-
21 chick
n sl1)Luckily she was a woman, and a good-looking chick at that — К счастью, это оказалась женщина и довольно миловидная
We're gonna take some chicks to dinner and then catch a flick — Мы пообедаем с одними телками, а потом пойдем в кино
2) AmE -
22 cookie
n AmE sl1)A buxom French cookie haunted the local night clubs in the hope of making some smooth guy — Миловидная француженка, у которой все было на месте, регулярно посещала этот ночной клуб в надежде закадрить какого-нибудь красавца
2)You're a pretty shrewd cookie. Doctor — Вы, доктор, очень проницательный человек
He was a very tough cookie indeed who could break a man's wrist without a quiver of distaste — Это был крутой парень, который мог, не моргнув глазом, сломать человеку руку
3)Cookies won't be affected by the new law - it's the pushers that the law is after — Наркоманов новый закон не затронет. Он направлен прежде всего против торговцев наркотиками
-
23 fine as silk
She was a likely looking wench, with her shapely browned arms, and her black hair fine as silk... (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Feud’) — Нэнси была миловидная девушка с красивыми загорелыми руками и черными шелковистыми волосами...
-
24 fine feathers make fine birds
посл.≈ одежда красит человекаMorris glanced at her. Could this dignified and lovely young lady be that red-cloaked loose-haired Valkyrie whom he had seen singing at day-break upon the prow of the ship..? She guessed his thought... ‘Fine feathers make fine birds, and even Cleopatra would have looked dreadful after a November night in an open boat.’ (H. R. Haggard, ‘Stella Fregelius’, ch. X) — Моррис взглянул на нее. Неужели эта миловидная и держащаяся с таким достоинством дама - та самая валькирия в красном плаще с распущенными волосами, которая пела на носу корабля..? Она догадалась, о чем он думал... - Одежда красит человека. Даже у Клеопатры был бы ужасный вид, если бы она провела холодную ноябрьскую ночь в лодке.
Large English-Russian phrasebook > fine feathers make fine birds
-
25 frayed at the edges
(frayed (или rubbed) at (around или round) the edges (тж. worn about, around или round the edges))Before a log cabin, in a sway-sided rocker, creaked a tall, white, flabby woman, once nearly beautiful, now rubbed at the edges. (S. Lewis, ‘Free Air’, ch. XXI) — Перед деревянной хижиной в скрипучем кресле-качалке покачивалась высокая, рыхлая белая женщина, когда-то миловидная, но теперь уже поблекшая.
...here he was in his early fifties, a little worn around the edges, but still dapper... and still optimistic. (E. O'Connor, ‘The Edge of Sadness’, part IV, ch. XI) — Дану было пятьдесят с хвостиком. Он несколько потрепан жизнью, но сохранил элегантность... и оптимизм.
-
26 the girl next door
любящая, верная, миловидная, но "земная" и заурядная по уму девушка или молодая женщинаShe had all physical equipment of the vamp, but the spirit of the girl next door. (‘Listener’, Suppl) — У нее была внешность роковой женщины; на самом же деле это было кроткое, нежное существо.
-
27 buxom
1. a полная, полногрудая, пышная; пышущая здоровьем, крепкая2. a приятная, миловидная3. a добродушная, сердечная, весёлая4. a уст. податливый, покорный, послушный5. a уст. резвый, живойСинонимический ряд:1. busty (adj.) bosomy; built; busty; comely; full-bosomed; stacked2. chesty (adj.) chesty; robust; well-developed3. chubby (adj.) chubby; plump; strapping4. curvaceous (adj.) curvaceous; shapely; voluptuous; well-built5. healthy (adj.) healthy; vigorous; vigourousАнтонимический ряд: -
28 pulchritudinous
a часто шутл. красивая, миловидная, прекраснаяСинонимический ряд:beautiful (adj.) attractive; beauteous; beautiful; comely; fair; good-looking; handsome; lovely; pretty; stunning; well-favored
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Пихта миловидная — Пихта миловидная … Википедия
пихта миловидная — švelnusis kėnis statusas T sritis vardynas atitikmenys: lot. Abies amabilis angl. amabilis fir; pacific silver fir; red silver fir vok. Purpur Tanne rus. пихта миловидная lenk. jodła wonna ryšiai: žiūrėk – purpurinis kėnis … Dekoratyvinių augalų vardynas
Пихта одноцветная — Общий вид взрослого дерева … Википедия
Тропические леса и их Фауна — Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир. До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… … Жизнь животных
МИЛОВИДНЫЙ — МИЛОВИДНЫЙ, миловидная, миловидное; миловиден, миловидна, миловидно. Приятный, милый на вид. Миловидное лицо. Миловидная девушка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Пихта — Пихта … Википедия
Курортное — Посёлок городского типа Курортное укр. Курортне крымскотат. Aşağı Otuz Страна Украина … Википедия
Асенковы — Асенковы, известные актрисы. Старшая, Александра Егоровна А., родилась в 1796 году, воспитывалась в театральном училище; дебютировала в 1814 году в комедии Марфа и Угар и имела успех. По свидетельству современников, она пленительно играла кокеток … Биографический словарь
Салова, Неонила Михайловна — Салова Н. М. [(1860 ?). Автобиография написана 26 марта 1928 г. в гор. Чите.] Родилась я в октябре 60 г. в небольшом имении моей матери Черниговской губ., Мглинского уезда. Раннее детство провела в той же деревне. Родина моя глухое захолустье,… … Большая биографическая энциклопедия
Семейство Дроздовые (Turdidae) — К этому семейству принадлежат птицы мелкой и средней величины: самые маленькие имеют длину лишь немногим более 100 мм и вес, лишь незначительно превышающий 10 г, тогда как крупные виды достигают 400 мм длины и весят более 200 г. Клюв… … Биологическая энциклопедия
Анна пророчица — (по евр. Ханна, т. е. миловидная). 1) Жена Елканы, мать пророка Самуила. Долго оставаясь бездетной, она усердно молила Бога о даровании ей потомства, которое обещала посвятить служению Богу; молитва ее была услышана: она родила сына и назвала его … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона