Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

меры+-и

  • 41 квадратный

    επ.
    1. τετράγωνος•

    квадратный стол τετράγωνο τραπέζι.

    2. (μαθ.) τετραγωνικός•

    корень τετραγωνική ρίζα•

    -ые меры μέτρα τετραγωνισμού επιφανείας•

    квадратный метр τετραγωνικό μέτρο•

    -ое уравнение τετραγωνική εξίσωση•

    -ые скобки οι αγκύλες.

    Большой русско-греческий словарь > квадратный

  • 42 крайний

    επ.
    1. ακρινός, άκρος, ακραίος•τελευταίος• ουραίος•

    -яя правая партия κόμμα της άκρας δεξιάς•

    -яя цена τελευταία τιμή•

    крайний срок τελευταία προθεσμία•

    крайний север ο άκρος Βοράς.

    2. έκτακτος, εξαιρετικός, έσχατος, απόλυτος•

    -ые меры έκτακτα μέτρα•

    в -ем случае σε εξαιρετική περίπτωση, σε απόλυτη ανάγκη•

    по -ей мере τουλάχιστο, το λιγότερο•

    -яя необходимость επιταχτική ανάγκη•

    - яя плоть (ανατ.) ακροβυστία, ακροποσθία.

    Большой русско-греческий словарь > крайний

  • 43 крутой

    επ., βρ: крут, крути, круто; круче.
    1. απότομος, απόκρημνος, κρημνώδης•

    берег κρημνώδης ακτή•

    крутой подъм απότομος ανήφορος•

    крутой спуск απότομος κατήφορος•

    крутой поворот απότομη στροφή.

    2. μτφ. αιφνίδιος, ξαφνικός•

    -ая перемена απότομη αλλαγή•

    крутой поворот событий απότομη στροφή των γεγονότων.

    3. (γΐ•α χαρακτήρα, άνθρωπο) σκαιός, τραχύς, βάναυσος, απότομος. || σκληρός, βαρύς•

    -ые меры σκληρά μέτρα•

    -ые слова βαριά λόγια.

    || μτφ. δυνατός, ισχυρός•

    крутой мороз δυνατή παγωνιά•

    крутой ветер σφοδρός άνεμος.

    4. πηχτός, σφιχτός•

    -ая каша πηχτός χυλός•

    -ое тесто σφιχτό ζυμάρι•

    -ое яйцо σφιχτό βρασμένο) αυγό.

    εκφρ.
    крутой кипяток – χοχλαστό νερό.

    Большой русско-греческий словарь > крутой

  • 44 кубический

    επ.
    1. κυβοειδής.
    2. (μαθ.) κυβικός•

    кубический корень κυβική ρίζα.

    εκφρ.
    - ие меры – κυβικά μέτρα (μέτρησης).

    Большой русско-греческий словарь > кубический

  • 45 линейный

    επ.
    1. γραμμικός. || γραμμοειδής, γραμμωτός.
    2. συνοριακός, μεθοριακός.
    3. παλ. μάχιμος•

    -ое войско στράτευμα μάχιμο ή της γραμμής.

    || της γραμμής•

    линейный броненосец θωρηκτό της γραμμής•

    линейный крейсер καταδρομικό της γραμμής.

    4. ουσ. αξιωματικός υπεύθυνος παράταξης ή παρέλασης.
    5. к συγκοινωνιακής γραμμής.
    εκφρ.
    линейный корабль – το μεγαλύτερο θωρηκτό μάχης•
    - ые меры – μέτρα μήκους.

    Большой русско-греческий словарь > линейный

  • 46 надлежащий

    επ. (γραπ. λόγος) πρέπων, αρμόζων, δέων, προσήκων, πρεπόύμενος• ενδεικνυόμενος, ενδεδειγμένος•

    принять -ие меры παίρνω ενδεικνυόμενα μέτρα•

    оказывать кому -ее почтение δείχνω τον προσήκοντα σεβασμό σε κάποιον•

    - им образом ή по -ему όπως πρέπει, όπως αρμόζει, δεόντως, πρεπούμενα•

    надлежащий человек на -ем месте ο κατάλληλος άνθρωπος στην κατάλληλη θέση.

