Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

мужи)

  • 41 Viri Clarissimi (most illustrious men, сокр. W.CC.)

    Религия: мужи наиславнейшие

    Универсальный англо-русский словарь > Viri Clarissimi (most illustrious men, сокр. W.CC.)

  • 42 apostolic fathers

    Универсальный англо-русский словарь > apostolic fathers

  • 43 punditry

    ['pʌndɪtrɪ]
    2) Собирательно: учёные мужи

    Универсальный англо-русский словарь > punditry

  • 44 Clarissimi Viri

    Религия: ("illustrious men", сокр. CC.W.) мужи наиславнейшие

    Универсальный англо-русский словарь > Clarissimi Viri

  • 45 Viri Clarissimi

    Религия: ("most illustrious men", сокр. W.CC.) мужи наиславнейшие

    Универсальный англо-русский словарь > Viri Clarissimi

  • 46 صاحب

    I
    صَاحَبَ
    п. III
    1) дружить
    2) сопровождать, сопутствовать
    3) быть любовником
    4) аккомпонировать
    II
    صَاحِبٌ
    мн. أَصْحَابٌ мн. صِحَابٌ мн. صَحْبٌ
    1) спутник
    2) товарищ, друг, приятель, компаньон; يا صاحبى или ! يا صاحِо друг!
    3) хозяин, владелец, собственник; الاسم صاحب носящий имя الاقتراح صاحب лицо, выдвинувшее предложение;الامتياز صاحب концессионер; الامر صاحب полновластный хозяин; хозяин положения; الترجمة صاحب тот, чья биография описывается; التوقيع صاحب нижеподписавшийся; الحديث صاحب или ـنا صاحب герой рассказа или наш герой; الدعوة صاحب лицо, приглашающее к себе гостей; الديْن صاحب кредитор; الشكوى صاحب податель жалобы; الصورة صاحب а) владелец портрета; б) лицо, изображенное на портрете; الطلب صاحب проситель; الفكر صاحب подавший мысль, инициатор; الكتاب صاحب автор книги; الكرامات صاحب чудотворец; المدرسة العلميّة صاحب основатель научной школы; المشروع صاحب автор проекта; الملايين صاحب миллионер; اصحاب الاطيان земельные собственники; اصحاب الاملاك собственники; помещики; اصحاب الحقّ الشرعيّون юр. законные субъекты права; اصحاب الحلّ والعقد властители; اصحاب العلم و الفضل ученые и достойные мужи; اصحاب العمل или اصحاب الاعمال предприниматели; работодатели; اصحاب المخترعات изобретатели; اصحاب المذاهب ال فلسفيّة создатели философских учений, школ; اصحاب النفوذ влиятельные люди
    * * *

    ааа
    1) сопровождать

    2) дружить
    3) аккомпанировать
    صاحب
    аи=
    1. прич.

    2.
    1) друг, приятель, товарищ

    2) спутник
    3) обладатель, владелец, хозяин

    Арабско-Русский словарь > صاحب

  • 47 فطاحل

    فَطَاحِلٌ
    мн.
    выдающиеся (об ученных) ; الفطاحل السادة или فطاحل العلماء выдающиеся ученные мужи

    Арабско-Русский словарь > فطاحل

  • 48 معلّق

    I
    مُعَلَّقٌ
    1) отложенный, неулаженный, неразрешенный (о вопросе)
    2) зависящий (от чего بـ)
    3) прикрепленный, привязанный; подвешанный; висячий; معلّق جسر висящий мост; * عليه معلّق комментированный, с комментариями, с примечаниями; انسانة معلّق ـة فى الحياة женщина, с которой не общается мужи не даёт развода
    II
    مُعَلِّقٌ
    обозреватель, комментатор; الـ معلّق الإذاعيّ радиокомментатор; (الـ معلّق السياسيّ (الدبلوماسيّ политический обозреватель; الـ معلّق الصحفيّ газетный комментатор
    * * *

    уаа=
    1. прич.

    2. нерешённый (о проблеме)
    معلّق
    уаи=
    1. прич.

