Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

множественное+число

  • 81 numero

    m.
    1.
    1) (mat.) число (n.); цифра (f.)
    2) (quantità) число (n.), количество (n.)
    3) (telefonico) номер телефона, телефонный номер

    scusi, ho sbagliato numero! — извините, я не туда попал! (я ошибся номером!, я набрал неправильный номер)

    4)

    sto in via Verdi numero dieci — я живу на улице имени Верди, в доме номер десять

    5) (al gioco) номер
    6) (di un periodico) номер журнала; выпуск
    7) (esibizione) номер
    8) (gramm.) число (n.)
    2.

    numero verde — горячая линия

    numero uno — первоклассный (первосортный; главный, первый) (agg.)

    vorrei due cucchiai di risotto, ma due di numero! — положите мне две ложки ризотто, не больше!

    dà i numeri! — он того (он чудит; что он выкомаривает!)

    stai proprio dando i numeri! — ты что, спятил?! (ты в своём уме?)

    ho chiamato un po' di miei amici per fare numero — чтобы в зале было побольше народу, я позвал кое-кого из друзей

    è nel numero di coloro che evadono le tasse — он из тех, кто не платит налоги

    la squadra ha tutti i numeri per vincere — у команды есть все данные, чтобы выиграть

    Il nuovo dizionario italiano-russo > numero

  • 82 сан

    I 1. сущ. 1) число

    öç urınlı san ― трёхзначное число

    taq san ― нечётное число

    cöp san ― чётное число

    berlek sanı ― единственное число

    2) количество, численность 3) лингв.имя числительное

    miqdar sanı ― количественное числительное

    4) грам.число

    berlek sanı ― единственное число

    küplek sanı ― множественное число

    5) номер (периодического издания) 6) цифра (при отчетах, контроле) 2. прил. количественный (например, изменения) san alu перепись san yağınnan численный, количественный sannar числовой

    sannar räte ― числовой ряд

    II сущ. внимание, уважение ▪▪ sanğa alırğa (sanarğa, suğarğa) 1) принимать/принять в счёт, принимать/принять во внимание, считаться 2) уважать, почитать ▪▪ sanğa suqmasqa (sanamasqa) ни в грош не ставить III сущ. 1) тело, часть тела 2) часть туши

    al san ― передняя часть туши

    3) разг.тело

    Tatarça-rusça süzlek > сан

  • 83 san

    сан I сущ.

    öç urınlı san ― трёхзначное число

    taq san ― нечётное число

    cöp san ― чётное число

    2) количество; численность
    4) грам. число

    berlek sanı ― единственное число

    küplek sanı ― множественное число

    II сущ. III сущ.
    1) тело; часть тела
    .

    Tatarça-rusça süzlek > san

  • 84 чот

    I
    Г.: чоте
    1. очень, весьма, сильно

    Чот нояш очень устать;

    чот шорташ сильно плакать;

    чот мотор весьма красивый;

    чот ушан очень умный.

    Йынатий кугыза чот ӱшандарен ойла. К. Васин. Старик Йынатий говорит весьма убедительно.

    Кече пеш чот пелта. Й. Ялмарий. Солнце печёт очень сильно.

    Сравни с:

    пеш, путырак
    2. крепко; сильно

    Чот шупшалаш крепко поцеловать;

    чот малаш крепко спать.

    Омылька ватыжым чот куча, иктаж-кӧ йӧрата манын, лӱдеш. Д. Орай. Омылька свою жену крепко держит, боится, что кто-нибудь полюбит.

    Салтак пычал йытыр мучашым чот гына кормыжтал шындыш. К. Васин. Солдат крепко сжал конец ствола ружья.

    Сравни с:

    пеҥгыдын
    3. усердно, упорно, не покладая рук

    Эчан ватан лие. Ынде пашам молгунамсе деч чот ышташ логалеш. Н. Лекайн. Эчан стал женатым. Теперь работать придётся усерднее, чем обычно.

    4. тщательно, хорошо

    Кидым чот мушкаш тщательно мыть руки;

    чот лугаш тщательно размешать.

    Келшымашым поснак чот тергаш кӱлеш. П. Корнилов. Нужно особо тщательно проверять дружбу.

    Сравни с:

    сайын

    Чот мураш громко петь;

    чот кычкыраш громко кричать.

    Чот ойлымым колын, урядник савар гоч шып колыштеш. С. Николаев. Услышав громкий разговор, урядник тихо слушает у забора.

    Эр южышто поездын кужун шӱшкалтыме йӱкшӧ моткоч чот шергылте. В. Косоротов. На утреннем воздухе очень громко раздался продолжительный свист поезда.

    Сравни с:

    талын, виян
    6. внимательно; сосредоточенно

    Ик жап марий-влак пеш чот колыштыт, вара семын йышт мутланаш тӱҥальыч. М. Шкетан. Некоторое время мужики очень внимательно слушали, затем понемногу начали разговаривать шёпотом.

