-
1 мащерка
* * *ма̀щерка,ж., само ед. бот. (wild) thyme ( Tymus serpyllorum).* * *thyme* * *бот. (wild) thyme (Thymus serpillorum) -
2 мащерка
ма̀щерка ж., само ед. бот. Thymian m, -e. -
3 мащерка
ж.Тимьян, богородская трава -
4 мащерка
ж бот thym m, serpolet m. -
5 мащерка
ма̀щерка -
6 ухая
give out a sweet perfume, smell sweetвъздухът ухае на мащерка the air is sweet with thyme* * *уха̀я,гл., мин. св. деят. прич. уха̀ел give out a sweet perfume, smell sweet; въздухът ухае на мащерка the air is sweet with thyme.* * *1. give out a sweet perfume, smell sweet 2. въздухът ухае на мащерка the air is sweet with thyme -
7 бабин
1. granny's, grandma's, grandmother's; old woman's2. (обръщение) бабината, бабиното my dear, my petбабин ден Midwives' Day (January 3)бабино винце бот. geraniumбабино вретенце бот. stone-cropбабина душица бот. thymeбабина риза бот. irisбабин квас бот. houseleekбабини деветини old wives' tales, rignaroles, stuff and nonsenseбабината ти (трънкина) you bet! my eye! stuff and nonsense* * *ба̀бин,прил.1. granny’s, grandma’s, grandmother’s; old woman’s;2. ( обръщение) \бабината, \бабиното my dear, my pet; \бабин квас бот. ( дебелец) houseleek ( Sempervivum); \бабин пояс, \бабина риза, \бабино платно (дъга) разг. rainbow; \бабина душица бот. ( мащерка) thyme ( Tymus serpytorum); \бабина риза бот. ( перуника) iris ( Iris); \бабини зъби бот. ( лепка) caltrop; \бабино винце бот. ( здравец) geranium ( Geranium macrorhizum); \бабино вретенце бот. ( тлъстига) stone-crop ( Sedum); • \бабината ти (трънкина) на припек грубо you bet! my eye! stuff and nonsense; \бабинден Midwives’ Day (January21. ; \бабини деветини old wives’ tales, rigmaroles, stuff and nonsense.* * *grandmotherly* * *1. (обръщение) БАБИНата, БАБИНото my dear, my pet 2. 3) 3. granny's, grandma's, grandmother's;old woman's 4. БАБИН а душица бот. thyme 5. БАБИН ден Midwives' Day (January 6. БАБИН квас бот. houseleek 7. БАБИН пояс, БАБИНа риза, БАБИНо платно rainbow 8. БАБИНa риза бот. iris 9. БАБИНo вретенце бот. stone-crop 10. БАБИНата ти (трънкина) you bet! my eye! stuff and nonsense 11. БАБИНи деветини old wives' tales, rignaroles, stuff and nonsense 12. БАБИНо винце бom. geranium -
8 дъхав
прил поет odorant, e; qui sent bon, qui a une douce odeur, qui embaume; au parfum délicieux; odoriférant, e; дъхави рози roses qui embaument, roses odorantes; дъхави растения plantes odoriférantes; дъхава мащерка thym odoriférant.
См. также в других словарях:
Thyme — (pronEng|ˈtaɪm) is a well known herb; in common usage the name may refer to either the * any or all members of the plant genus Thymus , * common thyme, Thymus vulgaris , and a few other species that are used as culinary herbs, and for other… … Wikipedia