-
41 Worcester
г. Вустер (адм. центр граф. Херефорд-энд-Вустер, Англия, Великобритания); г. Вустер (шт. Массачусетс, США)* * *I IIВустер (Великобритания, Англия)IIIВустер (США, шт. Массачусетс)IVВустер (США, шт. Огайо) -
42 Blue Hills
Гряда покрытых лесами холмов на востоке штата Массачусетс, к югу от г. Бостона [ Boston]. Индейская резервация Блу-Хиллс [Blue Hills Reservation]. На горе Грейт-Блу-Хилл [Great Blue Hill] (высота 194 м) находится Метеорологическая обсерватория [Blue Hills (Meteorological) Observatory], принадлежащая Гарвардскому университету [ Harvard University]. Название штата Массачусетс на языке индейцев означает "на больших холмах" (имеются в виду именно Блу-Хиллс) -
43 Cape Cod Bay
Залив на Атлантическом побережье штата Массачусетс, южная часть залива Массачусетс [ Massachusetts Bay]; с юга и востока ограничен полуостровом Кейп-Код [ Cape Cod]; ширина около 40 км. На берегах залива были основаны первые поселения англичан на континенте - Плимутская колония [ Plymouth Colony] и Провинстаун [ Provincetown]English-Russian dictionary of regional studies > Cape Cod Bay
-
44 Dawes, Henry Laurens
(1816-1903) Дауэс, Генри ЛоренсПолитический деятель, юрист. Республиканец [ Republican]. В 1853-57 - окружной прокурор [ district attorney] западного округа штата Массачусетс. Член Палаты представителей [ House of Representatives] Конгресса США (1857-75) и сенатор (1875-93) от штата Массачусетс. На посту председателя Комитета Сената по делам индейцев [Senate Committee on Indian Affairs] стал инициатором закона о распределении земли [ Land Allotment Act; Dawes Act]English-Russian dictionary of regional studies > Dawes, Henry Laurens
-
45 Fall River
Город на юго-востоке штата Массачусетс, на восточном берегу бухты Маунт-Хоуп [Mount Hope Bay] в устье р. Тонтон [Taunton River]. Водопады. 91,9 тыс. жителей (2000). Глубоководный морской порт. Основан в 1656, с 70-х гг. XIX в. до 20-х гг. XX в. был одним из крупнейших в мире центров швейной и текстильной промышленности, позднее многие предприятия были перемещены южнее, но отрасль продолжает играть ведущую роль в городской экономике. Значительная часть населения - потомки франко-канадцев и португальцев. Музей военных кораблей [Battleship Cove] (на вечном приколе линкор второй мировой войны "Массачусетс" [Massachusetts, U.S.S.] и др.). Помимо прочего, в массовой культуре город известен тем, что здесь жила Л. Борден [ Borden, Lizzie Andrew], обвиненная в убийстве своих отца и мачехи (1892). -
46 Kennedy clan
клан Кеннеди, династия КеннедиСемья, давшая США ряд видных политических деятелей. Глава семьи Джозеф П. Кеннеди [ Kennedy, Joseph Patrick] - промышленник и финансист, государственный деятель. Был женат на дочери мэра г. Бостона Розе Фицджералд (1890-1995). Старший сын, Джозеф Патрик, мл. [Joseph Patrick Jr.] (1915-1944), на которого семья возлагала большие надежды, погиб во время второй мировой войны; второй сын - Джон Фицджералд [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] - 35-й президент США, был убит в 1963; третий сын - Роберт Фрэнсис [ Kennedy, Robert Francis (Bobby) (RFK)] - министр юстиции США, затем сенатор от штата Нью-Йорк, также погиб от руки убийцы. Четвертый сын Эдвард Мур [ Kennedy, Edward (Ted) Moore] - сенатор от штата Массачусетс (избран в 1962). Следующее поколение: один из сыновей Роберта, Джозеф Патрик второй [Kennedy, Joseph P., II] (р. 1952), в 1986 избран членом Палаты представителей [ House of Representatives] от штата Массачусетс; другой его сын, Патрик Дж. [Kennedy, Patrick J.], с 1994 член Палаты представителей от штата Род-Айленд. Один из сыновей президента Кеннеди, Джон-мл. [Kennedy, John F., Jr.] (1960-1999), которого весь мир видел отдающим честь на похоронах отца, погиб в авиакатастрофе, второй, Патрик Бувье [Bouvier, Patrick], скончался через несколько часов после рождения (1963)тж Kennedy familyEnglish-Russian dictionary of regional studies > Kennedy clan