    – Только фашист тӱшкам чот эскере, – лейтенант тунамак кере тӱсым нале. Н. Лекайн. – Только внимательно следи за фашистами, – лейтенант тотчас же принял строгий вид.

    Сравни с:

    тӱткын
    7. обильно; в большом количестве

    Вӱдым чот шаваш обильно поливать водой;

    ӱйым чот йыгаш обильно намазать маслом;

    чот пеледаш обильно цвести.

    – Тидыже тыге. Лупс тачат чот возын. Й. Ялмарий. – Это-то так. И сегодня обильно выпала роса.

    8. хорошо, отлично

    Телым пазар годым сату чот кая, пайдат ятыр кодеш. М. Шкетан. Зимой в базарные дни товар идёт очень хорошо, и прибыли остаётся много.

    Йорлын аҥаштыже урвоч веле чот кушкеш. С. Чавайн. На участке бедняка лишь хвощ растёт хорошо.

    Сравни с:

    сайын
    9. напряжённо, усиленно (думать, размышлять и т. д.)

    Яндышев ала-мом пеш чот шонен. М. Шкетан. Яндышев о чём-то напряжённо думал.

    Сравни с:

    виян
    10. быстро, стремительно, ходко

    Чот куржаш быстро бежать;

    чот чымыкташ стремительно мчаться;

    чот кудалаш ходко бежать.

    Станцийлаште ок юватыл, поезд Омскыш чот кая. Й. Осмин. На станциях не мешкает, поезд быстро идёт в Омск.

    Чотрак кает гын, шуат але. М. Шкетан. Если быстрее пойдёшь, ещё успеешь.

    Сравни с:

    виян, писын
    11. намного, значительно, в значительной степени

    Пошкудыда тендам чот ончылтен. П. Корнилов. Ваш сосед намного опередил вас.

    Костя йолташыж деч чотак кужу. Ю. Артамонов. Костя намного выше своего друга.

    II
    Г.: шот
    1. число, численность, количество кого-чего-л.

    Ялыште шуко озанлыкыште вольык чотым иземдаш кутырат. Ф. Майоров. В деревне во многих хозяйствах собираются убавить численность скотины.

    Республикыште самырык новатор-влакын чотышт ий еда кушкеш. «Мар. ком.» В республике с каждым годом растёт число молодых новаторов.

    2. счёт; результат каких-л. подсчётов, вычислений

    Окса чотым йӧрата. К. Коршунов. Деньги любят счёт.

    Лач шӱм-чонлан возен от шынде чотым, шӱм-чон эреак эн ужар киса. В. Абукаев. Лишь душе не припишешь счёт, душа всегда самая зелёная синица.

    3. учёт; установление наличия кого-чего-л. путём подсчёта, описи

    Кажне мешак пырче чотыш налалтеш. П. Речкин. Каждый мешок зерна берётся на учёт.

    Кажне минут чотышто. «Мар. ком.» Каждая минута на счету (букв. на учёте).

    4. грам. число; категория имени и глагола, выражающая единичность или множественность

    Шуко чот множественное число.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чот

