Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

мустак

  • 1 hang-nail

    мустак

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > hang-nail

  • 2 Grat m [scharfe, harte Kante]

    мустак {м} [при преработка на метал или пластмаса]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Grat m [scharfe, harte Kante]

  • 3 Oberlippenbart m

    мустак {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Oberlippenbart m

  • 4 mustache [Am.]

    мустак {м}

    English-Bulgarian small dictionary > mustache [Am.]

  • 5 moustache

    {mə'sta:ʃ}
    n обик. pl мустак, мустaци
    * * *
    {mъ'sta:sh} n обик. pl мустак, мустaци.
    * * *
    n (pl -s) мустак (-ци);moustache; n обик. pl мустак, мустaци.
    * * *
    n обик. pl мустак, мустaци
    * * *
    moustache[məs´ta:ʃ] n мустак; old \moustache прен. ветеран, стар войник.

    English-Bulgarian dictionary > moustache

  • 6 flagellum

    {flə'dʒeləm}
    1. бот. мустак
    2. зоол., биол. камшиче
    * * *
    {flъ'jelъm} n 1. бот. мустак; 2. зоол., биол. камшиче.
    * * *
    камшиче;
    * * *
    1. бот. мустак 2. зоол., биол. камшиче
    * * *
    flagellum[flə´dʒeləm] n 1. бот. мустак; 2. зоол., биол. камшиче.

    English-Bulgarian dictionary > flagellum

  • 7 chuckle

    {'tJAkI}
    I. 1. подсмивам се, кикотя се, кискам се, хихикам, смея се тихичко/под мустак
    2. злорадствувам
    ликувам, тържествувам (over над)
    3. кудкудякам
    II. 1. сподавен смях, кискане, кикот, хихикане
    2. кудкудякане
    * * *
    {'tJAkI} v 1. подсмивам се; кикотя се, кискам се; хихикам; см(2) n 1. сподавен смях; кискане, кикот; хихикане; 2. кудку
    * * *
    хихикам; кискане; кискам се; изкикотвам се; злорадствам; ликувам;
    * * *
    1. i. подсмивам се, кикотя се, кискам се, хихикам, смея се тихичко/под мустак 2. ii. сподавен смях, кискане, кикот, хихикане 3. злорадствувам 4. кудкудякам 5. кудкудякане 6. ликувам, тържествувам (over над)
    * * *
    chuckle[tʃʌkl] I. v 1. подсмихвам се, хихикам, усмихвам се под мустак; 2. радвам се, злорадствам, ликувам, тържествувам ( over); 3. кудкудякам; II. n 1. хихикане, кискане; 2. кудкудякане.

    English-Bulgarian dictionary > chuckle

  • 8 sleeve

    {sli:v}
    1. ръкав
    2. калъф на грамофонна плоча
    3. windsleeve
    4. тех. втулка, гилза, тръба, муфа, шибърен кран, преходен конус, нипел, щуцер, цилиндър, барабан (на микрометър), кожух (на съединител)
    to have something up one's SLEEVE имам нещо предвид, наумил съм си/кроя нещо
    to laugh up one's SLEEVE подсмивам се под мустак/тайно
    * * *
    {sli:v} n 1. ръкав; 2. калъф на грамофонна плоча; З. windsleev
    * * *
    ръкав;
    * * *
    1. to have something up one's sleeve имам нещо предвид, наумил съм си/кроя нещо 2. to laugh up one's sleeve подсмивам се под мустак/тайно 3. windsleeve 4. калъф на грамофонна плоча 5. ръкав 6. тех. втулка, гилза, тръба, муфа, шибърен кран, преходен конус, нипел, щуцер, цилиндър, барабан (на микрометър), кожух (на съединител)
    * * *
    sleeve [sli:v] I. n ръкав; to have s.th. ( an ace, a card, a trick) up o.'s \sleeve имам нещо предвид; имам нещо готово в запас; наумил съм си нещо; to laugh in o.'s \sleeve подсмивам се тайно; подсмивам се под мустак; радвам се мълком; to roll up o.'s \sleeves запретвам (засуквам) ръкави; залавям се за работа; приготвям се за борба; to wear o.' s heart on o.'s \sleeve не мога да скрия чувствата си, "прозрачен" съм; II. sleeve n тех. 1. втулка, гилза, тръба; 2. муфа, нипел, щуцер; 3. кожух, цилиндър.

