-
101 в сравнении
• ПО СРАВНЕНИЮ с кем-чем; В СРАВНЕНИИ[PrepP; these forms only; Prep; the resulting PrepP is adv]=====⇒ when (a person, thing etc is) compared with (another person, thing etc):- [in limited contexts] by comparison;- [when comparing s.o. or sth. to someone or something else previously encountered] after...♦ Должно быть, слова в старину читались медленнее и произносились значительнее. По сравнению с позднейшей убористой печатью, на странице помещалось мало знаков (Терц 3). In the old days people probably read much more slowly and put much greater meaning into words. Compared to the very close print of a later age, there were fewer letters to a page (3a).♦...В эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нём облаками (Толстой 4)....At that moment Napoleon seemed to him such a small, insignificant creature compared with what was taking place between his soul and that lofty, infinite sky with the clouds sailing over it (4a).♦ Нужно сказать, что все события, сопровождавшие выход предыдущих пьес Мольера, решительно померкли по сравнению с тем, что произошло немедленно после премьеры "Школы жён" (Булгаков 5). It must be said that, whatever incidents attended the presentation of Moliere's previous plays, they dimmed to insignificance in comparison with the things that transpired after the premiere of The School for Wives (5a).♦ Тесть играл [в бильярд] лучше. Сказывалась многолетняя практика, а Игорь, по сравнению с Александром Ивановичем, был почти совсем новичок, хотя и подающий надежды (Ерофеев 3). His father-in-law was a better [billiard] player. He had many years of practice under his belt, and Igor, by comparison, was a novice, albeit a novice who showed promise (3a).♦...[В общежитии] горячей воды... ванной или душа не было. Но всё-таки условия по сравнению с теми, которые мне пришлось испытать до тех пор, были вполне приличными (Войнович 1)....[In the hostel] there was...no hot water, no bath or shower. But after the conditions in which I had been living, these were entirely decent (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в сравнении
-
102 по сравнению
• ПО СРАВНЕНИЮ с кем-чем; В СРАВНЕНИИ[PrepP; these forms only; Prep; the resulting PrepP is adv]=====⇒ when (a person, thing etc is) compared with (another person, thing etc):- [in limited contexts] by comparison;- [when comparing s.o. or sth. to someone or something else previously encountered] after...♦ Должно быть, слова в старину читались медленнее и произносились значительнее. По сравнению с позднейшей убористой печатью, на странице помещалось мало знаков (Терц 3). In the old days people probably read much more slowly and put much greater meaning into words. Compared to the very close print of a later age, there were fewer letters to a page (3a).♦...В эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нём облаками (Толстой 4)....At that moment Napoleon seemed to him such a small, insignificant creature compared with what was taking place between his soul and that lofty, infinite sky with the clouds sailing over it (4a).♦ Нужно сказать, что все события, сопровождавшие выход предыдущих пьес Мольера, решительно померкли по сравнению с тем, что произошло немедленно после премьеры "Школы жён" (Булгаков 5). It must be said that, whatever incidents attended the presentation of Moliere's previous plays, they dimmed to insignificance in comparison with the things that transpired after the premiere of The School for Wives (5a).♦ Тесть играл [в бильярд] лучше. Сказывалась многолетняя практика, а Игорь, по сравнению с Александром Ивановичем, был почти совсем новичок, хотя и подающий надежды (Ерофеев 3). His father-in-law was a better [billiard] player. He had many years of practice under his belt, and Igor, by comparison, was a novice, albeit a novice who showed promise (3a).♦...[В общежитии] горячей воды... ванной или душа не было. Но всё-таки условия по сравнению с теми, которые мне пришлось испытать до тех пор, были вполне приличными (Войнович 1)....[In the hostel] there was...no hot water, no bath or shower. But after the conditions in which I had been living, these were entirely decent (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по сравнению
