-
121 млець
-
122 estar de azuquita
Дом. Р.1) не́жничать, воркова́ть, милова́ться2) ликова́ть, быть в восто́рге3) млеть от удово́льствияDiccionario español-ruso. América Latina > estar de azuquita
-
123 hacerse una jalea
1) млеть от удово́льствия; разне́житься; расчу́вствоваться2) рассы́паться в любе́зностях -
124 сувтны
неперех.1) вставать, встать; подниматься, подняться;кок йылӧ сувтны — прям. и перен. встать на ноги; усьлӧм ӧзим сувтіс — полёгшая озимь подняласьвольпасьысь сувтны — подняться с постели;
2) становиться, стать;3) ступить, наступить;веськыд кокӧн сувтны ог вермы — я не могу ступить правой ногойкок вылӧ сувтны кодлыкӧ — наступить кому-либо на ногу;
4) наступить, наступать; установиться;5) останавливаться, остановиться;шоныд лунъяс сувтісны — наступили тёплые дни;
часі сувтіс — часы остановилисьвӧлаяс сувтіcны — подводы остановились;
6) стать, расположиться, поместиться;7) стать, приступить к работе, деятельности;станок сайӧ сувтны — стать за станоккараулӧ сувтны — стать в караул;
8) стать, обойтись в какую-л цену;9) остановиться, прийти к какому-л заключению, остановить свой выбор на ком-чём-л;10) приставать, пристать, причаливать, причалить;11) изнемочь, обессилеть;12) прийтись, совпасть с чем-л;13) восстать; подняться;сувтны юӧмлы паныд — восстать против пьянствасувтны враглы паныд — восстать против врага;
14) предстать;15) щетиниться; топорщиться;16) млеть;17) стать, покрыться льдом;ю сувтіс — река сталайи сувтан (прич.) кад — время ледостава;
18) вступиться, заступиться;19) перен. перестать доиться ( о корове перед отёлом)20) перен. застопориться; ◊ Сылы сола сувтас — ему солоно придётся; чер дор моз сувтны — встать на дыбы (букв. встать как лезвие топора) -
125 таять
-
126 разомлевать
несов.; сов. - разомл`етьрозімліва́ти, розімлі́ти; ( млеть) умліва́ти, умлі́ти -
127 melt
1. Iice (snow, wax, a candle, etc.) melts лед и т.д. тает; metal (iron, ice, etc.) melts металл и т.д. плавится; his heart melted его сердце растаяло /смягчилось/2. IImelt in some manner melt quickly (slowly, completely, easily, gradually, partially, etc.) быстро и т.д. таять /плавиться/; the mist (the clouds, etc.) melted rapidly туман и т.д. быстро рассеялся; the butter has melted at once масло сейчас же разошлось /растопилось/3. IIImelt smth. melt wax (snow, ice, etc.) растапливать /расплавлять/ воск и т.д.; melt iron (glass, metal, etc.) плавить железо и т.д., pity (smb.'s tears, smb.'s entreaties, etc.) melted his heart жалость и т.д. смягчала /растопила/ его сердце, жалость и т.д. смягчала его; melt the mist (the clouds, etc.) разогнать /рассеять/ туман и т.д.4. IVmelt smth. in some manner melt smth. partially (gradually, methodically, scientifically, at last, accidentally, etc.) частично и т.д. растопить /расплавить/ что-л.5. XVI1) melt in smth. lead (glass, etc.) melts in the fire свинец и т.д. плавится в огне; sugar (this powder, etc.) melts in water (in one's tea, etc.) сахар и т.д. растворяется в воде и т.д.; these pears melt in the mouth эти груши так и тают во рту; melt at smth. melt at a great heat (at a given temperature, etc.) плавиться от жары и т.д., melt with smth. melt with love (with sympathy, with pity, with tenderness, etc.) таять /млеть/ от любви и т.д.; melt into smth. the man (the beggar, etc.) melted into the night человек и т.д. исчез /растаял/ в ночи2) melt into smth. the sea (the ocean, the outline, etc.) melts into the sky on the horizon (into each other, etc.) море и т.д. сливается с небом на горизонте и т.д.6. XXI1melt smth. into smth. melt all the colours into one сплавить все цвета вместе; melt smth. in smth. melt butter in a pan (in hot water) распустить /растопить/ масло на сковороде (в горячей воде) -
128 wrap
1. IIIwrap smth., smb. wrap sweets (bread, a parcel, etc.) завернуть конфеты и т.д.; wrap a napkin свернуть салфетку; wrap a child (a baby, etc.) закутать ребенка и т.д.; wrap oneself кутаться, тепло одеваться2. IVwrap smth., smb. in some manner wrap smth. well (clumsily, incompetently, etc.) хорошенько и т.д. завернуть /обернуть/ что-л.; wrap it air-tight заверните это так, чтобы не проникал воздух; the shop-girl wrapped the two leaves of bread artistically продавщица мастерски завернула две буханки хлеба; wrap smb. well (snugly, etc.) хорошенько и т.д. закутывать кого-л.; wrap yourself warmly! закутайтесь /оденьтесь/ тепло!3. XI1) be wrapped in smth. be wrapped in a blanket (in a shawl, etc.) быть обернутым /завернутым, укутанным/ в одеяло и т.д.; be wrapped in smoke (in fire, in darkness, etc.) быть окутанным дымом и т.