-
47 Massachusetts Bay
Залив Атлантического океана на северо-востоке США. Протянулся вдоль восточного побережья штата Массачусетс до полуострова Кейп-Код [ Cape Cod]. На западной оконечности - г. Бостон. Длина - 80 км, ширина - 40 кмEnglish-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts Bay
-
48 MBTA
= Massachusetts Bay Transit AuthorityУправление городского транспорта г. Бостона, шт. Массачусетс. Эксплуатирует развитую сеть метрополитена, скоординированные автобусные и трамвайные линии и надземную железную дорогу. Общая протяженность только рельсовых путей - свыше 500 мильтж T, the -
49 Merrimack River
Река на северо-востоке страны, в штатах Нью-Хэмпшир и Массачусетс. Берет начало в горах Уайт-Маунтинс [ White Mountains] в штате Нью-Хэмпшир, течет на юг, затем на северо-восток через Массачусетс, впадает в Атлантический океан. Частично судоходна. Длина 293 км, площадь бассейна около 112,5 тыс. кв. км. Много водопадов (используются как источники энергии)English-Russian dictionary of regional studies > Merrimack River
-
50 New England
1) Исторически сложившийся в начале XVII в. регион в северо-восточной части США. В 1620 король Англии Яков I утвердил Совет Новой Англии [New England Council], который распоряжался землями на американском континенте к северу от колонии Вирджиния. В 1628 Совет продал группе пуританских купцов земли между реками Чарлз и Мерримак (в районе современного г. Бостона) для организации Компании Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Company]2) Конфедерация Новой Англии [New England Confederation], в которую входили пуританские колонии-поселения Массачусетс, Плимут, Коннектикут и Нью-Хейвен, но не входил религиозно терпимый Род-Айленд. В 1643-84 здесь правила пуританская теократическая олигархия [ Puritans]3) см Dominion of New England4) Ныне: экономико-статистический подрайон [ division], выделяемый Бюро переписи населения США. Расположен на крайнем северо-востоке страны, входит в экономико-статистический район [ region] Северо-Восток [ Northeast]. Включает штаты Вермонт [ Vermont], Коннектикут [ Connecticut], Массачусетс [ Massachusetts], Мэн [ Maine], Нью-Хэмпшир [ New Hampshire] и Род-Айленд [ Rhode Island]. Площадь 172,2 тыс. кв. км. Население 13,2 млн. человек (1990)English-Russian dictionary of regional studies > New England
-
51 Park Street Church
IЦерковь в центральной части г. Бостона, шт. Массачусетс, на углу улиц Парк [Park Street] и Тремонт [Tremont Street], недалеко от парка "Бостон Коммон" [Boston Common]. Построена в 1809 по образцу одной из лондонских церквей архитектора К. Рена [Wren, Christopher]. В этой церкви в 1829 произнес известную речь против рабства У. Л. Гаррисон [ Garrison, William Lloyd], 4 июля 1831 здесь впервые публично исполнялся гимн "Америка" ["America", "My country, 'tis of thee"]. Здание иногда называют "Сернистым углом" [Brimstone Corner], поскольку в период англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812] в ее подвале хранился порох. За церковью находится Старое кладбище [(Old) Granary Burying Ground], на котором похоронены Дж. Хэнкок [ Hancock, John], Т. Пейн [ Paine, Thomas], С. Адамс [ Adams, Samuel], П. Ревир [ Revere, Paul], родители Б. Франклина [ Franklin, Benjamin]IIЦерковь в центральной части г. Бостона, шт. Массачусетс, на углу улиц Парк [Park Street] и Тремонт [Tremont Street], недалеко от парка "Бостон Коммон" [Boston Common]. Построена в 1809 по образцу одной из лондонских церквей архитектора К. Рена [Wren, Christopher]. В этой церкви в 1829 произнес известную речь против рабства У. Л. Гаррисон [Garrison, William Lloyd], 4 июля 1831 здесь впервые публично исполнялся гимн "Америка" ["America", "My country, 'tis of thee"]. Здание иногда называют "Сернистым углом" [Brimstone Corner], поскольку в период англо-американской войны 1812-14 [War of 1812] в ее подвале хранился порох. За церковью находится Старое кладбище [(Old) Granary Burying Ground], на котором похоронены Дж. Хэнкок [Hancock, John], Т. Пейн [Paine, Thomas], С. Адамс [Adams, Samuel], П. Ревир [Revere, Paul], родители Б. Франклина [Franklin, Benjamin]English-Russian dictionary of regional studies > Park Street Church
-
52 Wampanoag
1.1) вампаноаг, вампаноаИндейское племя, населявшее земли на юго-востоке современного штата Массачусетс, включая о. Мартас-Виньярд [ Martha's Vineyard] и соседние острова, и на востоке и юге современного штата Род-Айленд. В 1600 насчитывало 2,4 тыс. человек, в начале XVIII в. имело около 30 поселений в этих районах. Вождь Массасоит [ Massasoit] дружественно принял пилигримов [ Pilgrims] на земле своего народа (1620). Ко времени его смерти (1661) племя пережило несколько эпидемий и находилось на грани вымирания. Его сын Метаком [Metacom] возглавил коалицию племен, стремившихся противостоять колонистам, что вылилось в т.н. Войну Короля Филипа [ King Philip's War] (1675-77). Племя было практически полностью истреблено. Оставшиеся вампаноаги слились с другими племенами. Ныне более 2 тыс. индейцев этого племени живут на юго-востоке штата Массачусетс. У племени есть несколько ветвей: вампаноаги Машпи [Mashpee Wampanoag] (свыше 500 человек) проживают в одноименном населенном пункте на западе полуострова Кейп-Код [ Cape Cod]; вампаноаги Гей-Хеда [Gay Head Wampanoag] (примерно 150 человек), живущие на западе о. Мартас-Виньярд, в начале XX в. получили официальное признание федеральных властей и резервацию площадью 64 га, а поселку Гей-Хед было возвращено его изначальное индейское название Акуинна [Aquinnah]; вампаноаги Троя [Troy Wampanoag] проживают к востоку от г. Фолл-Ривер, в 1900 земли их резервации Уатаппа [Watuppa Reservation] были отданы городу Фолл-Риверу; законопроектом 1939 было предусмотрено создать для них резервацию (92 га) к северу от города, но передача земель состоялась лишь в 19762.Принадлежит к алгонкинской группе [ Algonquian] -
53 Wilson, Henry
(1812-1875) Уилсон, ГенриНастоящее имя - Джеремая Дж. Колбат [Colbath, Jeremiah Jones]. Политический и государственный деятель, аболиционист [ abolitionists]. Начав подмастерьем сапожника в г. Натике, шт. Массачусетс, со временем открыл собственное предприятие по производству обуви и вошел в историю под прозвищем Сапожник из Натика ["Natick Cobbler"]. Был избран в законодательный орган штата от Партии вигов [ Whig Party] (1841-52). Верил в существование заговора рабовладельцев с целью распространения рабства на всю территорию США. Порвав с вигами, в 1848 принял участие в создании партии фрисойлеров [ Free-Soil Party], в 1854 вступил в "Партию незнаек" [ Know-Nothing Party], в 1856 - в только что созданную Республиканскую партию [ Republican Party]. В 1855-73 сенатор от штата Массачусетс, в период Реконструкции [ Reconstruction] - один из наиболее влиятельных радикальных республиканцев [ Radical Republicans]. В 1873-75 вице-президент США [ Vice-President, U.S.]. Автор "Истории взлета и падения рабовладения в США" ["History of the Rise and Fall of the Slave Power in America"] (1872-77)English-Russian dictionary of regional studies > Wilson, Henry
-
54 Worcester