-
103 дружба
-
104 мерзлота
Русско-греческий словарь научных и технических терминов > мерзлота
-
105 периодизация
жпериодизация, двухцикловая — Zweizyklen-Periodisierung f
периодизация, многолетняя — mehrjährige Periodisierung f
периодизация, многоцикловая — Mehrzyklen-Periodisierung f
периодизация, одноцикловая — Einzyklus-Periodisierung f
периодизация, спортивная — Sportperiodisierung f
периодизация тренировки — Trainingsperiodisierung f, Trainingsperioden f pl
периодизация, трёхцикловая — Dreizyklen-Periodisierung f
-
106 тренировка
жTraining n, Trainieren n; Üben n; Schulung f; дз. Renshu яп.провести тренировку (о спортсмене) — das Training absolvieren; ( о тренере) das Training durchführen
тренировка, анаэробная — anaerobes Training n
тренировка, аутогенная — autogenes Training n
тренировка, аэробная — aerobes Training n
тренировка, базовая — Grundlagentraining n
тренировка, беговая — Lauftraining n
тренировка «без выстрела» — лук Trockentraining n; Trockenübung f
тренировка без патрона — Trockentraining n, Trockenschießen n
тренировка в воде — Training n im Wasser
тренировка, вечерняя — Abendtraining n
тренировка в изготовке — стр. Anschlagtraining n
тренировка в парах — Training n in Paaren
тренировка в соревновательных условиях — Training n unter Wettkampfbedingungen
тренировка, втягивающая — Aufbautraining n
тренировка, гипоксическая — Training n unter Hypoxieverhältnissen, Hypoxie-Training n
тренировка, горнолыжная — alpines Training n
тренировка, групповая — Gruppentraining n, Gemeinschaftstraining n
тренировка для поддержания формы — Formtraining n, formerhaltendes Training n, Formerhaltungstraining n
тренировка, дополнительная — Zusatztraining n
тренировка, зимняя — Wintertraining n
тренировка, игровая — Spieltraining n
тренировка, идеомоторная — mentales [ideomotorisches] Training n
тренировка, изометрическая — isometrisches Training n
тренировка, изотоническая — isotonisches Training n
тренировка, имитационная — см. тренировка, «сухая»
тренировка, индивидуальная — Einzeltraining n, Individualtraining n, individuelles Training n
тренировка, интегральная — Integral-Training n
тренировка, интенсивная — Intensivtraining n
тренировка, интервальная — Intervalltraining n
тренировка, контрольная — Testtraining n
тренировка, кроссовая — Crosslauftraining n
тренировка, круглогодичная — Ganzjahrtraining n, ganzjähriges Training n
тренировка, круговая — Circuittraining n, Kreistraining n, Zirkeltraining n
тренировка, ледовая — Eistraining n, Training n auf dem Eis
тренировка, летняя — Sommertraining n
тренировка, многолетняя — mehrjähriges Training n
тренировка на земле — коньки Training n außerhalb des Eises, Training n am Land; греб. Landtraining n, Training n außerhalb des Wassers
тренировка на лапах — бокс Tatzentraining n
тренировка на льду — см. тренировка, ледовая
тренировка на открытой воде — Wasserarbeit f, Freiwassertraining n
тренировка на силовых тренажёрах — Krafttraining n mit Kraftgeräten
тренировка на силу — см. тренировка, силовая
тренировка, начальная общая — allgemeine Grundausbildung f
тренировка, общая — allgemeines Training n
тренировка перед зеркалом — Üben n vor dem Spiegel
тренировка, поддерживающая — Erhaltungstraining n, Unterstützungsarbeit f
тренировка, самостоятельная — Alleinüben n
тренировка, свободная — дз. ( вольная схватка) freies Üben n, Randori яп.