  • 85 чот

    I Г. чоте́
    1. очень, весьма, сильно. Чот нояш очень устать; чот шорташ сильно плакать; чот мотор весьма красивый; чот ушан очень умный.
    □ Йынатий кугыза чот ӱшандарен ойла. К. Васин. Старик Йынатий говорит весьма убедительно. Кече пеш чот пелта. Й. Ялмарий. Солнце печёт очень сильно. Ср. пеш, путырак.
    2. крепко; сильно. Чот шупшалаш крепко поцеловать; чот малаш крепко спать.
    □ Омылька ватыжым чот куча, иктаж-кӧ йӧрата манын, лӱдеш. Д. Орай. Омылька свою жену крепко держит, боится, что кто-нибудь полюбит. Салтак пычал йытыр мучашым чот гына кормыжтал шындыш. К. Васин. Солдат крепко сжал конец ствола ружья. Ср. пеҥгыдын.
    3. усердно, упорно, не покладая рук. Эчан ватан лие. Ынде пашам молгунамсе деч чот ышташ логалеш. Н. Лекайн. Эчан стал женатым. Теперь работать придётся усерднее, чем обычно.
    4. тщательно, хорошо. Кидым чот мушкаш тщательно мыть руки; чот лугаш тщательно размешать.
    □ Келшымашым поснак чот тергаш кӱлеш. П. Корнилов. Нужно особо тщательно проверять дружбу. Ср. сайын.
    5. громко. Чот мураш громко петь; чот кычкыраш громко кричать.
    □ Чот ойлымым колын, урядник савар гоч шып колыштеш. С. Николаев. Услышав громкий разговор, урядник тихо слушает у забора. Эр южышто поездын кужун шӱ шкалтыме йӱ кшӧ моткоч чот шергылте. В. Косоротов. На утреннем воздухе очень громко раздался продолжительный свист поезда. Ср. талын, виян.
    6. внимательно; сосредоточенно. Ик жап марий-влак пеш чот колыштыт, вара семын йышт мутланаш тӱҥальыч. М. Шкетан. Некоторое время мужики очень внимательно слушали, затем понемногу начали разговаривать шёпотом. – Только фашист тӱ шкам чот эскере, – лейтенант тунамак кере тӱсым нале. Н. Лекайн. – Только внимательно следи за фашистами, – лейтенант тотчас же принял строгий вид. Ср. тӱткын.
    7. обильно; в большом количестве. Вӱдым чот шаваш обильно поливать водой; ӱйым чот йыгаш обильно намазать маслом; чот пеледаш обильно цвести.
    □ – Тидыже тыге. Лупс тачат чот возын. Й. Ялмарий. – Это-то так. И сегодня обильно выпала роса.
    8. хорошо, отлично. Телым пазар годым сату чот кая, пайдат ятыр кодеш. М. Шкетан. Зимой в базарные дни товар идёт очень хорошо, и прибыли остаётся много. Йорлын аҥаштыже урвоч веле чот кушкеш. С. Чавайн. На участке бедняка лишь хвощ растёт хорошо. Ср. сайын.
    9. напряжённо, усиленно (думать, размышлять и т. д.). Яндышев ала-мом пеш чот шонен. М. Шкетан. Яндышев о чём-то напряженно думал. Ср. виян.
    10. быстро, стремительно, ходко. Чот куржаш быстро бежать; чот чымыкташ стремительно мчаться; чот кудалаш ходко бежать.
    □ Станцийлаште ок юватыл, Поезд Омскыш чот кая. Й. Осмин. На станциях не мешкает, поезд быстро идёт в Омск. Чотрак кает гын, шуат але. М. Шкетан. Если быстрее пойдёшь, ещё успеешь. Ср. виян, писын.
    11. намного, значительно, в значительной степени. Пошкудыда тендам чот ончылтен. П. Корнилов. Ваш сосед намного опередил вас. Костя йолташыж деч чотак кужу. Ю. Артамонов. Костя намного выше своего друга.
    II Г. шот
    1. число, численность, количество кого-чего-л. Ялыште шуко озанлыкыште вольык чотым иземдаш кутырат. Ф. Майоров. В деревне во многих хозяйствах собираются убавить численность скотины. Республикыште самырык новатор-влакын чотышт ий еда кушкеш. «Мар. ком.». В республике с каждым годом растёт число молодых новаторов.
    2. счёт; результат каких-л. подсчётов, вычислений. Окса чотым йӧрата. К. Коршунов. Деньги любят счёт. Лач шӱм-чонлан возен от шынде чотым, Шӱм-чон эреак эн ужар киса. В. Абукаев. Лишь душе не припишешь счёт, душа всегда самая зелёная синица.
    3. учёт; установление наличия кого-чего-л. путём подсчёта, описи. Кажне мешак пырче чотыш налалтеш. П. Речкин. Каждый мешок зерна берётся на учёт. Кажне минут чотышто. «Мар. ком.». Каждая минута на счету (букв. на учёте).
    4. грам. число; категория имени и глагола, выражающая единичность или множественность. Шуко чот множественное число.
    ◊ Чот мут грам. имя числительное. Чот мут предложенийыште чыла тӱрлӧ член лийын кертеш. «Мар. йылме». В предложении имя числительное может быть любым членом (предложения). Чотеш пиштӓш уважать, почитать. Ма ӹшке начальникетӹмӓт чотеш ат пиштӹ? Н. Игнатьев. Что это, даже своего начальника не почитаешь? Шотлымо чот мут количественное числительное.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чот