Город в центральной части штата Массачусетс, в 55 км к западу от г. Бостона. 172,6 тыс. жителей (2000), с пригородами 511,3 тыс.; второй по величине город штата. Крупный промышленный центр: машиностроение и металлообработка, в том числе производство металлорежущих станков и инструментов, кабеля, проволоки; приборостроение, текстильная промышленность; производство обуви и других кожаных изделий, ковров. Колледж Святого Креста [College of the Holy Cross] (1843), Университет Кларка [ Clark University] (1887), Вустерский политехнический институт [Worcester Polytechnic Institute] (1865), медицинский факультет Массачусетского университета [ Massachusetts, University of, medical school]. Среди достопримечательностей: Вустерский художественный музей [Worcester Art Museum] (основан в 1898), Американское общество любителей старины [American Antiquarian Society] с уникальным архивом документов по ранней истории США (основано в 1812), концертный зал Мекэникс-холл [Mechanics Hall] (построен в 1857), Вустерский исторический музей [Worcester Historical Museum], Арсенал Хиггинса [Higgins Armory Museum]. Город основан в 1668, с 1789 развивался как центр текстильной промышленности, статус города с 1848. После постройки в 1828 канала Блэкстоун [Blackstone Canal], соединившего Вустер с г. Провиденс, шт. Род-Айленд, стало расти значение города как промышленного центра. Здесь в 1848 прошел первый съезд Партии фрисойлеров [ Free-Soil Party]. С 1858 проводится ежегодный музыкальный фестиваль. Одно из прозвищ города - Сердце содружества (то есть штата Массачусетс) ["Heart of the Commonwealth"]. Родина ракетостроителя Р. Годдарда [ Goddard, Robert Hutchings] -
55 ‘All hail to Massachusetts’
«Все приветствуют Массачусетс» (гимн штата Массачусетс, 1966)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘All hail to Massachusetts’
-
56 Boston
I [ˊbostǝn] г. Бостон, столица и крупнейший город штата Массачусетс (ок. 600 тыс. жителей). Ассоциируется с «отцами-пилигримами» [‘Pilgrim Fathers'], высадившимися с корабля «Мэйфлауэр» у Плимутской скалы [Plymouth Rock] и основавшими здесь колонию, началом Войны за независимость — «Бостонским чаепитием» [Boston Tea Party], Бостонским кровопролитием [‘Boston Massacre'], «ночной скачкой» [‘midnight ride] Пола Ревира [Revere, Paul], первой стычкой минитменов с английскими войсками, снобизмом бостонского высшего общества, наиболее престижными учебными заведениями США — Гарвардским университетом [Harvard] и Массачусетским технологическим институтом [Massachusetts Institute of Technology], Бостонским симфоническим оркестром и его летними концертами [Boston Pops]; газетой «Крисчен сайенс монитор» [Christian Science Monitor], кланом Кеннеди, спортивными командами «Бруинз» и «Келтикс» и ужасными водителями, худшими в США (по крайней мере, на всём его Атлантическом побережье). Бостон знаменит красивым расположением на холмах у залива, богатой историей (по сути, это вся история США до Войны за независимость и большая часть после, которую американцы изучают в школе). Бостон отличают небольшие размеры ( центральную часть можно обойти пешком). Вам нравятся музеи? Бостонские одни из лучших в мире. Искусство? Его школы искусств высочайшего класса, галереям нет числа ( не обойдёшь и за неделю). Любите музыку? Бостонский симфонический — это лишь начало; это город, где концерты камерной музыки проходят в переполненных залах, где любители джаза слушают его часами в уютных подземных кафе, город, куда возвращаются звёзды музыки в стиле «рок» и «фолк», чтобы выступить в клубах, где начиналась их карьера. Оперная труппа Бостона и Бостонский балет не нуждаются в рекламе, но в городе сейчас много и коллективов современного танца. В драматических театрах выступают не только бродвейские труппы, но и свои, с репертуаром от Шекспира до экспериментальных авангардистских пьес. В кинотеатрах не только премьеры фильмов, но и кинофестивали истории кино с участием кинозвёзд прошлого — Чаплина, Дитрих, Богарта. Университеты и колледжи, различные культурные центры открывают неограниченные возможности для самообразования — от докторских степеней до шестинедельного курса по часу в день в обеденный перерыв для тех, кто хочет научиться ремонтировать свою машину. Бостон — это город многих этнических групп, и бостонец поблизости от своего дома может купить в разных магазинах китайские пельмени, греческие маслины, сирийский сыр, сладкий португальский хлеб и т.