; куриер; хоп; разсилен; 3. ист. жандарм, полицай; 4. контрабандист; 5. плъзгач, шина (на шейна); 6. бот. мустак на пълзящо (увивно) растение, ластун, ластар; \runner beans, scarlet \runners боб; 7. тех. плъзгач; работно колело (в турбина); ротор; горен воденичен камък; 8. мор. въже на скрипец; 9. тясна покривка за маса, тишлайфер (и table \runner);10. ръководител, управител; to do a \runner разг. офейквам, духвам, изпарявам се.

    English-Bulgarian dictionary > runner

  • 12 schlingfaden

    der, " мустаче на виещо се растение;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schlingfaden

См. также в других словарях:

  • мустаче — същ. издънка, израстък, филиз, вейка, стрък същ. осил, влакънце, кичурче …   Български синонимен речник

  • вейка — същ. клонче същ. издънка, израстък, филиз, мустаче, стрък същ. клонка, гранка …   Български синонимен речник

  • влакънце — същ. косъм, косъмче, влакно, власинка същ. осил, мустаче, кичурче …   Български синонимен речник

  • издънка — същ. фиданка, стъбло, корен, израстък същ. потомък, наследник, дете същ. бранш, отдел, род същ. филиз, мустаче, вейка, стрък същ. клон, филиал същ. младок …   Български синонимен речник

  • израстък — същ. фиданка, издънка, стрък, филиз, разклонение същ. придатък, нарастък същ. издутина, буца, тумор същ. мустаче, вейка същ. подуване, подпухване, отичане, оток …   Български синонимен речник

  • кичурче — същ. осил, мустаче, влакънце същ. снопче, китчица, туфа …   Български синонимен речник

  • осил — същ. мустаче, влакънце, кичурче …   Български синонимен речник

  • стрък — същ. израстък, стъбло, фиданка, издънка, клонче, клонка, вейка същ. филиз, мустаче същ. пръчка, съчка, клечка, стръкче …   Български синонимен речник

  • филиз — същ. издънка, израстък, мустаче, вейка, стрък същ. потомък, младок …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»