    English-Bulgarian dictionary > sleeve

  • 9 twirl

    {'twə:l}
    I. v завъртам (се) /въртя (се) бързо (и с round), осуквам (дреха и пр.), за да изцедя
    засуквам (мустак) (и с up)
    II. 1. завъртане
    2. завъртулка, заврънгулка (при писане)
    * * *
    {'twъ:l} v завъртам (се)/въртя (се) бързо (и с round); осуквам (2) {'twъ:l} n 1. завъртане; 2. завъртулка, заврънгулка (при пи
    * * *
    въртене; засуквам; заврънкулка; завъртане; завъртам;
    * * *
    1. i. v завъртам (се) /въртя (се) бързо (и с round), осуквам (дреха и пр.), за да изцедя 2. ii. завъртане 3. завъртулка, заврънгулка (при писане) 4. засуквам (мустак) (и с up)
    * * *
    twirl[twə:l] I. v завъртам (се), въртя (се) бързо (и \twirl round); кръжа; засуквам ( мустак); II. n 1. завъртане, въртене; завихряне; 2. заврънкулка (при писане).

    English-Bulgarian dictionary > twirl

  • 10 bàffo

    m 1) мустак; 2) pl мустаци; Ќ leccarsi i baffi облизвам си мустаците; ridere sotto i baffi смея се под мустак.

    Dizionario italiano-bulgaro > bàffo

  • 11 moustache

    f. (bas gr. mustaki, gr. a. mustax "lèvre supérieure") 1. мустак; retrousser sa moustache засуквам мустак; 2. власинки, мустаци ( на някои животни). Ќ brûler (raser) la moustache а qqn. поправям нещо, правя корекция на нещо объркано.

    Dictionnaire français-bulgare > moustache

  • 12 beard

    {biəd}
    I. 1. брада
    2. осили
    II. 1. хващам/дърпам за брадата
    2. предизвиkвам, противопоставям се открито
    to BEARD the lioni his den прен. хващам бика за рогата
    * * *
    {biъd} n 1. брада: 2. осили.(2) v 1. хващам/дърпам за брадата; 2. предизвиkвам: противоп
    * * *
    осили; брада; влакна; косми;
    * * *
    1. i. брада 2. ii. хващам/дърпам за брадата 3. to beard the lioni his den прен. хващам бика за рогата 4. осили 5. предизвиkвам, противопоставям се открито
    * * *
    beard[biəd] I. n 1. брада; to laugh in o.'s \beard подсмивам се тайно, усмихвам се под мустак; to speak in o.'s \beard говоря под носа си, мърморя, мънкам; to pluck ( take) by the \beard решително нападам, "хващам за рогата"; 2. бот. осили, косми, влакна; II. v 1. хващам (дърпам) за брадата; 2. действам смело против, хвърлям се срещу, противопоставям се смело на ...; to \beard the lion in his den прен. хващам бика за рогата.

    English-Bulgarian dictionary > beard

  • 13 laugh

    {la:f}
    I. 1. смея се
    to LAUGH to oneself, to LAUGH inwardly смея се вътрешно
    don't make me LAUGH разг. ирон. не ме разсмивай, не ставай смешен
    he LAUGHs best who LAUGHs last, he who LAUGHs last LAUGHs longest най-добре се смее, който последен се смее
    to LAUGH one's head off смея се от сърце, заливам се от смях
    to LAUGH on the other/wrong side of one's face/mouth от смях го обръщам на плач
    2. смея се, присмивам се на (at)
    to LAUGH in someone's face изсмивам се (презрително) в лицето на някого
    to LAUGH someone to scorn подигравам се на/осмивам някого
    3. веселя се, шегувам се
    4. излъчвам спокойствие/радост, засмян съм
    5. изразявам/казвам чрез смях
    her eyes LAUGHed acceptance засмените очи показваха/издаваха. че тя приема
    laugh at смея се, усмихвам се на (шeга и пр.), присмивам се/подигравам се на, пренебретвам, приемам с безразличие (трудности и пр.)
    laugh away прогонвам, разсейвам (страх, тревога и пр.) със смях, прекарвам/убивам (време) в смях и шеги
    laugh down провалям/отхвърлям (предложение) със смях, принуждавам (оратор) да замлъкне (със смях)
    laugh off разг. измъквам се/отървавам се (от неудобно положение) със смях, обръщам на шега (опасно, неудобно положение), омаловажавам (неуспех, грешка), като го обръщам на шега
    laugh over разисквам (нещо) със смях/като нещо несериозно
    laugh out изсмивам се
    to LAUGH someone out of разсейвам (лошо настроение у някого) със смях
    отучвам някого (от лош нaвик и пр.) с подигравки
    to LAUGH an accusation/a story out of court отхвърлям обвинение/изявление и пр. с присмех
    II. 1. смях
    to have a hearty LAUGH смея се от сърце
    to force a LAUGH, to give a forced LAUGH смея се насила/с половин уста
    2. ирон. насмешка, присмех, подигравка
    to have/get the LAUGH of/at/on someone разг. надвивам някого в спор, поставям някого в унизително положение, поставям някого на място с отговора си
    the LAUGH was against me изпаднах в смешно положение
    to have the LAUGH on one's side поставям противника в смешно положение
    to join in the LAUGH смея се наред с другите, когато ми се подиграват
    * * *
    {la:f} v 1. смея се; to laugh to o.s., to laugh inwardly смея се вътреш(2) {la:f} n 1. смях; to have a hearty laugh смея се от сърце; to f
    * * *
    смея се; смях; веселя се;
    * * *
    1. don't make me laugh разг. ирон. не ме разсмивай, не ставай смешен 2. he laughs best who laughs last, he who laughs last laughs longest най-добре се смее, който последен се смее 3. her eyes laughed acceptance засмените очи показваха/издаваха. че тя приема 4. i. смея се 5. ii. смях 6. laugh at смея се, усмихвам се на (шeга и пр.), присмивам се/подигравам се на, пренебретвам, приемам с безразличие (трудности и пр.) 7. laugh away прогонвам, разсейвам (страх, тревога и пр.) със смях, прекарвам/убивам (време) в смях и шеги 8. laugh down провалям/отхвърлям (предложение) със смях, принуждавам (оратор) да замлъкне (със смях) 9. laugh off разг. измъквам се/отървавам се (от неудобно положение) със смях, обръщам на шега (опасно, неудобно положение), омаловажавам (неуспех, грешка), като го обръщам на шега 10. laugh out изсмивам се 11. laugh over разисквам (нещо) със смях/като нещо несериозно 12. the laugh was against me изпаднах в смешно положение 13. to force a laugh, to give a forced laugh смея се насила/с половин уста 14. to have a hearty laugh смея се от сърце 15. to have the laugh on one's side поставям противника в смешно положение 16. to have/get the laugh of/at/on someone разг. надвивам някого в спор, поставям някого в унизително положение, поставям някого на място с отговора си 17. to join in the laugh смея се наред с другите, когато ми се подиграват 18. to laugh an accusation/a story out of court отхвърлям обвинение/изявление и пр. с присмех 19. to laugh in someone's face изсмивам се (презрително) в лицето на някого 20. to laugh on the other/wrong side of one's face/mouth от смях го обръщам на плач 21. to laugh one's head off смея се от сърце, заливам се от смях 22. to laugh someone out of разсейвам (лошо настроение у някого) със смях 23. to laugh someone to scorn подигравам се на/осмивам някого 24. to laugh to oneself, to laugh inwardly смея се вътрешно 25. веселя се, шегувам се 26. излъчвам спокойствие/радост, засмян съм 27. изразявам/казвам чрез смях 28. ирон. насмешка, присмех, подигравка 29. отучвам някого (от лош нaвик и пр.) с подигравки 30. смея се, присмивам се на (at)
    * * *
    laugh [la:f] I. v 1. смея се; to \laugh to o.s., to \laugh inwardly смея се вътрешно; to \laugh like a drain смея се гръмогласно, съдирам се от смях; to \laugh in/up o.'s sleeve смея се под мустак; to \laugh s.o. out of countenance присмивам се на, взимам някого на подбив; to \laugh on the wrong side of o.'s face ( mouth) от смях го обръщам на плач; 2. смея се на (шега и пр.) (с at, over); 3. веселя се, шегувам се; 4. смея се, подигравам се на (at); 5. присмивам се на, не обръщам внимание на (опасности, съдбата, несгоди и пр.) (at); 6. засмян съм, усмихвам се, излъчвам радост (за пейзаж и пр.); 7. изразявам чрез смях; her eyes \laughed an acceptance смехът в очите ѝ показваше, че приема; to \laugh all the way to the bank печеля много пари без да си давам много труд, лесно изкарвам пари; he who \laughs last \laughs longest който последен се смее, той се смее най-добре; to \laugh in s.o.'s face изсмивам се в лицето на някого; II. n 1. смях; to have the last \laugh тържествувам, триумфирам, празнувам победа; to burst into a ( loud) \laugh прихвам да се смея; to force a \laugh, to give a forced \laugh смея се насила, с половин уста; to raise a \laugh предизвиквам (възбуждам) смях; to have ( get) the \laugh of (at, on) s.o. поставям някого в смешно положение; the \laugh was against me изпаднах в смешно положение; he loves a ( good) \laugh обича да се смее; good for a \laugh забавен (но нищо повече); 2. нещо смешно (забавно); that holiday was a \laugh оная ваканция беше много забавна.