п. Город славится своими «дарами моря», особ. рыбными блюдами из молодой трески [scrod]. Бостонцы уверяют, что у них самая плохая погода в мире, неприятна зима с холодными пронизывающими ветрами. А для американцев, приезжающих сюда на автомобилях, самое неприятное в мире — это бостонские водители. Особенно опасным бывает движение в рабочие дни во второй половине дня по направлению к Каллаханскому туннелю [Callahan Tunnel], Тобинскому мосту [Tobin Bridge] или мысу Кейп- Код [*Cape Cod]. Прозвища: «Центр» [‘Hub'], «Афины Америки» [‘Athens of America']. Житель: бостонец [Bostonian]. Река: р. Чарлз [*Charles River]. Районы, улицы, площади: итальянский район Норт- Энд [*North End, The]; старинный район Бэк- Бэй [*Back Bay]; Фенуэй, центральная часть города [*Fenway, The]; центральная улица деловой части Бостона — Стейт- Стрит [*State Street]; улица фешенебельных магазинов Ньюберри- Стрит [*Newbury Street]; старинный аристократический район Бикон- Хилл [*Beacon Hill]; площадь Копли [*Copley Square]; район Коппс- Хилл [*Copp's Hill]; Бридс- Хилл [*Breed’s Hill]; центральная магистраль старой части города Коммонуэлз- авеню [*Commonwealth Avenue]; улица Арлингтон-стрит, от которой ведётся отсчёт улиц [*Arlington Street]; набережная [Waterfront]. В Кеймбридже [Cambridge]: Гарвардская площадь [Harvard Square], двор Гарвардского университета [Harvard Yard], центральная улица в Кеймбридже — Брэттл- стрит [Brattle Street], городок женского колледжа Рэдклиф [Radcliffe Yard]. Комплексы, здания, памятники: новый комплекс муниципальных и правительственных зданий [*Government Center], комплекс правительственных зданий им. Джона Кеннеди [John F. Kennedy Federal Office Building], зал Фэньюэл- Холл [*Faneuil Hall], новое здание муниципалитета [*New City Hall], башня- небоскрёб Джона Хэнкока [John Hancock Tower], небоскрёб компании «Пруденшл» [Prudential Center], здание Бостонской компании [Boston Co. Building], здание Федерального резерва [Federal Reserve Building], небоскрёб «Интернэшнл-Плейс» [International Place], Первый Бостонский национальный банк [First National Bank of Boston]. Музеи, памятные места: Бостонский камень [*Boston Stone], Музей науки [*Museum of Science], Музей Пибоди [*Peabody Museum], Корабль-музей «Бостонское чаепитие» [*Boston Tea Party Ship and Museum], дом Поля Ревира [*Paul Revere’s House], Старая Северная церковь [*Old North Church], историческое место Банкер- Хилл [*Bunker Hill], павильон на месте сражения на Банкер- Хилл [*Bunker Hill Pavilion], «Маршрут свободы» [*Freedom Trail], корабль «Конститьюшн» [USS Constitution], Старое кладбище [Old Burying Ground (‘God's Acre')], Дом- музей Лонгфелло [Longfellow House]. Художественные музеи: Бостонский музей изящных искусств [*Boston Museum of Fine Arts], Художественный музей Фогга [*Fogg Museum of Art], Музей Изабеллы Стюарт- Гарднер [*Isabella Stewart Gardner Museum], Институт современного искусства [*Institute of Contemporary Art]. Культурные центры, театры: Симфонический зал [*Symphony Hall], Бостонский симфонический оркестр [*Boston Symphony Orchestra], оркестр «Бостон-попс» [*Boston Pops], Театр «Чарлз» [*Charles Playhouse], «Американский репертуарный театр» [*American