  • 86 form

    1. II
    form in some manner form slowly (quickly, rapidly, readily, etc.) медленно и т. д. образовываться /возникать, появляться/; this year ice formed early and stayed late в этом году все рано замерзло и поздно оттаяло
    2. III
    1) form smth., smb. form a square (a circle, a pool, a cloud, etc.) образовать квадрат и т. д.; form the plural of a noun (the present participle of a verb, etc.) образовать множественное числе существительного и т. д.; the baby is able to form short words but unable to form sentences ребенок может произносить короткие слова, но не умеет составлять предложения; his lips could hardly form a word он с трудом мог слово вымолвить; water forms ice вода образует лед; form a garden разбить сад; form a class (a company, a society, a circle, a club, an orchestra, a regiment, an army, an alliance, etc.) организовывать /создавать, формировать/ группу и т. д.; form a square (a circle, a rhomb, etc.) построить квадрат и т. д.; form a queue образовать очередь; the president invited him to form a ministry президент предложил ему сформировать министерство
    2) form smth., smb. this essay forms part of my book этот очерк является частью моей книги; these parts together form a whole [взятые, составленные] вместе эти части образуют одно целое; he forms one of the family он член нашей семьи
    3) form smth. form the mind (the faculties) развивать ум (способности); form the character формировать характер; form an individual style вырабатывать индивидуальный стиль; form good habits вырабатывать хорошие навыки, приобретать хорошие привычки
    4) form smth. form a plan выработать /разработать/ план; form an opinion (a judgement) составить мнение (суждение); form a conclusion прийти к выводу /заключению/; you can form some idea of the ship's size вы можете составить представление о размере корабля; he formed an image of the girl ой представил себе облик этой девушки
    3. XI
    1) be formed the teacher explained to the class how the plural of English nouns is formed учитель объяснил классу, как в английском языке образуется множественное число существительных; be formed by smth. it is formed by decomposition (by erosion, by this process, etc.) это происходит /получается/ в результате распада и т. д., be formed upon /after/ smth. be formed after a pattern (upon a new model, etc.) сделать по трафарету и т. д.; this boat has been formed upon a modern design эта шлюпка построена по современному проекту
    2) be formed of smth. be formed of several parts (of a number of hills, etc.) состоять из нескольких частей и т. д; Japan is formed of four big islands Япония состоит из четырех крупных островов; Япония расположена на четырех крупных островах
    3) be formed at some place his habits were formed at school привычки у него сложились в школе; be formed by smb. his character was formed by his teachers ( by his parents, etc.) на формирование его характера повлияли преподаватели и т. д.
    4. XVI
    1) form in (on, across, etc.) smth. form in the sky (on the hills, on the ground, in the air, etc.) образовываться в небе и т. д.; crystals formed in the retort в реторте образовались кристаллы; clouds formed over the mountains над горами собрались тучи, а sheet of ice has formed right across the river ледяная пелена сковала реку; form in /into/ smth. form in /into/ line (in file, in fours, in companies, in ranks, etc.) (построиться в линейку и т. д.; form at some condition ice forms at a temperature of 32 "F лед образуется при тридцата двух градусах по Фаренгейту
    2) form in some place these ideas have long been forming in his mind эти мысли давно уже зрели в его уме; а plan was slowly forming in his mind у него медленно созревал план; form in (among, etc.) smb. a spirit of discontent was forming in (among) the people в народе зрел /нарастал/ дух недовольства
    5. XXI1
    1) form smth. after /upon, in accordance with/ smth. form smth. after a pattern (after a mould, upon this model, in accordance with his design, etc.) создавать /строить/ что-л. по образцу и т. д.; form a sentence upon a certain pattern построить предложение по определенной модели; form smth. from /out of/ smth. form toys from wood (figurines out of plasticine, little animals from some strange substance, etc.) делать игрушки из дерева и т. д.; form a little goat out of clay вылепить козленка из глины; form a boat out of wood выточить кораблик из дерева; form nouns from adjectives образовать существительные от прилагательных; form a word from the initial letters of the title составить слово из начальных букв заглавия; form smth., smb. into smth. he formed the feather into a very good imitation of a butterfly он смастерил из перышка бабочку, очень похожую на настоящую; they formed themselves into a committee они организовали комитет, в который сами же и вошли; form smth., smb. in (to) smth. form a regiment into columns (a company into a line, the men in a file, etc.) построить полк колоннами и т. д., form smth. for smb., smth. form a class for beginners организовать класс для начинающих, form a schedule for one's journey составить маршрут путешествия
    2) form smb. by smth. form smb. by discipline ( by care, by severity, by attention, by tenderness, etc.) использовать дисциплину и т. д. в качестве меры воспитания кого-л., воспитывать кого-л. при немощи дисциплины и т. д. form smth. on /after/ smth. form one's style on good models развивать / совершенствовать/ свой стиль на хороших образцах

    English-Russian dictionary of verb phrases > form

  • 87 plurality

    сущ.
    1) общ. множество, множественное число
    2) общ. множество, ряд, масса, большое количество
    3)
    а) пол., амер. относительное большинство голосов (число голосов поданных в пользу одного кандидата (предложения), которое превышает число голосов, поданных за любого из других кандидатов (любое из других предложений))

    plurality winner — кандидат, избранный относительным большинство голосов [получивший относительное большинство голосов\]

    Syn:
    See:
    б) пол., амер. перевес (разность между числом голосов, поданных за победителя и числом голосов, поданных за его ближайшего соперника)

    He had a thousand plurality and was elected President. — У него был перевес в тысячу голосов, в результате чего он был избран на пост президента.

    4) рел. совместительство (о священниках, обслуживающих несколько приходов)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > plurality

  • 88 лыд

    1) счёт;

    лыдӧн вузавны — продать поштучно;

    лыдӧн сетны — выдать по счёту; лыдтӧг босьтны — взять без счёта; сійӧ деньга лыдсӧ оз тӧд — он счёта деньгам не знает

    2) количество;

    лыд боксянь — в количественном отношении;

    гырысь скӧт лыд — количество крупного рогатого скота; школаын велӧдчысьяслӧн лыд — количество учащихся в школе

    3) число;

    кадакывлӧн лыд — число глагола;

    лун лыд серти — по числу дней; уна лыд — грам. множественное число ◊ лыд выв вайлыны — упомянуть; лыд выв вайны — привести в качестве примера; лыд вылӧ босьтны — учесть, принять во внимание; лыд ни тшӧт — несметное количество; бесчисленное множество