    2. комментатор

    Арабско-Русский словарь > معلّق

  • 49 صَاحِبٌ

    мн. أَصْحَابٌ
    мн. صِحَابٌ
    мн. صَحْبٌ
    1) спутник
    2) товарищ, друг, приятель, компаньон; يا صاحبى или ! يا صاحِо друг! 3) хозяин, владелец, собственник; الاسم صَاحِبٌ носящий имя الاقتراح صَاحِبٌ лицо, выдвинувшее предложение;الامتياز صَاحِبٌ концессионер; الامر صَاحِبٌ полновластный хозяин; хозяин положения; الترجمة صَاحِبٌ тот, чья биография описывается; التوقيع صَاحِبٌ нижеподписавшийся; الحديث صَاحِبٌ или ـنا صَاحِبٌ герой рассказа или наш герой; الدعوة صَاحِبٌ лицо, приглашающее к себе гостей; الديْن صَاحِبٌ кредитор; الشكوى صَاحِبٌ податель жалобы; الصورة صَاحِبٌ а) владелец портрета; б) лицо, изображенное на портрете; الطلب صَاحِبٌ проситель; الفكر صَاحِبٌ подавший мысль, инициатор; الكتاب صَاحِبٌ автор книги; الكرامات صَاحِبٌ чудотворец; المدرسة العلميّة صَاحِبٌ основатель научной школы; المشروع صَاحِبٌ автор проекта; الملايين صَاحِبٌ миллионер; اصحاب الاطيان земельные собственники; اصحاب الاملاك собственники; помещики; اصحاب الحقّ الشرعيّون юр. законные субъекты права; اصحاب الحلّ والعقد властители; اصحاب العلم و الفضل ученые и достойные мужи; اصحاب العمل или اصحاب الاعمال предприниматели; работодатели; اصحاب المخترعات изобретатели; اصحاب المذاهب ال فلسفيّة создатели философских учений, школ; اصحاب النفوذ влиятельные люди
    4) последователь; اصحاب ابى حنيفة рел. последователи вероучения имама Абу Ханифы
    2. его (употребляется в сочетании с именем в род. п., означающим титул); الجلالة صَاحِبٌ его величество; السعادة صَاحِبٌ его превосходительство; السموّ صَاحِبٌ его высочество; العزّة صَاحِبٌ его благородие

    Арабско-Русский словарь > صَاحِبٌ

  • 50 فَطَاحِلٌ

    мн. выдающиеся (об ученных); الفطاحل السادة или فطاحل العلماء выдающиеся ученные мужи

    Арабско-Русский словарь > فَطَاحِلٌ

  • 51 مُعَلَّقٌ

    1) отложенный, неулаженный, неразрешенный (о вопросе)
    2) зависящий (от чего بـ)
    3) прикрепленный, привязанный; подвешанный; висячий; مُعَلَّقٌ جسر висящий мост; * عليه مُعَلَّقٌ комментированный, с комментариями, с примечаниями; انسانة مُعَلَّقٌ ـة فى الحياة женщина, с которой не общается мужи не даёт развода

    Арабско-Русский словарь > مُعَلَّقٌ

  • 52 devlet

    госуда́рство (с)
    * * *
    1) госуда́рство, держа́ва

    devlet borçları — госуда́рственные долги́

    devlet büyükleri — госуда́рственные мужи́

    devlet emlâkı — госуда́рственное иму́щество

    devlet hazinesi — госуда́рственная казна́

    devlet hizmeti — госуда́рственная слу́жба

    devletler hukukuюр. междунаро́дное пра́во

    Devlet Şurası — Госуда́рственный сове́т

    devletin şahsiyeti / kişilipi aleyhine işlenen suçlar — юр. госуда́рственные преступле́ния; преступле́ния, напра́вленные про́тив междунаро́дного авторите́та госуда́рства

    devlet tahvilâtı — госуда́рственные це́нные бума́ги; госуда́рственные облига́ции

    devletin tanınmasıюр. призна́ние какого-л. госуда́рства

    bitaraf devlet — нейтра́льное госуда́рство

    büyük devletler — вели́кие держа́вы

    2) перен. сча́стье, бла́го

    devletle! — счастли́во!, всего́ хоро́шего!

    ne devlet! — како́е сча́стье!

