Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

молу

  • 61 делиться

    несов.
    1. тақсим (ҷудо) шудан; делиться на части ба ҳиссаҳо тақсим шудан; делиться на группы ба гурӯҳҳо тақсим шудан I/ (совершать раздел имущества) молу мулкро тақсим кардан
    2. чем с кем-чем ба ҳам дидан; делиться деньгами с кем-л. пулро бо касе ба ҳам дидан; делиться последним с кем-л. порчаи нонро бо касе ба ҳам дидан Ц перен. ба ҳам дидан; делиться знаниями дониши худро бо дигарон ба ҳам дидан
    3. мат. тақсим шудан; десять делится на пять даҳ ба панҷ тақсим мешавад
    4. страд. тақсим (ҳисса) карда шудан, ба ҳиссаҳо ҷудо карда шудан

    Русско-таджикский словарь > делиться

  • 62 домоправитель

    м уст. хоҷагидор (идоракунандаи молу мулки заминдори бой)

    Русско-таджикский словарь > домоправитель

  • 63 бирка

    ж
    1. уст. хатчӯб
    2. ( ре, багаже) бирка, тахтача ( молу бағоҷ. часпонда мешавад)

    Русско-таджикский словарь > бирка

  • 64 вещь

    ж
    1. чиз, ашьё; необходимая вещь чизи даркорӣ (лозим) // чаще мн. вещи (имущество) бор, бору бун, молу мулк, лоқу пар, кола, амвол; сдавать вещи в багаж борҳоро бағоҷ кардан
    2. (произведение литературы, науки, искусства) асар; в репертуаре театра было нёсколько новых вещей дар репертуари театр якчанд асари иав буд
    3. (явление) ҳодиса; произошла необычайная вещь ҳодисаи аҷибу ғариб рӯй дод
    4. в знач. сказ. разг. (нечто значительное) чизи ҷолиби диққат, чизи олиҷаноб, кори калон; да, это вещь! оре, ин чизи олиҷа-ноб!
    5. филос. чиз; вещьв себе и вещь для нас чизи ба худ ва чизи барои мо <> в порядке вещей одатист, муқаррарист, табиист; в природе вещей зотаи, табиатан; силою (в силу) вещей ба сабаби (бинобар) вазъияти рӯйдода; называть вещи свойми (собственными, настоящими) именами ҳаққи гапро гуфтан, шафшаф нагуфта шафтолу гуфтан

    Русско-таджикский словарь > вещь

  • 65 выделать

    сов. что.
    1. сохтан
    2. кож. ош додан, даббоғй кардан; выделать шкурку пӯстро ош додан выделаться сов. тайёр шудан выделение с
    1. (по знач. гл. выделить) ҷудокунй; тақсим карда додан(и), баровардан(и); (по знач. гл. выделиться) ҷудошавй; тақсимшавй; баромадан(и); выделать имущества тақсими молу мулк; выделать людей на уборку хлопка ба пахтачинй одам ҷудо кардан; выделать пота баромадани арақ, араққунй
    2. чаще мн. выделения физиол. тарашшӯҳот (моддаҳои аз бадан бароянда, аз қа-били арақ, пешоб ва ғ.)

    Русско-таджикский словарь > выделать

  • 66 демуниципализация

    ж юр. демуниципализация (ба ихтиёри соҳибони худ гардонда додани молу мулки пеш муниципализация кардашуда)

    Русско-таджикский словарь > демуниципализация

  • 67 казенный

    1. уст. …и дав-лат, давлати, ҳукуматӣ; казенные деньги пули давлат; казенное имущество молу мулки давлат; казенная квартира хонаи истиқоматии давлат; учиться на казенный счёт ба ҳисоби давлат хондан
    2. перен. рӯяки, бюрократона; казенный подход к делу муносибати бюрократона ба кор; казенный язык забони хушк; казенный стиль услуби беобу ранг <> казенная вйнная лавка см. казёнка; казенные крестьяне деҳқонони давлатӣ (деҳқононе, ки дар Россияи асрҳои 18-19 ба давлат тобеъ буданд); казенная палата палатаи андозғундорӣ (дар Россияи подшоҳӣ); \казенныйая часть воен. чои тиргузории тӯп (милтиқ)

    Русско-таджикский словарь > казенный

  • 68 казна

    ж уст.
    1. (государственное имущество) молу мулки давлат
    2. (государство) давлат, хазина; земли отошлй в казну заминҳо ба давлат гузаштанд
    3. (деньги, имущество) пул, сарват, боигарӣ <> золота казна уст. фольк. пули тилло

