Перевод: с французского на русский

с русского на французский

монморанси

  • 1 montmorency

    БФРС > montmorency

  • 2 c'est le chien de Jean de Nivelle, il s'enfuit quand on l'appelle

    prov.
    (c'est [или il est comme] le chien de Jean de Nivelle, il s'enfuit quand on l'appelle)
    когда он нужен, его нет; он исчезает как раз тогда, когда он нужен (происхождение выражения связано с бегством Жана де Нивель, сына герцога Монморанси, в тот момент, когда он услышал звуки труб глашатаев, вызывавших его в суд за совершенное преступление)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est le chien de Jean de Nivelle, il s'enfuit quand on l'appelle

  • 3 donner tort à ...

    1) винить кого-либо, считать виновным

    Mais la bourgeoisie libérale, la bourgeoisie royaliste-constitutionnelle, les hobereaux, la magistrature et le parti-prêtre, comme disait le "Constitutionnel", donnèrent tort à madame du Bousquier. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Но либеральная буржуазия, буржуазия роялистско-конституционалистская, мелкие дворяне, чиновники и партия попов, как выражался "Конститюсьонель", винили госпожу дю Бускье.

    Le commissaire de police, après enquête, donna tort à l'avocat, un nationaliste à tout crin. (M. Thorez, Fils du peuple.) — Комиссар полиции, произведя расследование, нашел, что адвокат - махровый националист - не прав.

    Au reste, tout donnait tort au maréchal de Montmorency; le roi, la reine, le duc d'Anjou et le duc d'Alençon faisaient à merveille les honneurs de la royale fête. (A. Dumas, La Reine Margot.) — Впрочем, все изобличало неправоту маршала Монморанси: король, королева, герцог Анжуйский и герцог Алансонский - все с изумительным рвением отдавали дань королевскому празднику.

    Mieux valait donc se tenir coi. Les événements se chargeraient bien de donner tort à Jacques et à tous ces métèques de Suisse, à tous ces faux prophètes, dont il subissait l'influence. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Лучше было не спорить. События сами опровергнут мнение Жака и всего этого сброда из Швейцарии, всех этих лжепророков, под влиянием которых он находился.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner tort à ...

  • 4 faire les honneurs

    (faire les honneurs (de, à...))
    1) оказывать гостеприимство, радушно принимать гостей; показывать квартиру гостям

    On ouvrit la portière de la voiture: le chevalier voulut absolument faire les honneurs à Julien et à son témoin. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Открыли дверцу, кавалер непременно желал пригласить к себе своего противника и его секунданта.

    Sa première expression fut de joie en voyant son ami, la seconde de regret, le digne homme! parce qu'il allait quitter son livre; la troisième indiquait qu'il avait pris son parti et qu'il allait faire de son mieux les honneurs de son appartement. (P. Mérimée, La Double méprise.) — Его первым движением была радость при виде друга, вторым - сожаление о том, что придется бросить начатую книгу, а третьим - выражение решимости на его лице, говорившее о том, что он вполне готов радушно принять его у себя.

    Au reste, tout donnait tort au maréchal de Montmorency; le roi, la reine, le duc d'Anjou et le duc d'Alençon faisaient à merveille les honneurs de la royale fête. (A. Dumas, La Reine Margot.) — Впрочем, все изобличало неправоту маршала Монморанси: король, королева, герцог Анжуйский и герцог Алансонский - все с изумительным рвением отдавали дань королевскому празднику.

    3) говорить, рассказывать о...

    Mergy fut assez franc pour faire les honneurs de son histoire à l'auberge du Lion d'Or. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Мержи был достаточно откровенен, чтобы рассказать о том, что произошло с ним в харчевне Золотого Льва.

    4) критиковать, судить, судачить о...

    Après quelques escarmouches, ils avaient fait un traité de paix, une alliance offensive et défensive; ils se ménageaient mutuellement, et ils étaient unis pour faire les honneurs de leurs connaissances. (P. Mérimée, La Double méprise.) — После нескольких стычек они заключили перемирие, вернее, наступательно-оборонительный союз, чтобы, щадя друг друга, объединенными силами нападать на своих знакомых.