    ••

    devlet adama ayapıyla gelmezпосл. сча́стье само́ не прихо́дит

    Türkçe-rusça sözlük > devlet

  • 53 herif

    1) тип, субъе́кт

    şu herif kim? — кто э́тот тип?

    2) разг. мужи́к, па́рень

    Türkçe-rusça sözlük > herif

  • 54 uşak

    слуга́ (м)
    * * *
    озвонч. -ğı
    1) подро́сток; па́рень; паца́н
    2) (при словах, обозначающих название местности); мужи́к, па́рень

    Anadolu uşağı — па́рень из Анато́лии

    3) слуга́; прислу́жник

    uşak tutmak — держа́ть слугу́

    Türkçe-rusça sözlük > uşak

  • 55 μετα

        I.
         μετά
        I
         (ᾰ) adv.
        1) в том числе, посреди, вместе, заодно
        

    (μ. δ΄ υἱὸν ἐμόν Hom.)

        μ. δὲ Ἀθήνη Hom. — и среди них Афина;
        μ. δ΄ ἀνέρες, οὓς ἔχε γῆρας Hom. — а также мужи, достигшие старости

        2) вслед затем, потом
        

    (πρῶτος ἐγὼ μ. δ΄ ὔμμες Hom.)

        μ. δὲ ὥπλισε τοὺς ὑπολειφθέντας τῶν Μήδων Her.затем (Астиаг) вооружил оставшихся мидян

        II
        (возможна анастрофа, напр.: ὅπλων μέτα = μετὰ ὅπλων)
        1) praep. cum gen.
        (1) между, среди, в числе, вместе с
        

    (μ. ἄλλων ἑταίρων Hom.)

        τῶν μέτα παλλόμενος Hom. — когда (я) совместно с ними тянул жребий;
        τὸν μ. ἄστρων Ζῆνα! Eur. — клянусь живущим среди звезд Зевсом!;
        μ. Βοιωτῶν μάχεσθαι Hom. — сражаться совместно с беотийцами;
        μ. ἄλλων ὄντες Xen. — находясь среди других;
        μ. οὐδενὸς ἀνδρῶν ναίων Soph. — ни с кем (вместе) не обитая, т.е. вдали от людей;
        μ. τινος εἶναι или στῆναι Thuc., Xen.; — быть с кем-л., т.е. быть чьим-л. сторонником, приверженцем;
        οἱ μ. Κύρου Xen. — приверженцы Кира;
        οἱ μεθ΄ ἑαυτοῦ στρατιῶται Xen. — его солдаты;
        οἱ μ. αὐτοῦ Plat.его спутники

        (2) посредством, путем, с помощью
        

    (μ. λόγου τε καὴ ἐπιστήμης Plat.)

        μ. τοῦ σώματος γνῶναι Plat. — познать через посредство тела, т.е. посредством ощущений;
        μ. πλείστων πόνων καὴ ἀγώνων Lys. — долгими усилиями и долгой борьбой;
        μεθ΄ ὅπλων Eur.) оружием, т.е. силою оружия;
        μ. θεῶν Plat.с помощью богов

        (3) при, в сопровождении
        

    (μ. κιθάρας Eur.)

        ἀρετέ μ. φρονήσεως Plat. — просвещенная добродетель;
        μ. κακῆς ἐλπίδος Plat. — с дурными предчувствиями;
        μ. μέθης Plat. — в состоянии опьянения;
        μ. παιδιᾶς καὴ οἴνου Thuc. — под влиянием шаловливости и вина;
        μ. τέχνης Plat. — с (большим) искусством, искусно;
        μ. τοῦ δικαίου Plat. — по справедливости;
        δικαιοσύνη μ. φρονήσεως Plat.справедливость в сочетании с рассудительностью

        (4) сообразно, в соответствии
        2) praep. cum dat. ( только поэт)
        (1) среди, между, в числе, у
        

    (ἢ μ. Τρώεσσι ὁμιλέοι ἢ μ. Ἀχαιοῖς Hom.)