тренировка, силовая — Krafttraining n, Muskel(kraft)training n
тренировка силы — см. тренировка, силовая
тренировка, скоростная — Tempotraining n, Schnelligkeitstraining n
тренировка с максимальными весами, силовая — maximale Kraftarbeit f
тренировка, соревновательная — Kampftraining n, wettkampf nahes [wett kämpf spezifisches] Training n
тренировка с партнёром — Training n mit Partner, Partnerarbeit f
тренировка, специальная — Spezialtraining n
тренировка, спортивная — Sporttraining n
тренировка, стрессовая — Streßtraining n
тренировка, «сухая» — Trockentraining n
тренировка, техническая — Techniktraining n
тренировка, утренняя — Morgentraining n
тренировка, функциональная — Funktionaltraining n, Funktionalarbeit f
тренировка, экстенсивная — Extensivtraining n
-
107 многолетний
-
108 наледь
-
109 наледь
-
110 наледь
-
111 наледь
-
112 колония
colonyколония гнездовая птиц, смешанная - mixed colonyколония грачей, пингвинов и морских птиц, гнездящихся на скалах - rookeryколония многолетняя (напр., у летучих мышей) колония - perennial colonyколония муравьев см. также община социальных насекомыхназемных беличьих - coterie, wardтётушка (в яслях см.) auntРусско-английский словарь по этологии (поведению животных) > колония
-
113 дружба дружб·а
friendship; amity книжн.быть в дружбе — to be friends (with)
добиваться дружбы — to seek / to cultivate friendship (with)
тесная дружба — close / intimate friendship
-
114 практика практик·а
1) (деятельность) practiceизучить на практике — to learn (smth.) by practice
применять на практике — to put (smth.) into practice, to practise
международная практика — international practice / usage
парламентская практика, позволяющая председателю комиссии допускать обсуждение лишь некоторых поправок к законопроекту — kangaroo closure
установившаяся практика — routine, established practice
2) (приёмы и навыки) practical experience3) юр. procedure, practiceморская практика, практика по морским делам — marine practice
судебная практика — judicial / legal procedure
-
115 предложение дружбы
дружба, которой необходимо дорожить — valuable friendship
Русско-английский большой базовый словарь > предложение дружбы
-
116 кушталташ
кушталташI-амвозвр., 1 и 2 л. не употр. выращиватьсяПакча-саска кушталтеш выращиваются овощи;
ужалаш кушталтеш выращивается для продажи.
Мемнан дене лагерь воктене шукияш шудо ончен кушталтеш. «Мар. ком.» У нас рядом с лагерем выращивается многолетняя трава.
II-ем1. поплясать, сплясатьГармонь почеш кушталташ поплясать под гармошку;
коктын кушталташ вдвоём сплясать.
– Сима, адак кушталташет логалеш! – почтальон, письмам луктын, кӱшкӧ нӧлтале. В. Иванов. – Ну, Сима, тебе опять придётся сплясать! – почтальон, достав письмо, высоко поднял его.
Муралтенат кертына, кушталтенат моштена. Муро. Мы можем и попеть, мы умеем и поплясать.
2. перен. приплясывать, подплясывать; постукиватьАсфальтыште йӱр кушталта гына дождь на асфальте будто приплясывает.
Ожо кушталтен гына тарваныш. А. Юзыкайн. Жеребец, приплясывая, тронулся с места.
Ший гай кӱртньыгорнылаште Поезд-влак чот кушталтат. Й. Осмин. На серебристых рельсах гулко стучат (букв. подплясывают) поезда.
Составные глаголы:
-
117 урмӧр
урмӧрбот.1. морошка; многолетняя трава с белыми цветами и плодами – оранжевой многокостянкойУрмӧр чевер вет, пеш шере лиеш, нӧшмӧ пырче гае. МДЭ. Морошка ведь красная, очень сладкая, похожа на конопляное семя.
2. майник двулистный; травянистое растение семейства лилейных с белыми цветамиИман да тӱрлӧ пушеҥган чодыраште урмӧрын ош пеледышыже волгалтеш. «Мар. ком.» В хвойном и смешанном лесу виднеются (букв. сияют) белые цветы майника.
-
118 чаганшудо
чаганшудоГ.: цӓгӓн шудыбот.1. рогоз; многолетняя высокая болотная трава; листья рогоза или копьевидного тростника(Купышто) гӱжлен шогышо чаганшудым, тыгак кӱкшӧ омыжым пешыжак от уж. «Мар. ком.» На болоте нечасто увидишь шумящий рогоз и высокий камыш.
