Перевод: с французского на русский

с русского на французский

мод

  • 61 essayer des privautés avec qn

    разг.
    (essayer [или prendre, se permettre] des privautés avec qn)
    фамильярничать, позволять себе фамильярности, вольности с кем-либо

    Lui, comme toujours, obséquieux, aplati, essayait des privautés que Maud repoussait dédaigneusement. (M. Prévost, Les Demi-vierges.) — Он, как всегда, раболепный, заискивающий, пробовал фамильярничать, но Мод с презрением отталкивала его.

    Tout semblait facile à ce poète qui tutoyait les dieux et prenait des privautés avec les muses. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Все казалось легким этому поэту, который был на "ты" с богами и на короткой ноге с музами.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > essayer des privautés avec qn

  • 62 être condamné aux pires expédients

    L'étonnante comédienne! - pensait Hector, la suivant des yeux. Si je ne le savais pertinemment, devinerais-je qu'elle est abandonnée, ruinée, condamnée aux pires expédients. (M. Prévost, Les Demi-vierges.) — - Поразительная актриса! - думал Эктор, следя за Мод глазами. - Если бы я не знал этого совершенно определенно, разве бы я мог догадаться, что она брошена, разорена, принуждена прибегнуть к самым крайним средствам.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être condamné aux pires expédients

  • 63 être mal

    разг.
    1) плохо выглядеть; быть некрасивым, уродливым ( о человеке)

    il n'est pas mal de sa personne разг. — он ничего себе, недурен

    Ma foi, la nouvelle n'est pas mal du tout. (J. Laffitte, Rose-France.) — Честное слово, а новенькая-то учительница вовсе недурна.

    3) быть в тяжелом, затруднительном положении; быть в неудобном положении; испытывать неудобство

    Poil de Carotte. - Demeurez ici, Annette, vous n'y serez pas plus mal qu'ailleurs. (J. Renard, Poil de Carotte.) — Рыжик. - Оставайтесь здесь, Аннетта, вам будет здесь не хуже, чем в другом месте.

    4) (тж. être fort/bien, très, au plus mal) быть тяжело больным, в очень тяжелом положении; быть при смерти

    Rose. - Et Jacques? Barguette. - On l'a ramené. Il ne pouvait plus se tenir debout. Il est allé se mettre au lit. Rose. - Il est peut-être très mal. (J. Renard, Le cousin de Rose.) — Роза. - А что с Жаком? Баржет. - Его принесли. Он не мог держаться на ногах. Он пошел лечь в постель. Роза. - Ему, наверное, очень плохо.

    Maud rentrait, on la questionna. - Oui, c'est sa mère, elle est au plus mal; une voisine est venue chercher Étiennette. (M. Prévost, Les Demi-vierges.) — Мод вернулась, ее начали расспрашивать. - Да, это от ее матери, она умирает; соседка пришла за Этьенеттой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être mal

  • 64 faire figure de ...

    1) фигурировать, играть определенную роль

    L'inconséquent roi de France crut faire figure de croisé partant à la conquête de l'Empire oriental qui refoulerait les Infidèles. (A. Ribaud, La France. Histoire d'un peuple.) — Легкомысленный король Франции мечтал стяжать себе славу крестоносца, отправляясь в поход на завоевание восточной империи, чтобы изгнать оттуда неверных.

    Ives Le Pommeret [...] parvient à faire figure de notable quand même, en cirant lui-même ses chaussures. (G. Simenon, Le Chien jaune.) — Ив Ле-Поммерэ [...] стал одним из самых уважаемых лиц в городе, хотя сам чистил себе обувь.

    2) нести с честью, с достоинством звание, должность и т.п.

    Georges Portal, jeune pharmacien d'un bourg voisin, les accompagnait, faisant figure de chevalier servant. (R. Sabatier, Le Goût de la cendre.) — Жорж Порталь, молодой аптекарь из соседнего местечка, сопровождал их с видом завзятого чичисбея.