        μ. ἄλλων λαῷ Aesch. — вместе с другими;
        ὃς θεὸς ἔσκε μ. ἀνδράσιν Hom. (Гектор) был как бог среди мужей;
        ἀλλά τοι ἔντεα μ. Τρώεσσιν ἔχονται Hom. — но твои доспехи у троянцев;
        μ. Ἀχαιῶν νηυσίν Hom. — среди (у, вблизи) ахейских кораблей;
        τοῦτο μ. ἀθανάτοισι τέκμωρ Hom.это - порука для (у) богов

        (2) среди, в
        

    (μ. φρεσί Hom.)

        μ. πνοιῇς ἀνέμοιο Hom. — с дыханием ветра, по ветру;
        μεθ΄ αἵματι καὴ κονίῃσι Hom. — в крови и в прахе;
        μ. κύμασι Hes. — в волнах;
        μ. γένυσσιν и μ. γαμφηλῇσιν Hom. — в челюстях;
        μ. χερσί Hes., Soph.; — в руках

        3) praep. cum acc.
        (1) вслед за, после
        

    (μεθ΄ ἅμαξαν ἔρχεσθαι Hom.)

        κάλλιστος μ. Πηλείωνα Hom. — самый красивый после Пелиона;
        ποταμὸς μέγιστος μ. Ἴστρον Her. — самая длинная после Истра река;
        ἔπειτα μεθ΄ Ἕκτορα Hom. — тотчас же после Гектора;
        μ. τοῦτον τὸν χρόνον, μ. τοῦτο и μ. ταῦτα Thuc., Xen. etc. — после этого, вслед за этим;
        μ. μικρόν Luc. — немного спустя;
        μ. τὸν ἑξέτη Plat. — когда он достигнет шестилетнего возраста;
        κατὰ τὰς μ. τὸν Μῆδον σπονδάς Thuc. — на основании договора, (заключенного) после Мидийской войны;
        μεθ΄ ἡμέραν Eur. — после рассвета, т.е. днем

        (2) (на вопрос «куда?») по направлению к, в
        

    (σφαῖραν ῥίπτειν μ. τινα Hom.)

        βάλλειν τινὰ μ. ἔριδας καὴ νείκεα Hom.вовлекать кого-л. в раздоры и вражду;
        βῆναι μ. τινα Hom.пойти к кому-л. или (напасть) на кого-л.

        (3) (на вопрос «зачем?») за, для
        

    μεθ΄ ὕλην Hom. — за дровами;

        πλεῖν μ. χαλκόν Hom. — плыть за медью;
        μ. πατρὸς ἀκουήν Hom.с целью услышать (что-л.) об отце;
        πευσόμενος μ. σὸν κλέος Hom. — чтобы разузнать о тебе;
        πόλεμον μέτα θωρήσσεσθαι Hom.снаряжаться для боя

        (4) между, среди
        

    μ. χεῖρας Her. — в руках;

        πᾶσι μ. πληθύν Hom. — среди (во) всех собравшихся;
        μ. ὁμήλικας Hom.среди сверстников

         III
        приставка, обозначающая:
        1) общность, соучастие (μετέχω)
        2) общение, совместное действие (μεταδαίνυμαι)
        3) промежуточность, положение между чем-л. (μεταιχμιος, μεταπαύομαι)
        4) следование в пространстве или во времена (μεταδιώκω, μετόπωρον)
        5) изменение, перемена (μεταρρέω, μεταπείθω)
        6) перемещение (μεταστρέφω, μεταρρίπτω)
        7) отпускание, освобождение (μεθίημι)
        II.
         μέτα
        I
        = μετά См. μετα II ( анастрофа)
        II
        (= μέτεστι) существует, имеется, есть
        

    (οὐ γάρ τις μ. τοῖος ἀνέρ ἐν τοῖσδεσι πᾶσιν Hom.)

