-
21 метранпаж
clicker, maker-up -
22 метранпаж
• metér -
23 метранпаж
maker-up полигр.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > метранпаж
-
24 метранпаж
м. полигр. -
25 метранпаж
м полигр.Metteur [-'tøːr] m -
26 метранпаж
laužytojas -a (1) -
27 метранпаж
-а α.σελιδωτής, σελιδωποιός. -
28 метранпаж
küljendaja; murdja -
29 метранпаж
m (29; ей) Typ. Metteur -
30 Б-40
HE БЕДА coll NP Invar subj-compl with бытье ( subj: usu. это or a clause), pres only, or indep. sent) it is of no great consequence, it is not worth worrying aboutno matterit doesn't matter it's not so terrible that's no misfortune.Когда я ухожу, он (Пастернак) снова церемонно извиняется, что не успел дочитать пьесу. «То есть, вернее, — я и не раскрыл её. Мне вчера помешали. Но это не беда. У нас будет повод снова вскоре встретиться, хорошо?» (Гладков 1). As I was leaving him (Pasternak), he again apologized very profusely for not having finished reading my play: "Or rather, I should say, I haven't even looked at it yet. I was interrupted yesterday. But no matter-we shall soon be meeting again, won't we?" (1a).«Простите великодушно за то, что заставил столько ждать...» -«Не беспокойтесь... ничего, несколько замешкались, не беда...» (Достоевский 1). "Be so generous as to forgive me for having kept you waiting so long..." "Don't worry...it's nothing, you're just a bit late, it doesn't matter..." (1a).В кабинете выпускающего происходила невероятная кутерьма и путаница. Он, совершенно бешеный, с красными глазами, метался, не зная, что делать... Метранпаж ходил за ним и, дыша винным духом, говорил: «Ну что же, Иван Вонифатьевич, не беда, пускай завтра утром выпускают экстренное приложение» (Булгаков 10). The night editor's office was in a state of pandemonium. The editor, furious, red-eyed, rushed about not knowing what to do....The makeup man followed him about, reeking of wine fumes and saying, "Oh, well, it's not so terrible, Ivan Vonifatievich, we can publish an extra supplement tomorrow" (10a).«Романтик сказал бы: я чувствую, что наши дороги начинают расходиться, а я просто говорю, что мы друг другу приелись». - «Евгений...» - «Душа моя, это не беда то ли ещё на свете приедается!» (Тургенев 2). "A romantic would say, i feel our paths are beginning to diverge,' but I will simply say that we are tired of each other." "Oh Yevgeny...." "Dear lad, that's no misfortune, the world is full of things that pall on one" (2c). -
31 не беда
• НЕ БЕДА coll=====⇒ it is of no great consequence, it is not worth worrying about:- no matter;- that's no misfortune.♦ Когда я ухожу, он [Пастернак] снова церемонно извиняется, что не успел дочитать пьесу. "То есть, вернее, - я и не раскрыл её. Мне вчера помешали. Но это не беда. У нас будет повод снова вскоре встретиться, хорошо?" (Гладков 1). As I was leaving him [Pasternak], he again apologized very profusely for not having finished reading my play: "Or rather, I should say, I haven't even looked at it yet. I was interrupted yesterday. But no matter-we shall soon be meeting again, won't we?" (1a).♦ "Простите великодушно за то, что заставил столько ждать..." - "Не беспокойтесь... ничего, несколько замешкались, не беда..." (Достоевский 1). "Be so generous as to forgive me for having kept you waiting so long..." "Don't worry...it's nothing, you're just a bit late, it doesn't matter..." (1a).♦ В кабинете выпускающего происходила невероятная кутерьма и путаница. Он, совершенно бешеный, с красными глазами, метался, не зная, что делать... Метранпаж ходил за ним и, дыша винным духом, говорил: "Ну что же, Иван Вонифатьевич, не беда, пускай завтра утром выпускают экстренное приложение" (Булгаков 10). The night editor's office was in a state of pandemonium. The editor, furious, red-eyed, rushed about not knowing what to do....The makeup man followed him about, reeking of wine fumes and saying, "Oh, well, it's not so terrible, Ivan Vonifatievich, we can publish an extra supplement tomorrow" (10a).♦ "Романтик сказал бы: я чувствую, что наши дороги начинают расходиться, а я просто говорю, что мы друг другу приелись". - "Евгений..." - "Душа моя, это не беда; то ли ещё на свете приедается!" (Тургенев 2). "A romantic would say, 'I feel our paths are beginning to diverge,' but I will simply say that we are tired of each other." "Oh Yevgeny...." "Dear lad, that's no misfortune; the world is full of things that pall on one" (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > не беда
-
32 зазывала
-
33 заготовщик
- 1
- 2
См. также в других словарях:
метранпаж — метранпаж … Орфографический словарь-справочник
метранпаж — а, м. metteur en pages. Старший наборщик, верстающий страницы, распределяющий оригиналы между наборщиками и следящий за выполнением работы. БАС 1. Метранпаж мне доложил.. что в доставке оригинал есть некоторая задержка. Бобор. Долго ли? 1886 74.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
МЕТРАНПАЖ — (фр. metteur en pages складывающей в страницы). Старший наборщик в типографии, сверстывающий набор в страницы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МЕТРАНПАЖ в типографии, старший наборщик, верстальщик,… … Словарь иностранных слов русского языка
метранпаж — наборщик, верстальщик Словарь русских синонимов. метранпаж сущ., кол во синонимов: 2 • верстальщик (3) • … Словарь синонимов
МЕТРАНПАЖ — (от франц. metteur en pages верстающий страницы) верстальщик старший наборщик или руководитель группы наборщиков, верставший полосы (страницы) набора или контролировавший эту операцию … Большой Энциклопедический словарь
МЕТРАНПАЖ — МЕТРАНПАЖ, метранпажа, муж. (франц. mettre en pages, букв. укладывать в страницы) (тип.). Рабочий типографии, сверстывающий наборный материал и окончательно подготовляющий набор для отправки в машину. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
МЕТРАНПАЖ — МЕТРАНПАЖ, а, муж. (спец.). Старший наборщик, верстающий набор в страницы или руководящий такой вёрсткой. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
метранпаж — наблюдатель за сверсткой Ср. Все смотрели на него (наборщика): издатель сурово нахмурив брови, редактор с изумлением и гневом, метранпаж сдержанно улыбался. М. Горький. Озорник. Ср. Наборщики переглянулись друг с другом, метранпаж поднял брови и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Метранпаж — В Викисловаре есть статья «метранпаж» Метранпаж (от фр. metteur en pages верстающий в страницы) старший наборщик или руководитель группы наборщиков в типографии, верстающий полосы (страницы) набора или контролирующий эту операцию … Википедия
метранпаж — а; м. [франц. metteur en pages]. Полигр. Старший наборщик, отвечающий за вёрску полос набора в страницы. Работать метранпажем. * * * метранпаж (от франц. metteur en pages верстающий в страницы) (верстальщик), старший наборщик или руководитель… … Энциклопедический словарь
метранпаж — МЕТРАНПАЖ, а, м Спец. Специалист по верстке расположению набора (совокупности литер, букв) и иллюстраций по страницам, полосам; старший наборщик, руководитель группы наборщиков. Работать метранпажем. Метранпаж рассыпал набор … Толковый словарь русских существительных