    Большой русско-греческий словарь > надлежащий

  • 47 необходимо

    ως κατηγ. είναι απαραίτητον
    - αναγκαίον χρειάζεται οπωσδήποτε•

    необходимо принять меры είναι απαραίτητο να παρθούν μέτρα•

    мне необходимо нужно его видеть είναι απόλυτη ανάγκη να τον δω•

    совершенно, крайне необходимо είναι πολύ αναγκαίον, чтобы я остался здесь είναι απαραίτητο να μείνω εδώ.

    Большой русско-греческий словарь > необходимо

  • 48 паллиативный

    επ.
    1. επιπόλαιος, επιφανειακός πρόσκαιρος•

    -ая терапия πρόσκαιρη θεραπεία.

    2. μτφ. μερικός, εν μέρει•

    -ые меры τα ημίμετρα.

    Большой русско-греческий словарь > паллиативный

  • 49 предварительный

    επ.
    1. προκαταρκτικός•

    -ые переговоры προκαταρκτικές συνομιλίες•

    -ое следствие προανάκριση•

    -ое заключения προφυλάκιση•

    -ое условие προκαταρκτικός όρος•

    -ые меры προκαταρκτικά μέτρα•

    -ая команда προειδοποιητικό παράγγελμα.

    2. προκαταβολικός, πρότερος.

    Большой русско-греческий словарь > предварительный

  • 50 предосторожность

    θ.
    προφύλαξη•

    принять меры -и παίρνω προφυλακτικά μέτρα.

    || μέτρο προφυλακτικό.

    Большой русско-греческий словарь > предосторожность

  • 51 предохранительный

    επ.
    ασφαλιστικός προφυλακτικός• προστατευτικός•

    предохранительный клапан ασφαλιστική δικλίδα•

    -ые прививки προληπτικός εμβολιασμός•

    -ые меры προφυλακτικά μέτρα.

    Большой русско-греческий словарь > предохранительный

  • 52 предпринять

    ρ.σ.μ.
    επιχειρώ κάνω, πράττω• πραγματοποιώ• επιλαμβάνομαι• δοκιμάζω•

    предпринять попытку κάνω απόπειρα, αποπειρώμαι•

    предпринять издание книги επιλαμβάνομαι την έκδοση βιβλίου•

    предпринять путешествие επιχειρώ ταξίδι•

    предпринять меры παίρνω δοκιμαστικά μέτρα.

    Большой русско-греческий словарь > предпринять

  • 53 предупредительный

    επ., βρ: -лен, -льна, -о.
    1. προφυλακτικός, προληπτικός•

    -ые меры προληπτικά μέτρα.

    || προειδοποιητικός (για κίνδυνο).
    2. περιποιητικός, εξυπηρετικός, φιλόφρονας, -νητικός•

    предупредительный человек φιλόφρονας άνθρωπος.

    Большой русско-греческий словарь > предупредительный

  • 54 применить

    -еню, -енишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. применённый, βρ: -нён, -нена, -нено
    ρ.σ.μ.
    1. εφαρμόζω χρησιμοποιώ, μεταχειρίζομαι• μετέρχομαι•

    применить закон εφαρμόζω το νόμο•

    применить самые строгие меры εφαρμόζω τα πιο αυστηρά μέτρα•

    применить на практике εφαρμόζω στην πράξη•

    применить силу χρησιμοποιώ βία.

    2. προσαρμόζω.
    3. (διαλκ.) συγκρίνω, παραβάλλω.
    προσαρμόζομαι συμμορφώνομαι•

    применить к обстоятельствам προσαρμόζομαι στις περιστάσεις•

    применить к чьему-л. характеру συμμορφώνομαι με το χαρακτήρα κάποιου.

    Большой русско-греческий словарь > применить

  • 55 принуждение

    ουδ.
    1. εξαναγκασμός, καταναγκασμός• επιβολή•

    меры -я μέτρα εξαναγκασμού.

    2. παλ. βλ. принужднность.