        οὐδὲν αὐτῷ τῶν ἐμῶν μ΄ εἴργειν μ. Soph. — нет у него (права) отрывать меня от родных;
        οὐδὲν γὰρ ἐμοὴ ἔτι τούτων μ. Her.ибо ничего из этих (сокровищ) у меня больше нет

    Древнегреческо-русский словарь > μετα

  • 56 ξυνερχομαι

        (fut. σύνειμι, aor. 2 συνῆλθον)
        1) идти вместе
        

    (τινι и σύν τινι NT.)

        ξύν τε δύ΄ ἐρχομένω Hom.если мы вдвоем пойдем

        2) вместе приходить, одновременно прибывать
        

    (ἀπὸ τῶν πόλεων Thuc.; ἐκ τῶν ἀγρῶν Arph.; πρός τινα NT.)

        3) сходиться, собираться, встречаться
        συνεληλυθότες ἄνδρες ἐς Κλεισθένους Arph. — собравшиеся у Клисфена мужи;
        σ. εἰς μάχην Plat. и ἐπὴ ἀγῶνα Dem. — сходиться для борьбы, вступать в бой;
        ἥ μάχη ὑπὸ τῶν πόλεων ξυνελθοῦσα Thuc. — борьба, завязавшаяся между государствами;
        εἰς ἓν συνελθεῖν Eur. — сойтись вместе, встретиться лицом к лицу;
        εἰς λόγους τινὴ συνελθεῖν Her., Plut.вступить в переговоры или договориться с кем-л.

        4) договариваться, тж. вступать в союз Dem.
        5) вступать в связь
        

    (γυναικί Xen.)

        6) вступать в брак NT.
        7) спариваться
        8) примиряться
        9) присоединяться, принимать участие
        

    τέν στρατείαν ξυνελθεῖν Thuc. — принять участие в походе;

        τὸ λέχος τινὸς σ. Soph.разделять чьё-л. ложе

        10) соединяться, сочетаться, сливаться
        

    (εἰς τωὐτό Her.; εἰς ἕν Arst.)

        11) складываться, составлять в сумме
        12) сходиться (во времени), совпадать
        ταῦτα πάντα συνελθόντα Her.ввиду совпадения всех этих обстоятельств

        13) спадаться, закрываться, смыкаться

    Древнегреческо-русский словарь > ξυνερχομαι

  • 57 προεχω

         προέχω
        стяж. προὔχω (fut. προέξω, aor. προέσχον)
        1) выставлять вперед, держать впереди (себя)
        

    (τέν ἀσπίδα Arph.; τὼ χεῖρε Xen.)

        προέχεσθαί τι Her.держать что-л. перед собой

        2) med. перен. выставлять (в виде основания), выдвигать, представлять или утверждать Thuc. etc.
        

    σὺ μὲν τὰδ΄ ἂν προὔχοιο Soph. — что же, прикрывайся этими (отговорками)

        3) med. предлагать
        4) раньше знать
        

    προέχων τῶν Ἀθηναίων οὐ φιλίας γνώμας Her. (хотя Мардоний) уже раньше знал о враждебности афинян

        5) иметь или получать раньше
        

    προέχων Arst. — первый обладатель;

        ἔκ τινος τιμέν π. τινός Soph.быть почитаемым кем-л. преимущественно перед кем-л.

        6) выдаваться, возвышаться
        

    πύργῳ ἔπι προὔχοντι ἐρείσας Hom. — прислонившись к высокой башне;

        ἀκτέ προέχουσα ἐς τὸν πόντον Her. — вдающийся в море мыс;
        τὸ προέχον τῆς ἐμβολῆς Thuc.выступ тарана

        7) быть впереди, опередить
        ὅ προὔχων Hom. — идущий впереди (конь);
        π. ἡμέρης ὁδῷ Her. — быть впереди на расстоянии дневного перехода;
        π. ἡμέρᾳ καὴ νυκτί Thuc. — быть впереди на расстоянии суточного перехода;
        εἴκοσιν ἔτεσιν π. Plat.быть старше на 20 лет

        8) быть выдающимся, обладать превосходством, превосходить
        

    (τινός τινι Her.)