    English-Bulgarian dictionary > laugh

  • 14 mo

    {mou}
    n разг., съкр. от moment
    half a MO! ей сега! wait a MO! (почакай) минутка!
    * * *
    {mou} n разг., ськр. от moment; half a mo! ей сега! wait a mo ! (поч
    * * *
    1. half a mo! ей сега! wait a mo! (почакай) минутка! 2. n разг., съкр. от moment
    * * *
    mo [mou] n разг. 1. съкр. от moment; half a \mo! wait a \mo; един момент; (една) минутка!; 2. австр. мустак.

    English-Bulgarian dictionary > mo

  • 15 mustache

    {'mʌs,ta:ʃ}
    aм. moustache
    * * *
    {'m^s,ta:sh} aм. moustache.
    * * *
    мустак;
    * * *
    aм. moustache
    * * *

    English-Bulgarian dictionary > mustache

  • 16 runner

    {'rʌnə}
    1. бегач, състезател по бягане
    2. бързоходец, куриер, хоп, разсилен
    3. ист. полицай
    4. контрабандист
    5. плъзгач, шина (на шейна и пр.)
    6. бот. ластар, мустаче, пълзящо растение
    7. тех. работно/ходово колело, ротор
    8. горен воденичен камък
    9. метал. леяк, канал за леене, шлакоуловител
    10. тишлайфер, пътека (за стълбище и пр.)
    11. зоол. птица със слабо развити криле, птица която лесно бяга
    12. ам. вид риба
    * * *
    {'r^nъ} n 1. бегач, състезател по бягане; 2. бързоходец; курие
    * * *
    ротор; бегач;
    * * *
    1. 1 ам. вид риба 2. 1 зоол. птица със слабо развити криле, птица която лесно бяга 3. бегач, състезател по бягане 4. бот. ластар, мустаче, пълзящо растение 5. бързоходец, куриер, хоп, разсилен 6. горен воденичен камък 7. ист. полицай 8. контрабандист 9. метал. леяк, канал за леене, шлакоуловител 10. плъзгач, шина (на шейна и пр.) 11. тех. работно/ходово колело, ротор 12. тишлайфер, пътека (за стълбище и пр.)
    * * *
    runner[´rʌnə] n 1. бегач, състезател по бягане; 2. скороходец, бързоходец; куриер; хоп; разсилен; 3. ист. жандарм, полицай; 4. контрабандист; 5. плъзгач, шина (на шейна); 6. бот. мустак на пълзящо (увивно) растение, ластун, ластар; \runner beans, scarlet \runners боб; 7. тех. плъзгач; работно колело (в турбина); ротор; горен воденичен камък; 8. мор. въже на скрипец; 9. тясна покривка за маса, тишлайфер (и table \runner);10. ръководител, управител; to do a \runner разг. офейквам, духвам, изпарявам се.

    English-Bulgarian dictionary > runner

  • 17 stolon

    {'stoulən}
    n бот. ластун (на ягода и пр.), ластар
    * * *
    {'stoulъn} n бот. ластун (на ягода и пр.), ластар.
    * * *
    n бот. ластун (на ягода и пр.), ластар
    * * *
    stolon[´stoulən] n бот. филиз, мустак на растение, от който се развиват нови корени (напр. при ягода).