    Большой русско-греческий словарь > принуждение

  • 56 принять

    приму, примешь, παρλθ. χρ. принял
    -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. принятый, βρ: -нят, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. (κυρλξ. κ. μτφ.)• παίρνω, λαβαίνω•

    принять письмо, посылок, подарок παίρνω γράμμα, δέμα, δώρο•

    принять титул, звание, сана παίρνω τον τίτλο, το βαθμό, το αξίωμα.

    || πιάνω, συλλαμβάνω•

    бросай мешочек, а я внизу приму ρίξε τη σακκουλίτσα κι εγώ αποκάτω θα την πιάσω.

    2. παραλαβαίνω, περι-λαβαίνα)•

    принять товар παραλαβαίνω εμπόρευμα.

    || αναλαβαίνω• περιλαβαίνω•

    принять дивизию αναλαβαίνω τη μεραρχία (τη διοίκηση)•

    принять крепость περιλαβαίνω το φρούριο.

    || δέχομαι, συμφωνώ να πάρω, αποδέχομαι•

    принять пост директора αποδέχομαι το πόστο του διευθυντή•

    принять назначение αποδέχομαι το διορισμό•

    принять предложение δέχομαι την πρόταση.

    3. προσλαμβάνω•

    принять на работу παίρνω στη δουλειά.• принять в партию παίρνω στο κόμμα.

    4. υποδέχομαι, δεξιώνομαι•

    директор принял посетителя ο διευθυντής δέχτηκε τον επισκέπτη•

    принять делегацию δέχομαι την αντιπροσωπεία•

    принять посла δέχομαι τον πρεσβευτή.

    || περιλαβαίνω•

    врач -ял семь больных ο γιατρός περίλαβε (για εξέταση) εφτά ασθενείς.

    5. ακούω• βλέπω• φτάνει ως ταυτιά μου, τα μάτια μου•

    принять радио ακούω ράδιο•

    выстрел ακούω πυροβολισμό.

    6. με μερικά ουσ. σχηματίζονται ρ. με σημ. από το ουσ. принять решение παίρνω απόφαση (αποφασίζω)•

    принять смерть πεθαίνω•

    принять участие παίρνω μέρος(συμμετέχω).

    7. (για θρησκεία)• ασπάζομαι•

    принять христианскую веру ασπάζομαι το χριστιανισμό.

    8. αποκτώ•

    лицо его -ло другой вид το πρόσωπο του πήρε άλλη όψη.

    9. καταπίνω•

    принять таблетки παίρνω χαπάκια•

    принять лекарство παίρνω φάρμακο.

    10. κάνω•

    принять ванну παίρνω το λουτρό•

    принять душ κάνω ντους•

    принять грязевую ванну κάνω λασπόλουτρο.

    11. εκλαμβάνω, θεωρώ•

    принять в шутку его слова παίρνω για αστείο τα λόγια του•

    принять за чистую монету παίρνω για γνήσιο νόμισμα•

    принять всерьз παίρνω στα σοβαρά.

    12. αναμεριζω, κάνω στην άκρη, κόβω λίγο (αριστερά, δεξιά κ.τ.τ.).
    13. απάγω, αποκομίζω, παίρνω και φεύγω•

    прими отсюда сунтук πάρε απ εδώ το σεντούκι.

    14. αποδέχομαι, συγκατατιθεμαι•

    принять просьбу об отставке αποδέχομαι την αίτηση παραίτησης•

    прими мой совет δέξου τη συμβουλή μου.

    εκφρ.
    принять бой ή сражение – δεν αποφεύγω (δέχομαι) τη μάχη, τη σύγκρουση•
    принять в штыки – α) υποδέχομαι με τις λόγχες, β) μτφ. υποδέχομαι εχθρικά•
    принять во внимание – παίρνω (λαβαίνω) υπ όψη•
    принять к свой счёт – παίρνω επ ονόματι μου, υπεύθυνα•
    принять присягу – ορκίζομαι•
    принять чью-л. сторону – παίρνω το μέρος κάποιου (υποστηρίζω)•
    принять меры – παίρνω μέτρα•
    принять за правило – παίρνω για κανόνα•
    так принято – έτσι συνηθίζεται ή είναι καθιερωμένο.
    1. καταπιάνομαι, επιδίδομαι•

    принять за работу καταπιάνομαι με τη δουλειά.

    || αρχίζω•

    принять читать αρχίζω το διάβασμα.