    5) представлять, показывать, расхваливая; показывать товар лицом

    Je tiens essentiellement à ce que ma fille nous fasse elle-même les honneurs de mon madère. (A. France, Jocaste.) — Мне особенно хочется, чтобы все прелести моей мадеры нам продемонстрировала сама моя дочь.

    - faire les honneurs de son esprit
    - faire les honneurs de la table

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire les honneurs

  • 5 ses actions baissent

    разг.
    (ses actions baissent [тж. ses actions sont en baisse] [ses actions montent])
    его акции падают [повышаются], его авторитет, влияние падает [растет], его положение ухудшается [улучшается]

    - Je sais, je sais. En attendant, depuis qu'il est là-bas, les actions montent. (L. Aragon, Les cloches de Bâle.) — - Знаю, знаю. Но тем временем, пока он там, его акции поднимаются.

    Cependant mes actions vont hausser après le départ de M. de Monmorency. J'aperçois déjà les symptômes d'une faveur à venir. (F. R. de Chateaubriand, Le Congrès de Vérone.) — Все же после отъезда г-на де Монморанси мои дела должны пойти в гору. Я уже вижу признаки намечающегося успеха.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ses actions baissent

  • 6 montmorency

    Французско-русский универсальный словарь > montmorency

См. также в других словарях:

  • Монморанси А. — МОНМОРАНСИ́ (Montmorency) Анн (1493–1567), герцог (1551), маршал Франции (1522), коннетабль (1538). Фактич. правитель при Генрихе II в 1547–59. В Религ. войнах 16 в. командовал королев. войсками, был смертельно ранен …   Биографический словарь

  • Монморанси — У этого термина существуют и другие значения, см. Монморанси (значения). Монморанси …   Википедия

  • Монморанси М. — Матье Жан Фелисите, герцог де Монморанси Лаваль (фр. Mathieu Jean Felicité de Montmorency, duc de Montmorency Laval ), (10 июля 1760  24 марта 1826)  французский государственный и политический деятель, представитель знатного французского рода… …   Википедия

  • Монморанси (Валь-д’Уаз) — Монморанси Montmorency Герб …   Википедия

  • Монморанси-Люксембург — Монморанси Люксембург, Франсуа Анри де Будучи низкорослым горбуном, маршал Люксембур не любил позировать для портретов. Граф Франсуа Анри де Монморанси Бутвиль (François Henri de Montmorency Bouteville; 8 января 1628  4 января 1695) … …   Википедия

  • Монморанси-Лаваль, Матьё де — Матье Жан Фелисите, герцог де Монморанси Лаваль (фр. Mathieu Jean Felicité de …   Википедия

  • Монморанси Анн — (Montmorency) (1493 1567), герцог (1551), маршал Франции (1522), коннетабль (1538). Фактический правитель при Генрихе II (в 1547 59). В Религиозных войнах XVI в. один из вождей католиков. * * * МОНМОРАНСИ Анн МОНМОРАНСИ Анн (Montmorency) (15… …   Энциклопедический словарь

  • Монморанси-Лаваль — Монморанси Лаваль, Матьё де Матье Жан Фелисите, герцог де Монморанси Лаваль (фр. Mathieu Jean Felicité de Montmorency, duc de Montmorency Laval ), (10 июля 1760  24 марта 1826)  французский государственный и политический деятель,… …   Википедия

  • МОНМОРАНСИ (Montmorency) Анн — (1493 1567) герцог (1551), маршал Франции (1522), коннетабль (1538). Фактический правитель при Генрихе II (в 1547 59). В религиозных войнах 16 в. один из вождей католиков …   Большой Энциклопедический словарь

  • Монморанси Анн — Монморанси (Montmorency) Анн (15.3.1493, Шантийи, 12.11.1567, Париж), французский военный и государственный деятель. Маршал Франции с 1522, коннетабль с 1538. Участвовал в сражении при Мариньяно (1515); попал в плен вместе с французским королём… …   Большая советская энциклопедия

  • Монморанси, Анн де — Анн де Монморанси, портрет работы Жана Клуэ (1530) Анн де Монморанси (фр. Anne de Montmorency; 15 марта …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»