    Monsieur de Séguiran n'avait donc rien trouvé à dire quand son père lui avait assuré que Mademoiselle d'Escandot présentait toutes les qualités propres à rendre un mari le plus heureux du monde et que nulle n'était, en un mot, capable mieux qu'elle de faire figure d'épouse... (H. de Régnier, La Pécheresse.) — Господин де Сегиран ничего не мог возразить, когда отец заверил его, что девица д'Эскандо обладает всеми необходимыми качествами, чтобы сделать своего мужа счастливейшим из смертных, и что, короче говоря, ему не найти другой, которая с таким достоинством могла бы нести высокое звание супруги...

    ... Monsieur de Rouvre mourut. Sa succession liquidée, il restait à la veuve une soixantaine de mille francs, deux cent mille à Maud, autant à Jacqueline. Vivant ensemble, les trois femmes pouvaient faire figure mondaine sans écorner leur capital. (M. Prévost, Les Demi-vierges.) —... Господин де Рувр умер. После ликвидации его наследства у вдовы осталось шестьдесят тысяч франков, двести тысяч у Мод и столько же у Жаклины. Живя вместе, эти три женщины могли бы еще вести светский образ жизни, не трогая своих капиталов.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire figure de ...

  • 65 fichu menteur

    Le corsage de la pauvre fille était si plat qu'il n'admettait pas les ressources coloniales de ce que les modistes appellent des fichus menteurs. (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — Бедная девица была так плоскогруда, что никакие ухищрения заморских мод, в виде "обманных косынок", как их называют портнихи, не могли помочь.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > fichu menteur

  • 66 lion de la mode

    законодатель мод, светский лев

    Dictionnaire français-russe des idiomes > lion de la mode

  • 67 par hasard

    1) loc. adv. случайно, нечаянно

    C'est l'épicier qui vole, quand il donne le coup de pouce ou quand il colle un morceau de fromage, comme par hasard, sous le plateau de sa balance. (F. Coppée, Le Coupable.) — Бакалейщик обкрадывает, когда он незаметно нажимает пальцем на чашу весов или прикрепит под нее, как бы невзначай, кусочек сыру.

    ... Madame Mathias l'avait retrouvé, par grand hasard, tandis qu'il sortait d'un cabaret de la rue de Rambuteau... (A. France, Pierre Nozière.) — Мадам Матиас встретилась с ним совершенно случайно, когда он выходил из кабачка на улице Рамбюто...

    2) loc. adv. неужели?, неужто?

    Oh! mon ancien! voulez-vous par hasard qu'une femme bien née comme madame de Chaverny aille se jeter à la tête de votre serviteur comme ferait une petite grisette? (P. Mérimée, La Double méprise.) — О! милейший майор, неужели вы хотите, чтобы настоящая аристократка, госпожа де Шаверни, бросилась на шею вашему покорному слуге, как какая-нибудь гризетка?

    "Je me suis laissé duper, pensait Suberceaux; Maud a manqué de loyauté. Si je suis vraiment son allié, elle devait au moins me tenir au courant de ses projets... L'aimerait-elle, par hasard?.." (M. Prévost, Les Demi-vierges.) — "Я дал себя обмануть, - думал Сюберсо. - Мод водит меня за нос. Если бы я на самом деле был ее другом, она, по крайней мере, должна была бы посвятить меня в свои планы... Неужели она любит его?.."

    3) interj еще бы!, будьте уверены!; как бы не так!