    2. ριζώνω, πιάνω, φυτρώνω•

    вновь посаженные деревья -лись τα ξαναφυτευμένα δέντρα έπιασαν.

    || (για εμβολιασμό) πιάνω•

    прививка -лась το εμβόλιο (βατσινα) έπιασε.

    Большой русско-греческий словарь > принять

  • 57 притеснительный

    επ., βρ: -лен, -льна, -о παλ. καταπιεστικός, τυραννικός•

    -ые меры καταπιεστικά μέτρα.

    Большой русско-греческий словарь > притеснительный

  • 58 провизорный

    επ.
    προκαταρκτικός• προσωρινός• αρχικός•

    -ое решение προκαταρκτική απόφαση•

    -ые меры προσωρινά μέτρα.

    Большой русско-греческий словарь > провизорный

  • 59 радикальный

    επ.
    1. ριζικός, βασικός, ουσιώδης•

    -ые изменения ριζικές αλλαγές•

    -ые меры ριζικά μέτρα.

    || δραστικός•

    -ые средства (лекарства) δραστικά φάρμακα.

    2. ριζοσπαστικός•

    -ая партия ριζοσπαστικό κόμμα.

    Большой русско-греческий словарь > радикальный

  • 60 репрессивный

    επ., βρ: -вен, -вна, -вно
    καταπιεστικός• κατασταλτικός•

    -ые меры καταπιεστικά μέτρα.

    Большой русско-греческий словарь > репрессивный

См. также в других словарях:

  • МЕРЫ — МЕРЫ, определенные физ. величины, с которыми сравниваются другие величины с целью измерения последних. Основные меры наиболее распространенной метрической системы: метр длина при 0° платинового стержня, хранящегося в Международном бюро мер и… …   Большая медицинская энциклопедия

  • МЕРЫ — средства измерений, предназначенные для воспроизведения физических величин заданного размера. Меры используют как эталоны, образцовые или рабочие средства измерений. В зависимости от погрешностей меры подразделяют на классы точности …   Большой Энциклопедический словарь

  • Меры — Меры, стимулирующие инвестиции налоговые льготы, прямые дотации и т.д. По английски: Investment incentives Синонимы: стимулирующие инвестиции См. также: Инвестиционная политика Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • МЕРЫ — средства измерений, предназначенные для воспроизведения физ. величин заданного размера. Наряду с простейшими М., такими, как М. массы (гири) или М. вместимости (мерные стаканы, цилиндры и т. д.), к М. относятся и более сложные устройства, напр.… …   Физическая энциклопедия

  • меры — мероприятия, распоряжения, планы Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Меры — борьбы. 1) В конце осени делают между грядками ямы, кладут в нихлошадиный навоз, и засыпают землей; сюда собираются М. на зимовку издесь их уничтожают раньше пробуждения их весною. 2) Ходы М. частозаметны на поверхности почвы, благодаря тому, что …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • меры — Совокупность организационных и технических мероприятий, проводимых с целью обеспечения безопасности или защиты объекта от различного вида внешних воздействий. См. electronic support , radiation protection . [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные… …   Справочник технического переводчика

  • меры (мн.) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN effort …   Справочник технического переводчика

  • Меры* — Содержание: I. Меры вообще. II. Переход от английских мер к русским и наоборот. III. Древнерусские меры. IV. Древние и средневековые меры. Меры Познание всякой величины может быть качественное и количественное. Качественное познание величин… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Меры — Содержание: I. Меры вообще. II. Переход от английских мер к русским и наоборот. III. Древнерусские меры. IV. Древние и средневековые меры. Меры Познание всякой величины может быть качественное и количественное. Качественное познание величин… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • меры — взять меры • реализация меры принимать • реализация меры принимаются • пассив на ся, реализация меры принять • реализация осуществить меры • реализация предпринимать меры • реализация предпринять меры • реализация применить данные меры •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»