2. в поз. опр. рогозовыйЧаганшудо ярым рогозовое волокно (из листьев рогоза).
-
119 шинчаланшудо
шинчаланшудобот.1. щавель кислый, щавель обыкновенный; многолетняя трава семейства гречишныхШинчаланшудым кӱраш рвать щавель.
Шошым шинчаланшудо шуко – леве телылан. Пале. Весной изобилие щавеля – к тёплой зиме.
Шошым шинчаланшудым, нӧргӧ нужым поген, шӱрым шолтеныт. З. Каткова. Весной, собрав щавель, молодую крапиву, варили щи.
2. в поз. опр. щавелевый; относящийся к щавелю, приготовленный из щавеляШинчаланшудо когыльо пирог из щавеля.
Кастене паша гыч толат – шинчаланшудо лем але нуж шӱр. В. Косоротов. Вечером придёшь с работы – бульон с щавелем или суп из крапивы.
Сравни с:
шопышудо -
120 многолетний
1. прил.күп йыллыҡ2. прил.о человекекүп йәшәгән, оло йәштәге
См. также в других словарях:
многолетняя — связывает многолетняя дружба • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
МНОГОЛЕТНЯЯ МЕРЗЛОТА — МНОГОЛЕТНЯЯ МЕРЗЛОТА, часть криолитозоны, где породы имеют в течение многих лет (от 2 лет до нескольких тысячелетий) отрицательную или нулевую температуру и содержат подземные льды. В России распространены в Сибири, на Дальнем Востоке и на севере … Современная энциклопедия
МНОГОЛЕТНЯЯ КРИОЛИТОЗОНА — часть криолитозоны, которая слагается из многолетнемерзлых горных пород, подземных ледяных тел, морозных (безводных с отрицательной температурой) горных пород и непромерзающих горизонтов сильноминерализованных подземных вод, находящихся в… … Большой Энциклопедический словарь
МНОГОЛЕТНЯЯ МЕРЗЛОТА — часть криолитозоны, где породы имеют отрицательную температуру и содержат подземный лед. Время существования многолетней мерзлоты от нескольких лет до нескольких тысячелетий … Большой Энциклопедический словарь
Многолетняя мерзлота — (a. permafrost; н. Dauerfrostboden; ф. permafrost; и. congelation vieja, congelacion perpetua, terreno congelado permanente) часть Криолитозоны, где породы имеют отрицат, темп py и содержат подземный лёд. Время существования M. м. от неск … Геологическая энциклопедия
многолетняя наледь — Наледь, не успевающая стаять за летний период … Словарь по географии
Многолетняя мерзлота — МНОГОЛЕТНЯЯ МЕРЗЛОТА, часть криолитозоны, где породы имеют в течение многих лет (от 2 лет до нескольких тысячелетий) отрицательную или нулевую температуру и содержат подземные льды. В России распространены в Сибири, на Дальнем Востоке и на севере … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Многолетняя мерзлота — Районы вечной мерзлоты в северном полушарии (помечены фиолетовым) карьер трубки Удачная «Многолетняя мерзлота» (Многолетняя криолитозона) часть криолитозоны, характеризующаяся … Википедия
Многолетняя мерзлота — то же, что Вечная мерзлота. См. также Многолетняя криолитозона … Большая советская энциклопедия
многолетняя криолитозона — часть криолитозоны, которая слагается из многолетнемёрзлых горных пород, подземных ледяных тел, морозных (безводных с отрицательной температурой) горных пород и непромерзающих горизонтов сильноминерализованных подземных вод, находящихся в… … Энциклопедический словарь
многолетняя мерзлота — часть криолитозоны, где породы имеют отрицательную температуру и содержат подземный лёд. Время существования многолетней мерзлоты от нескольких лет до нескольких тысячелетий. * * * МНОГОЛЕТНЯЯ МЕРЗЛОТА МНОГОЛЕТНЯЯ МЕРЗЛОТА, часть криолитозоны (см … Энциклопедический словарь