    ... On fait courir le bruit que mademoiselle Gerbert avait un rendez-vous avec votre fils, dans l'endroit le plus solitaire du parc. - Mais les a-t-on vus? - Par hasard! répondit le général, j'en mettrais ma main au feu. (J. de La Brète, L'Aile blessée.) —... Ходят слухи, что у мадемуазель Жербер было свидание с вашим сыном в самом укромном уголке парка. - Кто-нибудь их видел? - Еще бы! - воскликнул генерал. - Даю голову на отсечение.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par hasard

  • 68 Manchette

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > Manchette

  • 69 accessoire tendance

    Французско-русский универсальный словарь > accessoire tendance

  • 70 accrochage de modes

    Французско-русский универсальный словарь > accrochage de modes

  • 71 adaptation des modes

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > adaptation des modes

  • 72 arbitre des élégances

    Французско-русский универсальный словарь > arbitre des élégances

  • 73 autoverrouillage de modes

    Французско-русский универсальный словарь > autoverrouillage de modes

  • 74 battement de mode

    сущ.
    квант.электр. биение мод

    Французско-русский универсальный словарь > battement de mode

  • 75 bichonnage de la chaussure

    Французско-русский универсальный словарь > bichonnage de la chaussure

  • 76 blocage des modes

    Французско-русский универсальный словарь > blocage des modes

  • 77 boucle fermoir

    сущ.
    мод. пряжка

    Французско-русский универсальный словарь > boucle fermoir

  • 78 boutique

    сущ.
    1) общ. живорыбный садок, лавочка, магазин от дома мод, небольшой магазин, магазин одежды, бутик, лавка, магазин готового платья, товары в лавке, мастерская (напр., парикмахера)
    2) разг. заведение, лавочка (о месте работы), контора
    3) бизн. (de luxe) бутик

    Французско-русский универсальный словарь > boutique

  • 79 bureau de style

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > bureau de style

  • 80 changeur de mode

    Французско-русский универсальный словарь > changeur de mode

См. также в других словарях:

  • МОД — межрегиональное общественное движение организация Источник: http://www.regnum.ru/expnews/216334.html МОД метры от дна МОД механизм остановки двигателя Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • модёна — ы, ж. modèle m. 1. обл. Модница. КЯОС. Модёна это больна форсная девка, нарядница. Сё по новой моде. Тверь сл. Модёна она у них, фсе выряжается. + Ваша то Тоня ране то хорошо одевалась, модена была. Сл. Урала 2 134. Убогая! Убогая! кричала… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • МОД — «МОД» («Maud»), норвежское парусно моторное судно. Построено в 1917. Водоизмещение ок. 800 т. В 1918 20 под руководством Р. Амундсена (см. АМУНДСЕН Руаль) совершено сквозное плавание Северным морским путем (см. СЕВЕРНЫЙ МОРСКОЙ ПУТЬ (СМП)) (с 2… …   Энциклопедический словарь

  • мод. — мод. модель М мод. модулятор …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • МОД — ( Maud ) норвежское парусно моторное судно. Построено в 1917. Водоизмещение ок. 800 т. В 1918 20 под руководством Р. Амундсена совершено сквозное плавание Северным морским путем (с 2 зимовками). В 1922 24 дрейфовало от о. Врангеля к Новосибирским …   Большой Энциклопедический словарь

  • Мод — («Мод»)         парусно моторное судно полярной экспедиции Р. Амундсена. Построено в 1917 в Норвегии. Длина 29,8 м, ширина 10,6 м, водоизмещение около 800 т. В 1918 20 Амундсен на «М.» совершил сквозное плавание Северным морским путём (с 2… …   Большая советская энциклопедия

  • «Мод» — («Maud»), норвежское парусно моторное судно. Построено в 1917. Водоизмещение около 800 т. В 1918 20 под руководством Р. Амундсена совершило сквозное плавание Северным морским путём (с 2 зимовками). В 1922 24 дрейфовало от острова Врангеля к… …   Энциклопедический словарь

  • МОД — Во Франции род полотна сурового цвета с узорами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Мод — (Maud), см. Матильда …   Всемирная история

  • мод. сл. — мод. сл. модальное слово Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Мод — У этого термина существуют и другие значения, см. Мод (значения). Мод (сокр. от «модификация», моддинг игр)  дополнение к компьютерной игре, написанное, как правило, сторонними разработчиками или любителями с помощью SDK, прилагающегося к… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»