        ἄνδρες (οἱ) δήμου προὔχουσιν HH. — лучшие мужи народа;
        εἰ προὔχοιεν Thuc.если (какая-л. партия) брала верх;
        ἑνὴ μόνῳ π. τινά Xen.иметь лишь одно преимущество над кем-л.;
        οἱ προὔχοντες Thuc. — предводители, начальники;
        πλήθει προὔχοντες καὴ ἐμπειρίᾳ πολεμικῇ Thuc. — превосходящие численностью и боевым опытом;
        οὔ τι προέχει τούτων ἐπιμεμνῆσθαι Her. — бесполезно вспоминать об этом;
        προεχόμεθα ; - Οὐ πάντως NT.разве мы лучше (их)? - Нисколько

    Древнегреческо-русский словарь > προεχω

  • 58 προσθεν

        I
        ион. тж. πρόσθε adv.
        1) впереди, спереди
        

    π. λέων, ὄπιθεν δὲ δράκων Hom. (Химера) - спереди лев, а сзади дракон;

        οἱ π. Hom., Xen. — передние ряды, передовые бойцы;
        τὰ π. σκέλη Xen. — передние ноги;
        τὰ π. Xen. — впереди лежащие местности;
        ἐς τὸ π. Soph.вперед

        2) (тж. εἰς τὸ π. Plat. etc.) вперед
        

    (τοὺς ἵππους π. βαλεῖν Hom.)

        3) раньше, прежде
        

    σμικρῷ π. Plat. — немного раньше;

        οἱ π. ἄνδρες Hom. — жившие в старину мужи;
        ὅ π. Κάδμος Soph. — древний Кадм;
        ὅ π. λόγος Soph. — прежний рассказ;
        τῇ π. ἡμέρᾳ Xen. — накануне, вчера;
        πάντα τὰ π. Plat. — все вышеизложенное;
        μέ π. καταλῦσαι, πρὴν ἂν αὐτῷ συμβουλεύσηται Xen. — не вступать в соглашение прежде, чем он не посоветуется с ним

        4) скорее, лучше
        

    (π. ἂν ἀποθάνοιεν, ἢ τὰ ὅπλα παραδοῖεν Xen.)

        II
        ион. тж. πρόσθε praep. cum gen.
        1) перед, впереди
        

    (πυλάων Hom.; Σαλαμῖνος τόπων Aesch.)

        2) перен. впереди, выше
        3) раньше, прежде
        

    (ἄλλων Hom.)

        τοῦ χρόνου π. Soph. — преждевременно;
        π. ἑσπέρας Xen.до наступления вечера

    Древнегреческо-русский словарь > προσθεν

  • 59 συνερχομαι

        (fut. σύνειμι, aor. 2 συνῆλθον)
        1) идти вместе
        

    (τινι и σύν τινι NT.)

        ξύν τε δύ΄ ἐρχομένω Hom.если мы вдвоем пойдем

        2) вместе приходить, одновременно прибывать
        

    (ἀπὸ τῶν πόλεων Thuc.; ἐκ τῶν ἀγρῶν Arph.; πρός τινα NT.)

        3) сходиться, собираться, встречаться
        συνεληλυθότες ἄνδρες ἐς Κλεισθένους Arph. — собравшиеся у Клисфена мужи;
        σ. εἰς μάχην Plat. и ἐπὴ ἀγῶνα Dem. — сходиться для борьбы, вступать в бой;
        ἥ μάχη ὑπὸ τῶν πόλεων ξυνελθοῦσα Thuc. — борьба, завязавшаяся между государствами;
        εἰς ἓν συνελθεῖν Eur. — сойтись вместе, встретиться лицом к лицу;
        εἰς λόγους τινὴ συνελθεῖν Her., Plut.вступить в переговоры или договориться с кем-л.

        4) договариваться, тж. вступать в союз Dem.
        5) вступать в связь
        

    (γυναικί Xen.)