    Русско-таджикский словарь > казна

  • 69 капитализация

    ж эк. капитализатсия (1. ба сармоя гардондани арзиши изофа
    2. дар ҷамъияти капиталистӣ- муайян кардани арзиши молу мулк мувофиқи даромади солиёнаи он)

    Русско-таджикский словарь > капитализация

  • 70 конфисковать

    сов., несов. кого-что мусодира кардан; конфисковать имущество у кого-л. молу мулки касеро мусодира кардан

    Русско-таджикский словарь > конфисковать

  • 71 кругленький

    уменьш.-ласк. к круглый 1; <> кругленькая сумма пули калон; кругленькое состояние молу мулки бисьёр

    Русско-таджикский словарь > кругленький

  • 72 круглый

    (кругл, -а, -о)
    1. гирд, лӯнда, мудаввар, доирашакл; круглая лепёшка нони лӯнда, кулча; круглая башня манораи мудаввар // (о лице, фигуре) фарбеҳ, лӯнда
    2. в сочет. со словами «год», «день», «месяц»: круглый год соли дароз; свет горит круглые сутки чароғ шабу рӯз дармегирад
    3. в сочет. со словами «дурак», «глупец» гузаро; круглый невежда ҷоҳили гузаро; круглый дурак аҳмақи гузаро <> круглый отличник аълохон, аълочӣ; круглый (круглая) сирота ятими бекас (бепадару модар); круглые скобки қавсҳои нимдоира; круглое состояние молу мулки бисьёр; круглая сумма пули калон; круглый счёт ҳисоби яклухт; делать круглые глаза худро ба нодонй задан; сесть за круглый стол барои ҳалли масъалаҳои ҷиддй ҷамъ шудан; учиться на \круглыйые пятёрки фақат бо баҳои панҷ хондан, аъло хондан

    Русско-таджикский словарь > круглый

  • 73 кусок

    м
    1. порча, кулча, тикка; лӯнда; кусок сахару лӯндаи қанд; кусок пирога порчаи пирог; изрезать что-л. на куски чизеро бурида пора-пора (реза-реза) кардан // (дыни, арбуза, огурца) тилим, карҷ, қалам; кусок арбуза як тилим тарбуз
    2. перен. разг. нону намак; попрекать куском кого-л. нону намак хӯронда касеро миннат кардан; отдать последний кусок луқмаи охиринро додан
    3. пора, қисм, порча, ҳисса; кусок земли як қитъа замин
    4. тӯб; кусок сукна як тӯб моҳут <> жирный кусок луқмаи равға-нин; лакомый кусок кори (чизи) сердаромад, луқмаи равғанин; кусок хлеба қути лоямут, ризқу рӯзӣ; кусок в горло не идёт (не лезет) аз гулӯ чизе намегузарад; собирать куски гадоӣ (садақаталабӣ) кардан; урвать \кусок қисме аз молу мулк зада гирифтан

    Русско-таджикский словарь > кусок

  • 74 лишиться

    сов. кого-чего маҳрум шудан, гум кардан, аз даст додан, ҷудо шудан; лишиться имущества аз молу мулк маҳрум шудан; лишиться сна аз хоб мондан <> лишиться памяти уст. аз ҳуш рафтан; лишиться рассудка (ума) ақлро гум кардан, аз ақл бегона шудан

    Русско-таджикский словарь > лишиться

  • 75 нажитой

    разг. андӯхта; нажитое богатство молу давлати андухта

    Русско-таджикский словарь > нажитой

  • 76 наследственный

    1. …и мерос, …и ирс, ирсӣ, маврус; наследственное право ҳуқуки мерос; -наследственное имущество молу мулки маврус
    2. биол. ирсӣ, …и ирсият; наследственные изменения тағироти ирсӣ

    Русско-таджикский словарь > наследственный

  • 77 неотчуждаемость

    ж юр. мусодиранопазирӣ, мусодиранопазир будан(и); неотчуждаемость имущества мусодиранопазирии молу мулк

    Русско-таджикский словарь > неотчуждаемость

  • 78 нераздельность

    ж
    1. тақсимнопазирӣ; ягонагӣ; нераздельность имущества тақсимнопазирии молу мулк
    2. ваҳдат, вобастагӣ.; нераздельность человека и окружающей среды ваҳдати одам ва муҳит

    Русско-таджикский словарь > нераздельность

  • 79 нераздельный

    (неразде|-лен, -льна, -льно)
    1. тақсимиопазир; ягона, том; нераздельное имущество молу мулки тақсимнопазир
    2. (единый) ягона, том, яклухт