    Коми-русский словарь > лыд

  • 89 Noun

    English-Russian grammar dictionary > Noun

  • 90 Number

    English-Russian grammar dictionary > Number

  • 91 пчъагъ

    1. число
    пчъэгъитIу зэхэлъхьан сложить два числа
    бэ пчъагъ множественное число
    зы пчъагъ единственное число
    2. количество
    продукциеу къыдагъэкIырэм ипчъагъэ нахьыбэ шIын увеличить количество выпускаемой продукции
    пчъагъэ зимыI бесчисленный, неисчислимый

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > пчъагъ

  • 92 hal

    1
    сущ.
    1. состояние:
    1) физическое самочувствие или настроение, расположение духа человека. Ağır hal тяжелое состояние, huşsuz hal бессознательное состояние, uşağın halı состояние ребёнка, xəstənin halı состояние больного
    2) вид, характер расположения, взаимодействия и движения частиц вещества. Maye hal жидкое состояние, qaz halında в газообразном состоянии, bərk hal твердое состояние
    3) положение, в котором кто-л., что-л. находится. İş nə haldadır? в каком состоянии работа (дело)?; halını yaxşılaşdırmaq улучшить состояние чего-л. halını başa düşmək kimin понять состояние чьё
    2. положение (ситуация). Xoşagəlməz hal незавидное положение (состояние), çıxılmaz hal безвыходное положение
    3. самочувствие (общее физическое и нравственное состояние человека, зависящее от его здоровья и настроения в данный момент). Halınız necədir? как ваше самочувствие? halımı sorma не спрашивай о моем самочувствии
    4. сила, мочь (физическая возможность делать что-л.). Halı yoxdur не имеет сил, danışmağa halım yoxdur у меня нет сил говорить; halı olmamaq не иметь сил; halı qalmamaq не иметь больше сил
    5. вид. Halını almaq nəyin принимать вид чего, превращаться во что. Su halını almaq, su halına düşmək превращаться в воду, maye halına düşmək превращаться в жидкость; bu halda hara gedirsən? куда идешь в таком виде? bu nə haldır? что за вид?
    6. лингв. падеж. Adlıq hal именительный падеж, yiyəlik hal родительный падеж (падеж принадлежности), yönlük hal дательный (направительный) падеж, təsirlik hal винительный падеж, yerlik hal местный падеж, çıxışlıq hal исходный падеж
    7. лингв. число. Tək hal единственное число, cəm hal множественное число
    ◊ hal əhli: 1. закадычный друг; 2. понимающий кого-л. с полуслова, с намёка. Hal tutmaq справляться о состоянии здоровья; hala gəlmək приходить, прийти в себя; hala gətirmək kimi приводить, привести в чувство кого; haldan düşmək лишаться, лишиться сил; haldan salmaq лишать, лишить сил; haldan (halından) çıxartmaq выводить, вывести из себя; haldan çıxmaq выходить, выйти из себя; halı qarışmaq расстраиваться, расстроиться; halı dəyişmək см. halı qarışmaq; halı pozulmaq: 1. см. halı qarışmaq; 2. ухудшаться, ухудшиться (о состоянии здоровья); halına ağlamaq kimin сочувствовать, посочувствовать кому; halına acımaq сопереживать, разделять чьи-л. переживания; halına yanmaq см. halına acımaq; halına qalmaq проявлять заботу о к ом-, о чём-л.; halına təfavüt etməmək (eləməmək) не возыметь действия; halını qatmaq kimin портить, испортить настроение к ому; halını pozmaq kimin см. halını qatmaq; bu halda
    1) в таком случае
    2) в таком состоянии; hər halda во всяком случае; bir halda ki, …
    1. так как
    2. раз …
    2
    сущ. миф. оборотень (человек, обращенный или способный обращаться с помощью колдовства в какого-л. зверя, в какой-л. предмет)
    ◊ hal aparmaq: 1. упасть в обморок; 2. спятить (сойти) с ума

    Azərbaycanca-rusca lüğət > hal

  • 93 лыд

    уст. 1) счёт; деньга \лыд сiя оз тöд он не знает счёта деньгам; öштыны \лыд потерять счёт 2) грам. число; öтка \лыд единственное число; уна \лыд множественное число □ иньв. выд

    Коми-пермяцко-русский словарь > лыд

  • 94 בְּזוֹ הַלָשוֹן

    בְּזוֹ הַלָשוֹן

    такими словами

    לָשוֹן נ' [ר' לְשוֹנוֹת]

    1.язык 2.формулировка, стиль 3.язычок (тех.)

    לָשוֹן אַחֵר

    иными словами

    לְשוֹן אֵש

    язык пламени

    לָשוֹן גבוֹהָה

    высокий стиль

    לְשוֹן הָאַבזָם

    язычок пряжки

    לְשוֹן הַמִקרָא

    библейский иврит

    לְשוֹן הַקוֹדֶש

    святой язык, иврит

    לְשוֹן הָרָע

    сплетни, злословие

    לְשוֹן זָכָר

    мужской род (грам.)