        6) вступать в брак NT.
        7) спариваться
        8) примиряться
        9) присоединяться, принимать участие
        

    τέν στρατείαν ξυνελθεῖν Thuc. — принять участие в походе;

        τὸ λέχος τινὸς σ. Soph.разделять чьё-л. ложе

        10) соединяться, сочетаться, сливаться
        

    (εἰς τωὐτό Her.; εἰς ἕν Arst.)

        11) складываться, составлять в сумме
        12) сходиться (во времени), совпадать
        ταῦτα πάντα συνελθόντα Her.ввиду совпадения всех этих обстоятельств

        13) спадаться, закрываться, смыкаться

    Древнегреческо-русский словарь > συνερχομαι

  • 60 mees

    1.
    1) общ. (мн.ч. мужья) муж
    2) устар. (мн.ч. мужи) муж
    2. сущ.
    1) общ. мужчина
    2) разг. мужик

    Eesti-Vene sõnastik > mees

См. также в других словарях:

  • мужи — свободные общинники воины, участники народных собраний у восточных славян. В Киевском государстве княжеские мужи  дружинники, управляющие хозяйством, судьи; приближённые князя (бояре). * * * МУЖИ МУЖИ, свободные общинники воины, участники… …   Энциклопедический словарь

  • МУЖИ — свободные общинники воины, участники народных собраний у восточных славян. В Киевском государстве княжеские мужи дружинники, управляющие хозяйством, судьи; приближенные князя (бояре) …   Большой Энциклопедический словарь

  • МУЖИ — МУЖИ, свободные общинники воины, участники народных собраний у восточных славян. В Древнерусском государстве княжеские М. дружинники, управлявшие хозяйством, судьи; приближённые князя (бояре). Источник: Энциклопедия Отечество …   Русская история

  • Мужи — Село Мужи Страна РоссияРоссия Субъект федерации …   Википедия

  • Мужи-Юш-Ов-Соим — Характеристика Длина 12 км Бассейн Карское море Водоток Устье Сыня  · Местоположение 162 км по левому берегу Расположе …   Википедия

  • Мужи апостольские — Апостольские мужи (греч. Αποστολικοί Πατέρες апостольские отцы) современники и сотрудники апостолов, непосредственные их ученики. Сочинения апостольских мужей показывают отношение раннехристианской церкви к иудаизму и язычеству, содержат сведения …   Википедия

  • МУЖИ ВЕЛИКОГО СОБОРА — или ВЕЛИКОЙ СИНАГОГИ (евр. аншей кнессет ха–гдола), коллегия ветхозав. учителей *иудейства, существовавшая согласно *Талмуду во *ВТОРОГО ХРАМА ПЕРИОД (Авот 1,1–2). М.В.с. считались преемниками *пророков, им приписывались 3 изречения: «будьте… …   Библиологический словарь

  • Мужи — (стар.). Все население Руси первых веков нашей истории распадалось на М. и холопов, а М. еще на две группы: княжих М. (состоявших на службе у князя) или дружину и людей (см.). В удельный период словом М. иногда означали и все население города;… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • мужи́к — а, м. 1. устар. Крестьянин. Раз я видел, сюда мужики подошли, Деревенские русские люди. Н. Некрасов, Размышления у парадного подъезда. В овчинных тулупах, в коломенских шапках, С обозом и с правой и с левой руки, В лаптях и онучах, в больших… …   Малый академический словарь

  • Мужи — Мужи, село в Ямало Ненецком автономном округе, центр Шурышкарского района, в 100 км (воздушным путём) к юго западу от Салехарда. Расположено на р. Малая Обь (бассейн Оби), в 276 км к югу от железнодорожной станции Лабытнанги. Население около… …   Словарь "География России"

  • мужи́цкий — ая, ое. устар. и прост. прил. к мужик (в 1 и 2 знач.). Компания охотников ночевала в мужицкой избе на свежем сене. Чехов, Зиночка. Я был мужицкий сын, чувствовал себя мужиком, знал твердо, что предстоит жить и работать в деревне. Арамилев, В… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»