    Русско-таджикский словарь > нераздельный

  • 80 остаться

    сов.
    1. мондан; остаться дома дар хона мондан; остаться ночевать шаб хоб карда мондан; остаться с больным ҳамроҳи бемор мондан; остаться [на второй год] ду сол дар як синф мондан
    2. (сохраниться) мондан; остаться в памяти дар Хотир мондан; у меня осталось только два рубля фақат ду сӯм пулам монд; до отъезда осталось три дня ба сафар се рӯз монд; ему осталось всё имущество тамоми молу мулк аз ӯ мерос монд
    3. (в какомл. соспгоянии) дар ҳолате мондан; остаться в живых зинда мондан; остаться при своём мнении дар фикри (дар ақидаи) худ мондан
    4. (оказаться) мондан; остаться вдовой бева мондан; остаться без денег (без гроша) бепул мондан
    5. безл. кому с неопр. боз бояд, боз лозим; мне осталось сказать немногое ман боз бояд баъзе чизҳоро гӯям <> остаться позади паси сар шудан, гузаштан; остаться в дураках (дураком) 1) Кирт. бохтан, бой додан 2) фиреб (фанд) хӯрдан; остаться за кем-л. 1) дар их гиёри касе мондан; квартира осталась за ним хона дар ихтиёри ӯ монд 2) дар гардани касе мондан; за ним осталась небольшая сумма як миқдор қарз дар гардани ӯ монд; остаться на бобах ду даст дар бинӣ мондан; остаться на руках у кого-л. дар дасти касе мондан остаться ни при чём ба мурод нарасидан; остаться-ни с чем аз ҳама чиз маҳрум шуда мондан; остаться с носом ду даст дар бинӣ мондан; кор барор нагирифтан; остаться у разбитого корыта ду даст дар бинӣ мондан; не \остаться в долгу перед кем-л. подоши касеро додан; остались рожк и да ножки каллаю поча шуд

    Русско-таджикский словарь > остаться

См. также в других словарях:

  • Не пугай молодца работой, а сыпь ему молу. — (т. е. что молоть). См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Молуккские острова — (Maluku), известны со средневековья как арх. пряностей . Группа о вов в вост. ч. Малайского арх., между о вами Сулавеси и Новая Гвинея; принадлежат Индонезии. Пл. 83,7 тыс. км², население свыше 1 млн. чел. Простираются с С. на Ю. на 1300 км.… …   Географическая энциклопедия

  • Молуккские острова — (Moluccas, Maluku), восточная часть Малайского архипелага в Индонезии. 83,7 тыс. км2. Основные острова: Хальмахера, Серам, Буру. Гористы, высота до 3019 м. Осадков местами свыше 4000 мм в год. Экваториальные леса. Земледелие (рис, пряности).… …   Энциклопедический словарь

  • Молуккское море — межостровное море Тихого океана, в Малайском архипелаге, между островами Минданао, Сулавеси, Сула, Молуккские и Талауд. Площадь 274 тыс. км2. Наибольшая глубина 4970 м. * * * МОЛУККСКОЕ МОРЕ МОЛУККСКОЕ МОРЕ, межостровное море Тихого ок., в… …   Энциклопедический словарь

  • Молуккское море — межостровное море в экваториальной части Тихого океана, между островами Минданао, Сулавеси, Сулу, Молуккскими и Талауд (Индонезия). На Ю. граничит с морями Банда и Серам, на С. через пролив Бадунгдуа соединяется с Филиппинским морем. В зап. части …   Географическая энциклопедия

  • Молуккская протестантская церковь — Молуккская протестантская церковь, крупнейшая из многочисленных региональных реформатских церквей Индонезии.Реформатство было внедрено на Молуккские острова голландскими миссионерами ещё в 1534 (по другим данным — в 1536), и поэтому… …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • мол — I [مال] асоси замони ҳозира аз молидан II [مال] молиш; масҳ; хору мол кардан молиш додан; сила кардан, навозиш кардан III [مال] а 1. дороӣ, сарват; мулк; моли …, мулки…, аз они… 2. иқт. ҳар чизи моддии арзишдошта, ки барои қонеъ кардани талаботи… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Мола, Эмилио — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Мола. Эмилио Мóла Видáль исп. Emilio Mola Vidal Дата рождения 9 июля 1887(1887 07 09) …   Википедия

  • Дарз Маул — Персонаж «Звёздных войн» Дарт Мол Деятельность Тёмный владыка ситхов Родная планета Сихнгр Раса Забрак Пол Мужчина …   Википедия

  • Дарс Маул — Персонаж «Звёздных войн» Дарт Мол Деятельность Тёмный владыка ситхов Родная планета Сихнгр Раса Забрак Пол Мужчина …   Википедия

  • Дарт Моул — Персонаж «Звёздных войн» Дарт Мол Деятельность Тёмный владыка ситхов Родная планета Сихнгр Раса Забрак Пол Мужчина …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»