-
1 директор застыл над её машинкой, ожидая, пока она закончит письмо
Универсальный русско-английский словарь > директор застыл над её машинкой, ожидая, пока она закончит письмо
-
2 можете пользоваться моей машинкой, хотя она и не очень хорошая
General subject: you may use my typewriter, such as it isУниверсальный русско-английский словарь > можете пользоваться моей машинкой, хотя она и не очень хорошая
-
3 комната с пишущей машинкой
ngener. Schreibzimmer (напр. для проживающих в гостинице)Универсальный русско-немецкий словарь > комната с пишущей машинкой
-
4 ткацкий станок с маленькой жаккардовой машинкой для изготовления образцов
adjtextile. MustermaschineУниверсальный русско-немецкий словарь > ткацкий станок с маленькой жаккардовой машинкой для изготовления образцов
-
5 хорошо владеющий навыком письма [стенографией, пишущей машинкой]
part.gener. schreibgewandtУниверсальный русско-немецкий словарь > хорошо владеющий навыком письма [стенографией, пишущей машинкой]
-
6 терминал с пишущей машинкой
Dictionnaire russe-français universel > терминал с пишущей машинкой
-
7 стричь машинкой
leikata hiuksia koneella -
8 сапёр, производящий взрыв
Military: triggerman (напр. подрывной машинкой)Универсальный русско-английский словарь > сапёр, производящий взрыв
-
9 стричь
нсв(ножницами, машинкой) cortar vt; ( овец) tosquiar vt; ( деревья) podar vt; (носить подрезанным - волосы, усы, бороду) usar cortado; ( подрезать) aparar vt••- стричь купоны -
10 постричь
2) ( в монахи) faire prendre l'habit ( или le froc); faire prendre le voile ( в монахини) -
11 постричь
сов., вин. п.1) ( волосы) cortar vtпостри́чь под маши́нку — pelar al rape
2) ( в монахи) tonsurar vt, hacer tomar los hábitos* * *2) ( в монахи) faire prendre l'habit ( или le froc); faire prendre le voile ( в монахини) -
12 В парикмахерской
прическа женская -
13 постричь
••постри́чь в мона́хи — zum Mönch wéihen vt
-
14 машинистка
человек, умеющий хорошо работать с печатной машинкой) typist -
15 Глаголы, требующие генитива
Verben, die den Genitiv regierenВ настоящее время большинство этих глаголов относится к высокому стилю:sich annehmen - заботиться, братьсяSie nimmt sich der Sache an. - Она берётся за дело.Er nahm sich des Verletzten an. - Он позаботился о раненом.sich befleißigen - старатьсяEr befleißigt sich einer deutlichen Aussprache. - Он старается чётко произносить слова.sich begeben - поступиться, отказатьсяEr begab sich dieser Möglichkeit. - Он отказался от этой возможности.bedürfen - нуждaтьсяEr bedurfte der Ruhe. - Ему нужен был покой.sich bedienen - пользоваться, употреблятьDer Buchhalter bedient sich der Rechenmaschine. - Бухгальтер пользуется счётной машинкой.sich bemächtigen - завладевать, овладевать, обуять, захватыватьDer Schlaf bemächtigte sich ihres Sohns (seiner). - Сон овладел её сыном (им).Angst bemächtigte sich seiner. - Его обуял страх.Die Armee bemächtigte sich der Hauptstadt. - Армия захватила столицу.es braucht - нуждатьсяEs braucht keines Beweises. - Не нужны никакие доказательства.sich entäußern - отказываться, отдавать / передавать (права)Er entäußerte sich seines gesamten Vermögens. - Он отказался от всего своего имущества.entbehren - быть лишённым, нуждатьсяDiese Behauptung entbehrt jeder Grundlage. - Это утверждение лишено всякого основания.sich enthalten - воздерживатьсяEr enthält sich des Alkohols. - Он воздерживается от употребления алкоголя.sich entledigen - снимать с себя, избавляться, выполнятьSie entledigte sich der Handschuhe (des Kleides). - Она сняла перчатки (сняла с себя платье).Er entledigte sich eines lästigen Besuchers. - Он избавился от назойливого посетителя.entraten (уст.) - обходитьсяEr kann dieser Sache nicht entraten. - Он не может обойтись без этой вещи.sich entsinnen - помнить, припоминатьEr entsann sich seines ersten Lehrers. - Он вспоминал своего первого учителя.sich entwöhnen - отвыкать, отучатьсяSie entwöhnte sich ganz des Rauchens. - Она полностью отвыкла от курения.sich erbarmen - сжалитьсяEr erbarmte sich des Armen und gab ihm zu essen. - Он сжалился над бедным и дал ему поесть.sich erfreuen - пользоваться, иметьEr erfreute sich bester Gesundheit. - Он имел отмённое здоровье.sich erinnern - помнить, вспоминатьEr erinnerte sich seines Vaters. - Он помнил / вспоминал своего отца.ermangeln - не иметь / быть лишённымDer Vortrag ermangelte der Lebendigkeit. - В докладе не было живости.sich erwehren - защищаться, избавляться, удерживатьсяIch kann mich des Gedankens nicht erwehren, dass… - Я не могу избавиться от мысли, что…Sie konnte sich des Lachens (der Tränen) nicht erwehren. - Она не могла сдержать смех (слёзы).gedenken - помнить, вспоминатьEr gedachte seines toten Vaters. - Он вспомнил своего покойного отца.harren - ждать, ожидатьDiese Aufgabe harrt der Lösung. - Эта задача ждёт своего разрешения.sich rühmen - хвалиться, хвастатьсяEr rühmte sich seiner Tat. - Он хвастался своим поступком.sich schämen - стыдитьсяEr schämt sich (wegen) seines Benehmens / für sein Benehmen. - Ему стыдно за своё поведение.j-n verweisen - отсылать, выдворять, выгонятьEr wurde des Landes (des Feldes) verwiesen. - Он был выдворен из страны (удалён с поля).Но: Er wurde von der Schule verwiesen. - Его выгнали из школы.sich vergewissern - удостоверяться, убеждатьсяIch muss mich seiner Zuverlässigkeit vergewissern. - Я должен удостовериться в его надёжности.sich versichern - заручитьсяEr versicherte sich ihrer Freundschaft (Hilfe). - Он заручился её дружбой (помощью).sich entwöhnen - отвыкатьSie entwöhnte sich ganz des Rauchens (выс.). - Она полностью отвыкла от курения.sich erinnern - помнить, вспоминатьEr erinnerte sich seines Vaters. - Он помнил / вспоминал своего отца.gedenken - поминатьEr gedachte seines toten Vaters. - Он помянул своего покойного отца.sich rühmen - хвалиться, хвастатьсяEr rühmte sich seiner Tat. - Он хвастался своим поступком.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глаголы, требующие генитива
См. также в других словарях:
Девушка со швейной машинкой — სიყვარული ყველას უნდა Жанр … Википедия
Девушка со швейной машинкой (фильм) — Девушка со швейной машинкой Sikvaruli kvelas unda Жанр Лирическая комедия кинокомедия … Википедия
ДЕВУШКА СО ШВЕЙНОЙ МАШИНКОЙ — ДЕВУШКА СО ШВЕЙНОЙ МАШИНКОЙ, СССР, Грузия фильм, 1980, цв., 87 мин. Лирическая комедия. В кахетинское село приезжает выпускница швейного техникума. Добиваясь строительства салона ателье, энергичная и доброжелательная Маквала вносит заметное… … Энциклопедия кино
ЗУБЦОВКА, НАНЕСЕННАЯ ШВЕЙНОЙ МАШИНКОЙ — вид зубцовки местной. Характеризуется маленькими, неровными отверстиями, на обратной стороне бумаги около отверстий следы вдавленности … Большой филателистический словарь
Вооружиться пишущей машинкой — Жарг. шк. Шутл. Взять в руки авторучку. Максимов, 69 … Большой словарь русских поговорок
Пудель — >) пудель. /> Большой () пудель. Большой () пудель. Пудель, одна из наиболее популярных и распространённых пород декоративных собак. Большинство специалистов относят его к древнейшим породам. Предполагают, что П. произошёл от старинных… … Энциклопедия «Животные в доме»
Бедлингтон-терьер — Бедлингтон терьер. Бедлингтон терьер. Бедлингтон терьер, порода декоративных собак. Выведена в конце XVIII начале XIX вв. в Великобритании (. Бедлингтон, отсюда название) в результате скрещивания коренастого ротбери терьера () с изящным и… … Энциклопедия «Животные в доме»
машинка — и, ж. machine f. Прибор небольших размеров, производящий какую л. работу (обычно ручную). БАС 1. Женщины на головах имеют сдериху так устроенную, что бываемые на лице морщины посредством ее уничтожаются. От чего сия сделанная на шнурах машинка… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Керри-блю-терьер — Керри блю терьер. Керри блю терьер. Керри блю терьер, ирландский голубой терьер, порода охотничьих собак из группы . Выведена в Ирландии в XIX в. в графстве Керри () в результате скрещивания ирландского терьера, бедлингтон терьера и денди динмонт … Энциклопедия «Животные в доме»
Спички* — (техн.). Изобретение С. приписывается немецкому химику Камереру, которому в 1833 г. удалось составить содержащую фосфор массу, легко воспламеняющуюся при трении о шероховатую поверхность. Изобретение это было приобретено венскими фабрикантами… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Спички — I (техн.). Изобретение С. приписывается немецкому химику Камереру, которому в 1833 г. удалось составить содержащую фосфор массу, легко воспламеняющуюся при трении о шероховатую поверхность. Изобретение это было приобретено венскими фабрикантами… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона