-
101 Blutbann
-
102 Gnade walten lassen
сущ.высок. быть милостивым, миловать, помиловать, прощать, сменить гнев на милость, смилостивиться, щадить -
103 flittern
-
104 herzen
-
105 liebkosen
гл.общ. приласкать (j-den), миловать, ласкать -
106 sich erbarmen
мест.1) общ. (G, über A) сжалиться (над кем-л.), миловать (G)2) разг. удостоить своего внимания (что-л.), снизойти (до чего-л.)3) высок. (G ьber A) сжалиться (над кем-л.) -
107 по праву
I• ПО ПРАВУ[PrepP; Invar; adv]=====⇒ justifiably, deservedly:- by right(s);- rightly;- rightfully;- (have) every right (to do sth.);- legitimately.♦ Они хотят только привилегий, которые, как они думают, принадлежат им по праву (Зиновьев 1). "They want only the privileges which they believe are theirs by right" (1a).♦...Мои крупицы [ слова и выражения из моих рукописей], даже в искаженном виде, помогли ему быстро сделать блистательную карьеру, и теперь без зазрения совести он потреблял плоды славы, которые по праву принадлежали мне одному (Терц 4)... The crumbs from my table [words and expressions from my manuscripts], even in distorted form, had helped him rapidly to achieve a brilliant career, and now, without any qualms of conscience, he was consuming the fruits of glory which by rights belonged to me alone (4a).♦ Кязым по праву считался одним из самых умных людей Чегема (Искандер 5). Kyazym was rightly considered to be one of the smartest men in Chegem (5a).♦ Умел Александр Иванович держаться достаточно твёрдо, знал, когда казнить, а когда миловать, и мог по праву этим гордиться (Ерофеев 3). Alexander Ivanovich knew the fine art of keeping to a steady course, he knew when to punish and when to forgive and had every right to be proud of this knowledge (3a).II• ПО ПРАВУ[PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv]=====1. по праву кого utilizing the prerogatives or entitlements specific to one's position: exercising one's rights as; as; on the strength of (being a [NP])⇒ ; it is one's privilege as (s.o.'s [NP]).♦ По праву родственника тесть вмешивается во все наши дела. Exercising his rights as a family member, my father-in-law interferes in all our affairs.♦ "Хорошо, что ты приехал, Сергей Миронович", - говорил Сталин, усаживаясь по праву хозяина во главе стола... (Рыбаков 2). As the host Stalin sat at the head of the table. "I'm glad you came, Sergei Mironovich" (2a).♦ Потом... потом, по праву и обязанности жениха, он привезет невесте подарок... (Гончаров 1). Then., then it would be his privilege and his duty, as Olga's fiance, to bring her a gift (1b).- on the strength of.♦...[Харлампо] отрицательным движением головы показывал, что он не собирается таким коварным путем овладеть любимой девушкой. Возможно, тут сказывалась его затаенная под лавиной унижений гордость, его уверенность, что он, столько прождавший, в конце концов, законным путем получит то, что принадлежит ему по праву любви (Искандер 5)....[Harlampo] shook his head again to show that he had no intention of using such guile to possess the girl he loved. This may have been his pride showing through, buried though it was under an avalanche of humiliations - his conviction that in the end, having waited so long, he would receive by legal means what belonged to him by right of love (5a)Большой русско-английский фразеологический словарь > по праву
-
108 אחון
אחוןед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./חָנַן I [לָחוֹן, חוֹנֵן, יָחוֹן]1.помиловать, амнистировать 2.щадить, миловать -
109 חון
חוןед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./חָנַן I [לָחוֹן, חוֹנֵן, יָחוֹן]1.помиловать, амнистировать 2.щадить, миловать -
110 חונו
חונוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./חָנַן I [לָחוֹן, חוֹנֵן, יָחוֹן]1.помиловать, амнистировать 2.щадить, миловать -
111 חוני
חוניед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./חָנַן I [לָחוֹן, חוֹנֵן, יָחוֹן]1.помиловать, амнистировать 2.щадить, миловать -
112 חונן
חונןед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./חוֹנֵן [לְחוֹנֵן, מְ-, יְ-]одарять (талантом)————————חונןед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./חָנַן I [לָחוֹן, חוֹנֵן, יָחוֹן]1.помиловать, амнистировать 2.щадить, миловать————————חונןед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./חָנַן II [לַחנוֹן/לַחֲנוֹן, חוֹנֵן, יַחנוֹן/יַחֲנוֹן]1.одарять 2.наделять (качествами) -
113 חוננות
חוננותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./חָנַן I [לָחוֹן, חוֹנֵן, יָחוֹן]1.помиловать, амнистировать 2.щадить, миловать————————חוננותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./חָנַן II [לַחנוֹן/לַחֲנוֹן, חוֹנֵן, יַחנוֹן/יַחֲנוֹן]1.одарять 2.наделять (качествами) -
114 חוננים
חונניםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./חָנַן I [לָחוֹן, חוֹנֵן, יָחוֹן]1.помиловать, амнистировать 2.щадить, миловать————————חונניםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./חָנַן II [לַחנוֹן/לַחֲנוֹן, חוֹנֵן, יַחנוֹן/יַחֲנוֹן]1.одарять 2.наделять (качествами) -
