-
41 backdoor flush
Карточный термин: Ситуация, когда игрок имеет три карты одной масти, и, чтобы собрать флэш, ему нужны карты той же масти на турне и ривере -
42 brindle
2) Макаров: животное пегой масти, пегая (о масти)3) Карибский район: сердиться4) Собаководство: коричневый с полосками или пятнами другого цвета, тигровый -
43 chestnut
['tʃesnʌt]1) Общая лексика: бабка (у лошади), гнедая лошадь, гнедой, избитый анекдот, каштан, каштанового цвета, каштановое дерево (древесина), каштановый, каштановый цвет, пошлый, банальный мотив, роман и т. п. на избитую тему, русый, каштановый (о волосах), гнедой (о лошади)4) Ботаника: каштан благородный (Castanea sativa)5) Сельское хозяйство: каштан сладкий, каштан съедобный (Castanea), тёмно-рыжая (о масти), каштан настоящий, лошадь гнедой или тёмно-рыжей масти6) Ветеринария: каштан (роговое образование на конечности лошади)8) Макаров: сладкий каштан, съедобный каштан -
44 clubs
1) Общая лексика: карта трефовой масти, трефа, трефовка, клубные учреждения2) Разговорное выражение: крести (карты трефовой масти)3) Устаревшее слово: дреколье4) Карточный термин: трефовая масть, трефы5) Иммунология: булавообразные ядерные привески (у нейтрофилов) -
45 dappled
['dæpld]1) Общая лексика: испещрённый, испещрённый пятнами, крапчатый, пёстрый, пегий, пятнистый, с крапинками3) Макаров: серая в яблоках (о масти) -
46 flea-bite
1) Общая лексика: мелкая неприятность, укус блохи2) Биология: рыжее пятно на белом фоне (у лошади или собаки), рыжее пятно на сером фоне (у лошади или собаки)3) Сельское хозяйство: пятно основной масти на белом фоне (у лошади), пятно основной масти на сером фоне (у лошади) -
47 flea-bitten
['fliːˌbɪtn]1) Общая лексика: искусанный блохами2) Биология: чубарый (о масти лошади)3) Разговорное выражение: засаленный, поношенный5) Профессиональный термин: чубарый (о лошади) -
48 left bower
1) Общая лексика: валет одинаковой с козырем масти2) Карточный термин: валет одноцветной с козырем масти -
49 light-bay
-
50 light-dun
1) Биология: светло-гнедой (о масти)2) Сельское хозяйство: светло-гнедая (о масти) -
51 marked
[mɑːkt]1) Общая лексика: вехи, видный, заметный, замеченный, известный, имеющий знаки, имеющий какие-л. знаки, имеющий какие-либо знаки, клеймёный, отмеченный, отмеченный вехами, помеченный, выраженный2) Компьютерная техника: выделенный4) Морской термин: обвехованный, обставленный5) Математика: меченный, нанесённый, предполагаемый6) Железнодорожный термин: признан годным7) Автомобильный термин: градуированный, заклеймённый8) Горное дело: провешенный (при геодезической съёмке)9) Деловая лексика: имеющий помёту, обозначенный, явный, ясно различимый10) Полимеры: маркированный, размеченный11) Океанология: имеющий марку12) Макаров: имеющий какие-л. вёхи, испачканный, намеченный, пёстрая (о масти) -
52 odd-colored
1) Биология: неопределённой масти2) Сельское хозяйство: неопределённой масти (о лошади) -
53 small diamond
Карточный термин: маленькая карта (бубновой масти), плохая карта (бубновой масти) -
54 speckled-brown
Макаров: гнедая в яблоках (о масти), коричнево-пёстрая (о масти) -
55 straight flush
1) Общая лексика: "королевский цвет", карты одной масти по порядку, флеш-рояль (в покере)2) Карточный термин: стрит-флеш, Пять последовательных карт одной масти -
56 tawny
['tɔːnɪ]1) Общая лексика: золотистый, коньячный, коричнево-жёлтый, песочный, рыжевато-коричневый, рыжевато-коричневый цвет, тёмно-бежевый, темнокожий, тёмно-жёлтый2) Биология: рыжевато-бурая (о масти), рыжевато-коричневая (о масти)3) Устаревшее слово: туземец4) Ботаника: рыжевато-бурый (лат. fulvus)5) Текстиль: золотистый (цвет), рыжевато-коричневый (цвет)6) Сленг: "блеск", "отпад", превосходный7) Макаров: смуглый -
57 that's a horse of another colour
Пословица: вот это уже из другой оперы (дословно: Это лошадь другой масти), это совсем другое дело (дословно: Это лошадь другой масти)Универсальный англо-русский словарь > that's a horse of another colour
-
58 tierce
[tɪəs]1) Общая лексика: бочка (ок. 200 л), защита, терц, терция, третья позиция (в фехтовании), три карты одной масти2) Техника: деревянная бочка (вместимостью: тех. амер. 159 л, тех. англ. 191 л)3) Карточный термин: три карты одной масти подряд4) Религия: служба 3-го часа, час третий5) Юридический термин: одна третья часть7) Макаров: деревянная бочка (вместимостью: амер. 159 л, англ. 191 л) -
59 revoke
[rɪ`vəʊk]отменять, аннулировать; отзывать, объявлять недействительнымбрать назадобъявлять ренонс при наличии требуемой мастиотозваниеренонс при наличии требуемой мастиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > revoke
-
60 eyra
См. также в других словарях:
масти́ка — мастика … Русское словесное ударение
масти́т — мастит … Русское словесное ударение
Масти — Деревня Масти Masti Страна ЭстонияЭстония … Википедия
Масти лошадей — Масти, то есть расцветки, лошадей собственно нельзя считать забытыми словами архаизмами, но если прежде значения их были известны каждому, то ныне разбираются в них только люди, имеющие дело с лошадьми. Между тем вряд ли найдешь… … Энциклопедия русского быта XIX века
масти́стый — мастистый, ист, иста, исто, исты; сравн. ст. ее (хорошей масти); мастистая лошадь … Русское словесное ударение
масти́ковый — мастиковый(к мастика) … Русское словесное ударение
масти́тый — маститый, ит, ита, ито, иты; сравн. ст. ее (почтенный); маститый учёный … Русское словесное ударение
масти́чный — (к мастика) … Русское словесное ударение
Масти лошадей — Масть лошади окраска волосяного покрова лошади, а также кожи и глаз. Один из основных индивидуальных отличительных признаков. Как и окрасы у кошек и собак, масть у лошадей не просто окраска, а определенное сочетание цветов, тип распределения… … Википедия
масти́стый — ая, ое; тист, а, о. спец. Хорошей, чистой масти (о лошади) … Малый академический словарь
масти́ка — и, ж. 1. Густая масса различного состава, применяемая как склеивающее вещество и для изготовления небольших изделий. Мозаичный стол набран из паст и разноцветных стеклянных составов, а три стола из плоских разноцветных стекол, вставленных плотно… … Малый академический словарь