    English-Bulgarian dictionary > stolon

  • 18 whisker

    {'wiskə}
    1. мустаци (на котка, тигър)
    2. бакенбарди, ост. мустаци
    3. съвсем малко разстояние
    within a WHISKER съвсем наблизо/за малко
    to lose by a WHISKER загубвам съвсем с малко
    * * *
    {'wiskъ} n обик. pl 1. мустаци (на котка; тигьр); 2. бакенбар
    * * *
    n мустак (на котка); pl бакенбарди;whisker; n обик. pl 1. мустаци (на котка; тигьр); 2. бакенбарди; ост. мустаци; 3. съвсем
    * * *
    1. to lose by a whisker загубвам съвсем с малко 2. within a whisker съвсем наблизо/за малко 3. бакенбарди, ост. мустаци 4. мустаци (на котка, тигър) 5. съвсем малко разстояние
    * * *
    whisker[´wiskə] n обикн. pl 1. мустаци (на котка, тигър); 2. бакенбарди; ост. мустаци; by a \whisker, within a \whisker of за малко (да), на косъм (от).

    English-Bulgarian dictionary > whisker

  • 19 schnurrbart

    Schnúrrbart m мустаци.
    * * *
    der, e мустак;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schnurrbart

  • 20 zwirbeln

    zwírbeln sw.V. hb tr.V. засуквам, суча, усуквам (мустак, кичур коса).
    * * *
    tr усуквам, суча (мустаци, брада).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zwirbeln

См. также в других словарях:

  • Мустафа — (муж.)(араб.) избранный, выбранный Казахские имена. Словарь значений.. Мустафа Избранный (одно из имен Пророка Мухаммада, мир ему) Мужские мусульманские имена. Словарь значений.. МУСТАФА …   Словарь личных имен

  • Матчи сборной СССР по футболу 1955 — Товарищеский матч 26 июня, 1955 …   Википедия

  • Сура Аль-Фатиха — Запрос «Аль Фатиха» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Сура Аль Фатиха الفاتحة Сура Аль Фатиха Классификация Мекканская …   Википедия

  • подигравам се — гл. надсмивам се, осмивам, иронизирам, присмивам се, вземам на смях, вземам на подбив, шегувам се, подмятам, хиля се, подхилвам се, подсмивам се, усмихвам се под мустак, майтапя се …   Български синонимен речник

  • подсмивам се — гл. кискам се, хиля се, подхилвам се, ухилвам се, усмихвам се, смея се под мустак, надува ме на смях, напушва ме на смях гл. присмивам се, подигравам се, иронизирам гл. кикотя се, хихикам, смея се тихичко …   Български синонимен речник

  • подхилвам се — гл. подсмивам се, кискам се, хиля се, ухилвам се, усмихвам се, смея се под мустак, надува ме на смях, напушва ме на смях гл. присмивам се, подигравам се, иронизирам …   Български синонимен речник

  • смея се — гл. изсмивам се, прихвам да се смея, хиля се, ухилвам се, усмихвам се, кикотя се, кискам се, заливам се от смях, пуквам се от смях, умирам от смях, дръпвам му един смях, хваща ме смях, иде ми до смях, смях ме е, напушва ме смях, досмешава ме,… …   Български синонимен речник

  • усмихвам се — гл. хиля се, ухилвам се, захилвам се, поухилвам се, позахилвам се, подхилвам се, смея се, засмивам се, позасмивам се, напушва ме смях, смея се под мустак, кискам се, подсмихвам се …   Български синонимен речник

  • ухилвам се — гл. усмихвам се, хиля се, захилвам се, поухилвам се, позахилвам се, подхилвам се, смея се, засмивам се, позасмивам се, напушва ме смях, смея се под мустак, кискам се, подсмихвам се …   Български синонимен речник

  • хиля се — гл. ухилвам се, усмихвам се, подхилвам се, подсмивам се, смея се, кискам се, надува ме смях, напушва ме смях, смея се под мустак, захилвам се, позахилвам се, поухилвам се, разсмивам се, поусмихвам се гл. подигравам се, надсмивам се, присмивам се …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»