Repertory Theatre], Театр Шуберта [*Shubert Theatre], «Колониальный театр» [*Colonial Theatre], Театр «Уилбур» [*Wilbur Theatre], Центр исполнительских искусств Вонга [*Wang Center for the Performing Arts], Библиотека им. Джона Кеннеди [*John F. Kennedy Library], Бостонский оперный театр [*Opera Company of Boston], Бостонская публичная библиотека [*Boston Public Library], Центр драматического искусства им. Лоеба [Loeb Drama Center], Бостонская балетная труппа [Boston Ballet]. Учебные заведения, научные центры: Гарвардский университет [*Harvard University], Массачусетский технологический институт [*Massachusetts Institute of Technology (M.I.T.)], Бостонский университет [Boston University], колледж Эмерсона [Emerson College], Массачусетский университет [University of Massachusetts], колледж Эндикотта [Endicott College], Университет Брандея [Brandei's University], колледж Лесли [Lesley College], Университет Саффолк [Suffolk University], колледж Уитона [Wheaton College], колледж Симмонса [Simmons College]. Периодические издания: «Крисчен сайенс монитор» [*‘Christian Science Monitor'], «Бостон геральд» [*‘Boston Herald'], «Бостон глоб» [*‘Boston Globe'], «Бостон Феникс» [*‘Boston Phoenix'], «Бостон» [‘Boston’ IV]. Парки, зоопарки: парк в центре города Бостон- Коммон [*Boston Common], «Изумрудное кольцо» [*Emerald Necklace], Океанариум Новой Англии [*New England Aquarium], городской сад Паблик- Гардн [*Public Garden], питомник Арнольда [Arnold Arboretum]. Спорт. Команды: баскетбольная «Бостонские кельты» [‘Boston Celtics'], хоккейная «Бостонские мишки» [*‘Boston Bruins'], бейсбольная «Красные носки» [‘Red Sox']; спортивный комплекс Фенуэй- Парк [Fenway Park]; футбольный матч в Кеймбридже между командами Гарвардского и Йельского университетов [Harward-Yale football game]. Магазины, рынки: рынок возле Фэньюэл- Холл [*Faneuil Hall Marketplace], нижний этаж универмага «Файлинс» [*Filene’s Basement]. Отели: «Риц-Карлтон» [*‘Ritz Carlton Hotel'], «Копли-Плаза» [*‘Copley Plaza'], «Паркер-Хаус» [‘Parker House']. Рестораны: «Дёрджин-Парк» [*‘Durgin Park'], «Старый устричный» [*‘Ye Olde Union Oyster House'], «Джекоб Уиртс» [*‘Jacob Wirth's'], «Локи- Обер-Кафе» [*‘Locke-Ober Cafe']. Транспорт: автострада Фицджеральда [*Fitzgerald Expressway], Массачусетское шоссе [*Massachusetts Turnpike], Золотое полукольцо [*Golden Semi-Circle], железнодорожный вокзал Южный [*South Station], Международный аэропорт Логан [*Logan International Airport]. Достопримечательности: Плимутская скала [*Plymouth Rock], Плимутская колония [*Plymouth Colony], Сейлем («город ведьм») [*Salem, ‘Witch City'], Лоуэлл («город веретён») [*Lowell, ‘Spindle City'], Лексингтон [*Lexington], Конкорд [*Concord], Нью- Бедфорд [*New Bedford], мыс Кейп- Код [*Cape Cod], Принстаун [*Princetown], Нантакет [*Nantucket], Мартас Вайнярд [*Martha’s Vineyard], Бруклайн [*Brookline], Южный Берег [*South Shore], Северный Берег [*North Shore]. Фестивали, праздники: Танглевудский музыкальный фестиваль [Tanglewood Music Festival], День патриотов [Patriots' Day], День памяти сражения при Банкер- Хилле [Bunker Hill, Battle of], китайский Новый год [Chinese New Year] II • ‘Boston’ «Бостон», ежемесячный журнал. Издаётся в Бостоне ( штат Массачусетс) -
57 boston
I бостон, карточная игра <по назв. г. Бостон ( штат Массачусетс)> II вальс- бостон <по назв. г. Бостон ( штат Массачусетс)> -
58 Boston Symphony Orchestra
Бостонский симфонический оркестр. Выступает в Симфони- Холле в Бостоне ( штат Массачусетс) с сентября по апрель, летом участвует в Танглевудском музыкальном фестивале [Tanglewood Music Festival] в Леноксе ( штат Массачусетс)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Boston Symphony Orchestra
-
59 Mass.
сокр.1) [Massachusetts Reports] сборник судебных решений штата Массачусетс2) [Supreme Judicial Court of Massachusetts] Высший апелляционный суд штата Массачусетс -
60 Massachusetts
шт. Массачусетс (США); Массачусетс (штат США)
См. также в других словарях:
Массачусетс — штат, США. Алгонк. название Massad chu es et предположительно место на высоком холме , гористое место было воспринято англ, переселенцами как этноним. От него получил название залив Массачусетс (Massachusetts Bay), а по нему называлась колония… … Географическая энциклопедия
МАССАЧУСЕТС — штат на севере Атлантического побережья США. 21,5 тыс. км². Население 6,0 млн. человек (1993). Адм. ц. Бостон … Большой Энциклопедический словарь
Массачусетс — I (Massachusetts), залив Атлантического океана у восточного побережья США. Длина 55 км, глубина до 93 м. Порт Бостон. II штат на севере Атлантического побережья США. 21,4 тыс. км2. Население 6,1 млн. человек (1996). Административный центр … … Энциклопедический словарь
массачусетс — сущ., кол во синонимов: 2 • залив (56) • штат (133) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Массачусетс — (Massachusetts), быв. колония и совр. штат в Новой Англии, США. Основана в 1630 г. пуританской Компанией Массачусетского залива. Преследования на религ. почве и эконом, депрессия вынудили ок. 20 тыс. англ, граждан, включая нек рых известных… … Всемирная история
Массачусетс — Штат США Массачусетс англ. Commonwealth of Massachusetts … Википедия
Массачусетс — I Массачусетс (Massachusetts) залив Атлантического океана, у восточных берегов Северной Америки (штат Массачусетс, США), часть залива Мэн. Длина 55 км. Глубина до 93 м. Приливы полусуточные, их величина до 1,8 м. Порт Бостон. II… … Большая советская энциклопедия
Массачусетс — штат, США. Алгонк. название Massad chu es et предположительно место на высоком холме , гористое место было воспринято англ, переселенцами как этноним. От него получил название залив Массачусетс (Massachusetts Bay), а по нему называлась колония… … Топонимический словарь
МАССАЧУСЕТС — (Massachusetts) англ. колония в Сев. Америке, затем один из первых 13 штатов США (с 1776). Площ. 21,4 тыс. км2. Нас. 5149 т. ч. (1960). Адм. ц. Бостон. Первонач. население М. составляли индейцы алгонкинской группы племен. Первое англ. поселение… … Советская историческая энциклопедия
Массачусетс (штат) — Массачусетс Флаг Массачусетса Герб Массачусетса … Википедия
МАССАЧУСЕТС (штат) — МАССАЧУСЕТС (Massachusetts), штат на северо востоке США, один из шести штатов Новой Англии (см. НОВАЯ АНГЛИЯ). Площадь 27,3 тыс. км2. Население 6480,5 тыс. человек (2004). Официальное название Содружество Массачусетс (Commonwealth of… … Энциклопедический словарь