115 חוננת
חוננתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./חוֹנֵן [לְחוֹנֵן, מְ-, יְ-]одарять (талантом)————————חוננתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./חוֹנַן [-, מְחוֹנָן, יְחוֹנַן]был одарён (талантом)————————חוננתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./חָנַן I [לָחוֹן, חוֹנֵן, יָחוֹן]1.помиловать, амнистировать 2.щадить, миловать————————חוננתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./חָנַן II [לַחנוֹן/לַחֲנוֹן, חוֹנֵן, יַחנוֹן/יַחֲנוֹן]1.одарять 2.наделять (качествами) -
116 חָנַן I [לָחוֹן, חוֹנֵן, יָחוֹן]
חָנַן I [לָחוֹן, חוֹנֵן, יָחוֹן]1.помиловать, амнистировать 2.щадить, миловать -
117 חננה
חננהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./חָנַן I [לָחוֹן, חוֹנֵן, יָחוֹן]1.помиловать, амнистировать 2.щадить, миловать————————חננהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./חָנַן II [לַחנוֹן/לַחֲנוֹן, חוֹנֵן, יַחנוֹן/יַחֲנוֹן]1.одарять 2.наделять (качествами) -
118 חננו
חננוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./חָנַן I [לָחוֹן, חוֹנֵן, יָחוֹן]1.помиловать, амнистировать 2.щадить, миловать————————חננוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./חָנַן II [לַחנוֹן/לַחֲנוֹן, חוֹנֵן, יַחנוֹן/יַחֲנוֹן]1.одарять 2.наделять (качествами)————————חננוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./חָנַן II [לַחנוֹן/לַחֲנוֹן, חוֹנֵן, יַחנוֹן/יַחֲנוֹן]1.одарять 2.наделять (качествами) -
119 חנננו
חנננוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./חָנַן I [לָחוֹן, חוֹנֵן, יָחוֹן]1.помиловать, амнистировать 2.щадить, миловать————————חנננוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./חָנַן II [לַחנוֹן/לַחֲנוֹן, חוֹנֵן, יַחנוֹן/יַחֲנוֹן]1.одарять 2.наделять (качествами) -
120 חננת
חננתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./חָנַן I [לָחוֹן, חוֹנֵן, יָחוֹן]1.помиловать, амнистировать 2.щадить, миловать————————חננתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./חָנַן II [לַחנוֹן/לַחֲנוֹן, חוֹנֵן, יַחנוֹן/יַחֲנוֹן]1.одарять 2.наделять (качествами)
См. также в других словарях:
миловать — См. извинять, щадить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. миловать … Словарь синонимов
миловать — и миловать. В знач. «щадить, прощать» миловать, милую, милует. Миловать преступника. Бог милует. В знач. «ласкать (употр. обычно в народно поэтической речи)» миловать, милую, милует. Девушка милует своего дружка … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
МИЛОВАТЬ — 1. МИЛОВАТЬ, милую, милуешь, несовер. (обл., нар. поэт.). Ласкать. «Целовал, миловал, песни волжские пел.» Некрасов. 2. МИЛОВАТЬ, милую, милуешь, несовер. (к помиловать), кого что (устар.). Щадить кого нибудь, прощать кому нибудь вину;… … Толковый словарь Ушакова
МИЛОВАТЬ — 1. МИЛОВАТЬ, милую, милуешь, несовер. (обл., нар. поэт.). Ласкать. «Целовал, миловал, песни волжские пел.» Некрасов. 2. МИЛОВАТЬ, милую, милуешь, несовер. (к помиловать), кого что (устар.). Щадить кого нибудь, прощать кому нибудь вину;… … Толковый словарь Ушакова
Миловать — I м иловать несов. перех. 1. Прощать кому либо вину. 2. Избавлять или предохранять от чего либо неприятного (бед, пороков, болезней и т.п.); не причинять вреда кому либо. II милов ать несов. перех. разг. Проявлять любовь, ласку. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Миловать — I м иловать несов. перех. 1. Прощать кому либо вину. 2. Избавлять или предохранять от чего либо неприятного (бед, пороков, болезней и т.п.); не причинять вреда кому либо. II милов ать несов. перех. разг. Проявлять любовь, ласку. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
МИЛОВАТЬ — МИЛОВАТЬ, лую, луешь; несовер., кого (что). Щадить, прощать кому н. вину. Никого не милует кто н. (перен.: ко всем строг). | совер. помиловать, лую, луешь; анный. • Помилуй Бог (разг.) выражение опасения; как бы не случилось чего н. плохого. Бог… … Толковый словарь Ожегова
МИЛОВАТЬ — МИЛОВАТЬ, лую, луешь; несовер., кого (что). Щадить, прощать кому н. вину. Никого не милует кто н. (перен.: ко всем строг). | совер. помиловать, лую, луешь; анный. • Помилуй Бог (разг.) выражение опасения; как бы не случилось чего н. плохого. Бог… … Толковый словарь Ожегова
миловать — I ми/ловать лую, луешь; нсв. (св. поми/ловать) кого 1) устар. Прощать вину кому л. Отец кого л. милует. Миловать чей л. проступок. Суд не милует таких деяний. 2) разг. Предохранять от чего л. неприятного, нехорошего; не причинять вреда кому л.… … Словарь многих выражений
миловать — 1) миловать лую, луешь; несов., перех. (сов. помиловать). устар. Прощать вину кому л. Пугачев дал знак, и меня тотчас развязали и оставили. Батюшка наш тебя милует, говорили мне. Пушкин, Капитанская дочка. [Бомелий:] Кто милостей не ценит, тех не … Малый академический словарь
миловать-жаловать — миловать жаловать … Орфографический словарь-справочник