    לְשוֹן חֲלָקוֹת

    неискренний, льстивый язык

    לְשוֹן יַבָּשָה

    коса, узкая полоска земли

    לְשוֹן יָחִיד

    единственное число (грам.)

    לְשוֹן יָם

    узкий залив

    לְשוֹן מֹאזנַיִים

    1.стрелка весов 2.решающий фактор в политике

    לָשוֹן מְדוּבֶּרֶת

    разговорный язык

    לְשוֹן נַעַל

    язычок ботинка

    לְשוֹן נְקֵבָה

    женский род (грам.)

    לָשוֹן נְקִייָה

    эвфемизм

    לְשוֹן סוּרסִי

    арамейский язык (уст.)

    לְשוֹן סתָרִים

    секретный язык

    לָשוֹן צֶחָה

    правильный, грамотный язык

    לְשוֹן רַבִּים

    множественное число (грам.)

    בְּכָל לָשוֹן שֶל בַּקָשָה

    очень-очень (просить)

    לָשוֹן נוֹפֵל עַל לָשוֹן

    игра слов

    כִּלשוֹנוֹ

    точно как сказано, без изменений

    חֶלקַת לָשוֹן נ'

    лесть

    Иврито-Русский словарь > בְּזוֹ הַלָשוֹן

  • 95 בְּכָל לָשוֹן שֶל בַּקָשָה

    בְּכָל לָשוֹן שֶל בַּקָשָה

    очень-очень (просить)

    לָשוֹן נ' [ר' לְשוֹנוֹת]

    1.язык 2.формулировка, стиль 3.язычок (тех.)

    לָשוֹן אַחֵר

    иными словами

    לְשוֹן אֵש

    язык пламени

    לָשוֹן גבוֹהָה

    высокий стиль

    לְשוֹן הָאַבזָם

    язычок пряжки

    לְשוֹן הַמִקרָא

    библейский иврит

    לְשוֹן הַקוֹדֶש

    святой язык, иврит

    לְשוֹן הָרָע

    сплетни, злословие

    לְשוֹן זָכָר

    мужской род (грам.)

    לְשוֹן חֲלָקוֹת

    неискренний, льстивый язык

    לְשוֹן יַבָּשָה

    коса, узкая полоска земли

    לְשוֹן יָחִיד

    единственное число (грам.)

    לְשוֹן יָם

    узкий залив

    לְשוֹן מֹאזנַיִים

    1.стрелка весов 2.решающий фактор в политике

    לָשוֹן מְדוּבֶּרֶת

    разговорный язык

    לְשוֹן נַעַל

    язычок ботинка

    לְשוֹן נְקֵבָה

    женский род (грам.)

    לָשוֹן נְקִייָה

    эвфемизм

    לְשוֹן סוּרסִי

    арамейский язык (уст.)

    לְשוֹן סתָרִים

    секретный язык

    לָשוֹן צֶחָה

    правильный, грамотный язык

    לְשוֹן רַבִּים

    множественное число (грам.)

    בְּזוֹ הַלָשוֹן

    такими словами

    לָשוֹן נוֹפֵל עַל לָשוֹן

    игра слов

    כִּלשוֹנוֹ

    точно как сказано, без изменений

    חֶלקַת לָשוֹן נ'

    лесть

    Иврито-Русский словарь > בְּכָל לָשוֹן שֶל בַּקָשָה

  • 96 חֶלקַת לָשוֹן נ'

    חֶלקַת לָשוֹן נ'

    лесть

    לָשוֹן נ' [ר' לְשוֹנוֹת]

    1.язык 2.формулировка, стиль 3.язычок (тех.)

    לָשוֹן אַחֵר

    иными словами

    לְשוֹן אֵש

    язык пламени

    לָשוֹן גבוֹהָה

    высокий стиль

    לְשוֹן הָאַבזָם

    язычок пряжки

    לְשוֹן הַמִקרָא

    библейский иврит

    לְשוֹן הַקוֹדֶש

    святой язык, иврит

    לְשוֹן הָרָע

    сплетни, злословие

    לְשוֹן זָכָר

    мужской род (грам.)

    לְשוֹן חֲלָקוֹת

    неискренний, льстивый язык

    לְשוֹן יַבָּשָה

    коса, узкая полоска земли

    לְשוֹן יָחִיד

    единственное число (грам.)

    לְשוֹן יָם

    узкий залив

    לְשוֹן מֹאזנַיִים

    1.стрелка весов 2.решающий фактор в политике

    לָשוֹן מְדוּבֶּרֶת

    разговорный язык

    לְשוֹן נַעַל

    язычок ботинка

    לְשוֹן נְקֵבָה

    женский род (грам.)

    לָשוֹן נְקִייָה

    эвфемизм

    לְשוֹן סוּרסִי

    арамейский язык (уст.)