д.; the mountain top was wrapped in mist вершина горы была окутана туманом; be wrapped in flames быть охваченным пламенем; the affair is wrapped in mystery дело это покрыто тайной.2) be wrapped in smb. be wrapped in one's children (in one's son, in oneself, etc.) быть целиком поглощенным детьми и т.д.; be wrapped in smth. be wrapped in sleep (in thought, in individualism, etc.) быть погруженным в сон и т.д.; all the people in the hotel were wrapped in deep slumber все постояльцы в гостинице были погружены в глубокий сон /крепко спали/; be wrapped in woe быть поглощенным своим горем; be wrapped in meditations быть погруженным в свои мысли; be wrapped in admiration млеть от восторга; be wrapped in one's work (in one's studies, etc.) уйти с головой в работу и т.д., быть поглощенным своей работой и т.д.4. XIIwant (have) smth. wrapped do you want it wrapped? вам это завернуть?; he had something wrapped in paper у него было что-то завернутое в бумагу5. XXI11) wrap smth. about smb. wrap a shawl (a cloak, a cloth, a blanket, etc.) about smb. завернуть кого-л. в шаль и т.д., укутать кого-л. шалью и т.д.; she wrapped her furs closer about her она плотнее закуталась в меха; wrap smth., smb. in smth. wrap smth. in paper (in cotton wool, in newspaper, in a piece of cloth, etc.) обернуть что-л. бумагой и т.д., завернуть что-л. в бумагу и т.А; wrap smb. in a shawl (in a cloak, in furs, etc) завернуть кого-л. в шаль и т.д., укутать кого-л. шалью и т.д.; the nurse wrapped the baby in a blanket нянька укутала малыша одеялом; wrap smth. (a)round smb., smth. wrap a shawl (furs, a cloak, etc.) round smb. закутать кого-л. в шаль и т.д., she wrapped her arms around him она заключила его в объятия; wrap a shawl round one's shoulders укутать плечи шалью; wrap paper round smth. обернуть что-л. бумагой; he wrapped a handkerchief round his finger (a scarf round his neck, etc.) он обмотал палец носовым платком и т.д.; wrap smth. with smth. wrap smth. with cord перевязать что-л. веревкой; the vine wrapped itself round the post лоза обвилась вокруг столба2) wrap smth. in smth. wrap smth. in allegory (in obscure language, in tortuous sentences, etc.) облечь что-л. в аллегорическую форму и т.д.; wrap oneself in smth. wrap oneself in reserve скрываться за маской сдержанности, напустить на себя непроницаемый вид; she wrapped herself in mystery она создала вокруг себя ореол таинственности
См. также в других словарях:
МЛЕТЬ — МЛЕТЬ, млею, млеешь, несовер., без доп. 1. Цепенеть, застывать (книжн, устар. и обл.). «Ноги млеют па стуже.» Даль. 2. Замирать, цепенеть от какого нибудь сильного переживания, волнения (книжн.). Душа млеет от, страха, восторга. «Любовью млеешь… … Толковый словарь Ушакова
млеть — См … Словарь синонимов
МЛЕТЬ — МЛЕТЬ, млею, млеешь; несовер. Замирать, быть в томном состоянии от какого н. переживания, волнения. М. от восторга. | сущ. мление, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
МЛЕТЬ — МЛЕТЬ, о теле: цепенеть, коснеть, терять чувство; о духе: изнемогать внезапно, обмирать, приходить в забытье, лишаться памяти, сознательности; о внутреннем чувстве: модеть, изнемогать в неге, забытьи. Ноги млеют на стуже; руки мои замлели от… … Толковый словарь Даля
млеть — млеть, млею, млеешь … Русское словесное ударение
Млеть — несов. неперех. 1. Находиться в состоянии истомы, расслабленности. 2. перен. Переживать состояние восторга, наслаждения под влиянием сильного чувства. 3. перен. Замирать, цепенеть от сильного потрясения, волнения и т.п. Толковый словарь Ефремовой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
млеть — млеть, мл ею, мл еет … Русский орфографический словарь
млеть — млею, млеешь; нсв. 1. Находиться в состоянии истомы, расслабленности, наслаждаясь покоем, отдыхом и т.п. М. на солнце. М. после сытного обеда, бани. М. у костра. // Трад. поэт. Казаться находящимся в таком состоянии (о чём л.). Земля млеет под… … Энциклопедический словарь
млеть — мле/ю, мле/ешь; нсв. 1) а) Находиться в состоянии истомы, расслабленности, наслаждаясь покоем, отдыхом и т.п. Млеть на солнце. Млеть после сытного обеда, бани. Млеть у костра. б) отт.; трад. поэт. Казаться находящимся в таком состоянии (о чём л.) … Словарь многих выражений
млеть радостью — См. радоваться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. млеть радостью наслаждаться, радоваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
млеть — млею, укр. млiти, блр. млець. Едва ли можно отрывать от синонимичных словен. medlėti, чеш. omdleti, польск. mdlec, которые связаны с медленный; ср. Бернекер 2, 64. Поэтому невероятно сравнение с др. инд. mlāti, mlāyati слабеет, вянет , прич.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера