-
1 млъквам
become/fall silent, stop/cease speaking/talking etc., lapse into silence; hush upразг. dry up; hold o.'s peaceнакарвам някого да млъкне stop s.o. talking, seal s.o.'s lipsмлъкни! stop talking/singing etc.! stop your gab! sl. go to bed* * *млъ̀квам,гл. fall silent, stop/cease speaking/talking etc., lapse into silence; hush up разг. dry up; hold o.’s peace, clam up; млъкни! stop your gab! sl. go to bed; накарвам някого да млъкне stop s.o. talking, seal s.o.’s lips.* * *1. become/fall silent, stop/cease speaking/talking etc., lapse into silence;hush up 2. млъкни! stop talking/singing etc.! stop your gab! sl. go to bed 3. накарвам някого да млъкне stop s.o. talking, seal s.o.'s lips 4. разг. dry up;hold o.'s peace -
2 надвиквам
outshout, cry loader than, outvoice, outcry(карам да млъкне) cry/shout downнадвиквам се compete in shouting* * *надвѝквам,\надвиквам се compete in shouting.* * *howl down* * *1. (карам да млъкне) cry/shout down 2. outshout, cry loader than, outvoice, outcry 3. НАДВИКВАМ ce compete in shouting -
3 накарвам
make (s.o. do s.th.), get/ask/cause/induce (s.o. to do s.th.); egg (s.o.) on (to do s.th.)накарай го да дойде make him come, get him to comeкакво те накара да постъпиш така? what made you act like that?какво те накара да закъснееш? what caused you to be late?този отговор ги накара да се разсмеят this answer made them laugh, this answer set them off laughingнакарвам някого да почувствува/разбере нещо bring s.th. home to s.o.с хитрост го накарах да си признае, че I trapped him into admitting thatтой не можа да накара децата да забравят майка си he couldn't make the children forget their mother, he couldn't win the children away from their motherнакарвам някого да млъкне make s.o. hold his tongue; silence s.o.talk s.o. down, ( с поглед) stare s.o. into silenceнакарвам някого да се просълзи bring tears to s.o.'s eyes, fetch tears from s.o.'s eyesнакарвам някого да говори (no даден въпрос) get s.o. upon a subject. се, накарам се scold (s.o.), give (s.o.) a good telling off, give (s.o.) a good talking to, give (s.o.) a piece of o.'s mind* * *нака̀рвам,гл. make (s.o. do s.th.), get/ask/cause/induce (s.o. to do s.th.); egg (s.o.) on (to do s.th.); какво те накара да закъснееш? what caused you to be late? \накарвам някого да говори (по даден въпрос) get s.o. upon a subject; \накарвам някого да млъкне make s.o. hold his tongue; silence s.o.; talk s.o. down, (с поглед) stare s.o. into silence; \накарвам някого да почувства/разбере нещо bring s.th. home to s.o.; \накарвам някого да се просълзи bring tears to s.o.’s eyes, fetch tears from s.o.’s eyes; с хитрост го накарах да си признае, че I trapped him into admitting that; този отговор ги накара да се разсмеят this answer made them laugh, this answer set them off laughing; той не можа да накара децата да забравят майка си he couldn’t make the children forget their mother, he couldn’t win the children away from their mother.* * *bounce; cause; force: You can't force me to do that. - Не можеш да ме накараш да направя това.; induce; move{mu;v}; predetermine; put{put}; resolve* * *1. make (s.о. do s.th.), get/ask/cause/induce (s.o. to do s.th.);egg (s.o.) on (to do s.th.) 2. talk s.o. down, (с поглед) stare s. o. into silence 3. НАКАРВАМ някого да говори (no даден въпрос) get s.o. upon a subject.се, накарам се scold (s.o.), give (s.o.) a good telling off, give (s.o.) a good talking to, give (s.o.) a piece of o.'s mind 4. НАКАРВАМ някого да млъкне make s.o. hold his tongue;silence s.o. 5. НАКАРВАМ някого да почувствува/разбере нещо bring s. th. home to s.o. 6. НАКАРВАМ някого да се просълзи bring tears to s. o.'s eyes, fetch tears from s. o.'s eyes 7. какво те накара да закъснееш? what caused you to be late? 8. какво те накара да постъпиш така? what made you act like that? 9. накарай го да дойде make him come, get him to come 10. с хитрост го накарах да си признае, че I trapped him into admitting that 11. този отговор ги накара да се разсмеят this answer made them laugh, this answer set them off laughing 12. той не можа да накара децата да забравят майка си he couldn't make the children forget their mother, he couldn't win the children away from their mother -
4 млъкна
млъ̀кна,млъ̀квам гл. fall silent, stop/cease speaking/talking etc., lapse into silence; hush up разг. dry up; hold o.’s peace, clam up; млъкни! stop your gab! sl. go to bed; накарвам някого да млъкне stop s.o. talking, seal s.o.’s lips. -
5 надвикам
надвѝкам,\надвикам се compete in shouting. -
6 накарам
нака̀рам,нака̀рвам гл. make (s.o. do s.th.), get/ask/cause/induce (s.o. to do s.th.); egg (s.o.) on (to do s.th.); какво те накара да закъснееш? what caused you to be late? \накарам някого да говори (по даден въпрос) get s.o. upon a subject; \накарам някого да млъкне make s.o. hold his tongue; silence s.o.; talk s.o. down, (с поглед) stare s.o. into silence; \накарам някого да почувства/разбере нещо bring s.th. home to s.o.; \накарам някого да се просълзи bring tears to s.o.’s eyes, fetch tears from s.o.’s eyes; с хитрост го накарах да си признае, че I trapped him into admitting that; този отговор ги накара да се разсмеят this answer made them laugh, this answer set them off laughing; той не можа да накара децата да забравят майка си he couldn’t make the children forget their mother, he couldn’t win the children away from their mother.
Перевод: с болгарского на английский
с английского на болгарский- С английского на:
- Болгарский
- С болгарского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Французский