    לְשוֹן סתָרִים

    секретный язык

    לָשוֹן צֶחָה

    правильный, грамотный язык

    לְשוֹן רַבִּים

    множественное число (грам.)

    בְּזוֹ הַלָשוֹן

    такими словами

    בְּכָל לָשוֹן שֶל בַּקָשָה

    очень-очень (просить)

    לָשוֹן נוֹפֵל עַל לָשוֹן

    игра слов

    כִּלשוֹנוֹ

    точно как сказано, без изменений

    Иврито-Русский словарь > חֶלקַת לָשוֹן נ'

  • 97 כִּלשוֹנוֹ

    כִּלשוֹנוֹ

    точно как сказано, без изменений

    לָשוֹן נ' [ר' לְשוֹנוֹת]

    1.язык 2.формулировка, стиль 3.язычок (тех.)

    לָשוֹן אַחֵר

    иными словами

    לְשוֹן אֵש

    язык пламени

    לָשוֹן גבוֹהָה

    высокий стиль

    לְשוֹן הָאַבזָם

    язычок пряжки

    לְשוֹן הַמִקרָא

    библейский иврит

    לְשוֹן הַקוֹדֶש

    святой язык, иврит

    לְשוֹן הָרָע

    сплетни, злословие

    לְשוֹן זָכָר

    мужской род (грам.)

    לְשוֹן חֲלָקוֹת

    неискренний, льстивый язык

    לְשוֹן יַבָּשָה

    коса, узкая полоска земли

    לְשוֹן יָחִיד

    единственное число (грам.)

    לְשוֹן יָם

    узкий залив

    לְשוֹן מֹאזנַיִים

    1.стрелка весов 2.решающий фактор в политике

    לָשוֹן מְדוּבֶּרֶת

    разговорный язык

    לְשוֹן נַעַל

    язычок ботинка

    לְשוֹן נְקֵבָה

    женский род (грам.)

    לָשוֹן נְקִייָה

    эвфемизм

    לְשוֹן סוּרסִי

    арамейский язык (уст.)

    לְשוֹן סתָרִים

    секретный язык

    לָשוֹן צֶחָה

    правильный, грамотный язык

    לְשוֹן רַבִּים

    множественное число (грам.)

    בְּזוֹ הַלָשוֹן

    такими словами

    בְּכָל לָשוֹן שֶל בַּקָשָה

    очень-очень (просить)

    לָשוֹן נוֹפֵל עַל לָשוֹן

    игра слов

    חֶלקַת לָשוֹן נ'

    лесть

    Иврито-Русский словарь > כִּלשוֹנוֹ

  • 98 לָשוֹן נ' [ר' לְשוֹנוֹת]

    לָשוֹן נ' [ר' לְשוֹנוֹת]

    1.язык 2.формулировка, стиль 3.язычок (тех.)

    לָשוֹן אַחֵר

    иными словами

    לְשוֹן אֵש

    язык пламени

    לָשוֹן גבוֹהָה

    высокий стиль

    לְשוֹן הָאַבזָם

    язычок пряжки

    לְשוֹן הַמִקרָא

    библейский иврит

    לְשוֹן הַקוֹדֶש

    святой язык, иврит

    לְשוֹן הָרָע

    сплетни, злословие

    לְשוֹן זָכָר

    мужской род (грам.)

    לְשוֹן חֲלָקוֹת

    неискренний, льстивый язык

    לְשוֹן יַבָּשָה

    коса, узкая полоска земли

    לְשוֹן יָחִיד

    единственное число (грам.)

    לְשוֹן יָם

    узкий залив

    לְשוֹן מֹאזנַיִים

    1.стрелка весов 2.решающий фактор в политике

    לָשוֹן מְדוּבֶּרֶת

    разговорный язык

    לְשוֹן נַעַל

    язычок ботинка

    לְשוֹן נְקֵבָה

    женский род (грам.)

    לָשוֹן נְקִייָה

    эвфемизм

    לְשוֹן סוּרסִי

    арамейский язык (уст.)

    לְשוֹן סתָרִים

    секретный язык

    לָשוֹן צֶחָה

    правильный, грамотный язык

    לְשוֹן רַבִּים

    множественное число (грам.)

    בְּזוֹ הַלָשוֹן

    такими словами

    בְּכָל לָשוֹן שֶל בַּקָשָה

    очень-очень (просить)

    לָשוֹן נוֹפֵל עַל לָשוֹן

    игра слов

    כִּלשוֹנוֹ

    точно как сказано, без изменений

    חֶלקַת לָשוֹן נ'

    лесть

    Иврито-Русский словарь > לָשוֹן נ' [ר' לְשוֹנוֹת]

  • 99 לָשוֹן אַחֵר

    לָשוֹן אַחֵר

    иными словами

    לָשוֹן נ' [ר' לְשוֹנוֹת]

    1.язык 2.формулировка, стиль 3.язычок (тех.)

    לְשוֹן אֵש

    язык пламени

    לָשוֹן גבוֹהָה

    высокий стиль

    לְשוֹן הָאַבזָם

    язычок пряжки

    לְשוֹן הַמִקרָא

    библейский иврит

    לְשוֹן הַקוֹדֶש

    святой язык, иврит

    לְשוֹן הָרָע

    сплетни, злословие

    לְשוֹן זָכָר

    мужской род (грам.)

    לְשוֹן חֲלָקוֹת

    неискренний, льстивый язык

    לְשוֹן יַבָּשָה

    коса, узкая полоска земли

    לְשוֹן יָחִיד

    единственное число (грам.)

    לְשוֹן יָם

    узкий залив

    לְשוֹן מֹאזנַיִים

    1.стрелка весов 2.решающий фактор в политике

    לָשוֹן מְדוּבֶּרֶת

    разговорный язык

    לְשוֹן נַעַל

    язычок ботинка

    לְשוֹן נְקֵבָה

    женский род (грам.)

    לָשוֹן נְקִייָה

    эвфемизм

    לְשוֹן סוּרסִי

    арамейский язык (уст.)

    לְשוֹן סתָרִים

    секретный язык

    לָשוֹן צֶחָה

    правильный, грамотный язык

    לְשוֹן רַבִּים

    множественное число (грам.)

    בְּזוֹ הַלָשוֹן

    такими словами

    בְּכָל לָשוֹן שֶל בַּקָשָה

    очень-очень (просить)

    לָשוֹן נוֹפֵל עַל לָשוֹן

    игра слов

    כִּלשוֹנוֹ

    точно как сказано, без изменений

    חֶלקַת לָשוֹן נ'

    лесть

    Иврито-Русский словарь > לָשוֹן אַחֵר

  • 100 לְשוֹן אֵש

    לְשוֹן אֵש

    язык пламени

    לָשוֹן נ' [ר' לְשוֹנוֹת]

    1.язык 2.формулировка, стиль 3.язычок (тех.)

    לָשוֹן אַחֵר

    иными словами

    לָשוֹן גבוֹהָה

    высокий стиль

    לְשוֹן הָאַבזָם

    язычок пряжки

    לְשוֹן הַמִקרָא

    библейский иврит

    לְשוֹן הַקוֹדֶש

    святой язык, иврит

    לְשוֹן הָרָע

    сплетни, злословие

    לְשוֹן זָכָר

    мужской род (грам.)

    לְשוֹן חֲלָקוֹת

    неискренний, льстивый язык

    לְשוֹן יַבָּשָה

    коса, узкая полоска земли

    לְשוֹן יָחִיד

    единственное число (грам.)

    לְשוֹן יָם

    узкий залив

    לְשוֹן מֹאזנַיִים

    1.стрелка весов 2.решающий фактор в политике

    לָשוֹן מְדוּבֶּרֶת

    разговорный язык

    לְשוֹן נַעַל

    язычок ботинка

    לְשוֹן נְקֵבָה

    женский род (грам.)

    לָשוֹן נְקִייָה

    эвфемизм

    לְשוֹן סוּרסִי

    арамейский язык (уст.)

    לְשוֹן סתָרִים

    секретный язык

    לָשוֹן צֶחָה

    правильный, грамотный язык

    לְשוֹן רַבִּים

    множественное число (грам.)

    בְּזוֹ הַלָשוֹן

    такими словами

    בְּכָל לָשוֹן שֶל בַּקָשָה

    очень-очень (просить)

    לָשוֹן נוֹפֵל עַל לָשוֹן

    игра слов

    כִּלשוֹנוֹ

    точно как сказано, без изменений

    חֶלקַת לָשוֹן נ'

    лесть

    Иврито-Русский словарь > לְשוֹן אֵש

См. также в других словарях:

  • Множественное число — (часто используется сокращение мн. ч.)  грамматическое число, используемое при обозначении нескольких предметов, объединённых по какому либо признаку (однородных предметов). В русском языке существуют только формы единственного и… …   Википедия

  • Множественное число — МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО. См. число. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2 х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина Ветринского. М.; Л.: Изд во Л. Д. Френкель …   Литературная энциклопедия

  • Множественное число —     МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО. См. число …   Словарь литературных терминов

  • Множественное число — МНОЖЕСТВЕННЫЙ, ая, ое; вен, венна (книжн.). Существующий во множестве, проявляющийся во множестве форм, видов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • множественное число от index — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN indices …   Справочник технического переводчика

  • множественное число репрезентативное — См.: множественное число ассоциативное …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • множественное число аппроксимативное — См.: множественное число ассоциативное …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • множественное число — см. число множественное (в статье число грамматическое) …   Словарь лингвистических терминов

  • Множественное число — (грамм.). Грамматическая категория числа выработалась в языке постепенно, путем приурочения известных оттенков значения к известным внешним особенностям слова. Первично случайные, эти особенности стали мало помалу необходимыми знаками известных… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • множественное число —    См. число …   Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины

  • множественное число — См. plurale …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»