Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

малыш

  • 101 Hosenmatz

    m -es,..mätze шутл. малыш, мальчуган. Ein Bilderbuch für den Hosenmatz!
    Versuche mit Dreijährigen hätten bewiesen, daß die Hosenmätze sehr wohl fähig seien, Werbewörter zu lesen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hosenmatz

  • 102 Hosenscheißer

    m -s, = вульг.
    1. засранец
    трус. Waschlappen, Hosenscheißer!
    Diese Hosenscheißer haben Angst, sich beim Spiel dreckig zu machen.
    2. малыш. Da sitzt mein kleiner Hosenscheißer im Laufgitter.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hosenscheißer

  • 103 Kerlchen

    n -s, -
    1. малыш, мальчуган. Dein Jüngster ist ein nettes Kerlchen.
    Ist unser Kerlchen nicht süß?
    2. голубчик (при шутл. угрозе). Na, warte, Kerlchen, dich kriege ich noch mal!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kerlchen

  • 104 Kleine

    m/f/n
    1. (грудной) ребёнок, малыш. Na, Kleine [Kleiner, Kleines], was weinst du denn so? Mutti kommt doch gleich zurück.
    Frau Schulz erwartet was Kleines, hat schon Schwangerschaftsurlaub.
    Frau Müller kriegt etwas Kleines. Laßt sie mal die schwere Tasche nicht tragen.
    Bei Meiers ist etwas Kleines angekommen. Wir werden einen Blumenstrauß kaufen und gratulieren fahren.
    2. die Kleine девочка, девчушка
    девушка. Die Kleine hat einen guten Charakter. Überall packt sie mit an.
    Heute abend habe ich keine Zeit, habe ein Rendezvous mit meiner Kleinen im Cafe.
    3. mein Kleiner мой "мальчик" (об ухаживающем за девушкой). Mein Kleiner kommt mich jeden zweiten Tag besuchen und bringt mir immer eine kleine Aufmerksamkeit mit.
    4.: na, Kleiner! (фам. обращение девушки к молодому человеку). Na, Kleiner, du guckst ja so! Ein Likörchen schlage ich nicht ab.
    5.: aber Kleines! милочка, душечка, дорогая! (обращение). Aber Kleines, sei doch nicht gleich so eingeschnappt! Ich habe es doch gar nicht so gemeint.
    6. die Kleinen простые [маленькие] люди. Immer sind die Kleinen an allem schuld. Die Obersten waschen sich natürlich wieder die Hände rein.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kleine

  • 105 Knirps

    m -es, -e
    1. карапуз, малыш. Sieh dir diesen (kleinen) Knirps an! Geht noch nicht zur Schule und schwimmt schon wie ein großer.
    Wenn die (kleinen) Knirpse allein zu Hause sind, stellen sie gewöhnlich was an.
    Es ist ja unerhört, was dieser Knirps der alten Frau für freche Antworten gibt!
    2. коротышка, шибзик. Mit ihm kann man nicht richtig verhandeln. Er ist nicht nur körperlich, sondern auch geistig ein Knirps.
    3. складной зонтик. Ich werde mir keinen großen Schirm kaufen, sondern einen Knirps. Den kann man wenigstens immer bequem in die Tasche stekken.
    Damen-, Herrenknirps
    Knirpshülle, Knirpstasche.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Knirps

  • 106 Krabbe

    /
    1. малыш, карапуз. Guck mal, die kleine [muntere, süße, freche] Krabbe da im Kinderwagen! Ob sie schon sprechen kann?
    2. деваха, герла. Du, die Krabbe, mit der du gestern tanzen warst, ist auch mein Geschmack.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Krabbe

  • 107 Kröte

    /
    1. малыш, малышка. Kaum hat die kleine Kröte die Augen aufgemacht, klettert sie in unser Bett und will, daß wir ihr Märchen erzählen.
    Bring mal die (kleinen) Kröten ins Bett! Das Sandmännchen haben sie schon gesehen.
    Dieses Schimpfwort hat die Kröte von den großen Kindern aufgeschnappt.
    So eine freche Kröte!
    2. бран. "жаба", "змея" (о вредном, злом человеке, злопыхателе). Das ist eine ganz widerliche Kröte. Sie stichelt immer.
    Halt's Maul, du blöde Kröte!
    Diese giftige Kröte hat meine Mutter mit ihren Anspielungen sehr gekränkt.
    3. PL Kröten фам. небольшие деньги, деньжата, деньжонки. Wenn du dich allein von den paar Kröten, die du verdienst, ernähren müßtest, würdest du dich schön umgucken.
    Ich habe nur noch ein paar Kröten im Portemonnaie, kann vorläufig keine großen Sprünge machen.
    Ein paar Kröten habe ich noch. Kinokarten könnten wir uns noch leisten.
    Das sind meine letzten Kröten. Wie soll ich bloß bis zum Ersten damit auskommen!
    Behalte mal deine Kröten! Ich habe noch einen Zwanzigmarkschein in der Tasche.
    4.: eine Kröte schlucken терпеть обиды [неприятности]. Als sie bei diesem Fabrikbesitzer angestellt war, hat sie so manche Kröte schlucken müssen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kröte

  • 108 Krümel

    m/n -s, -
    1.: kein Krümel ничего, ни крошечки, ни капельки. Kein Krümel Mehl ist mehr in Hause. Vergiß nicht, wenigstens ein Kilo mitzubringen!
    "Hast du noch etwas Suppe für mich?" — "Nein, es ist kein Krümel mehr da."
    2. шутл. малыш, "кроха", карапуз. Guck mal, der kleine Krümel geht genauso mit den Händen in den Hosentaschen herum wie der Vater.
    Sieh mal, was der Krümel schon alles kann!
    Was, euer Krümel geht schon zur Schule?
    Na, du kleiner Krümel, was willst du denn kaufen?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Krümel

  • 109 Küken

    n -s, =
    1. перен. птенчик, беззащитное существо
    малыш. Unsere Mutter ist wie eine Glucke. Wenn sie ihre Küken in greifbarer Nähe hat, ist sie glücklich.
    Sie wird die Küken in den Kindergarten bringen.
    2. "птенчик", "ребёнок" [о взрослом), наивный (человек). So ein Küken! Will mich alte Frau belehren!
    Sie war noch ein richtiges Küken, als er ihr einen Heiratsantrag machte.
    Was weiß denn davon so ein Küken wie du! das Küken will klüger sein als die Henne яйца курицу не учат.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Küken

  • 110 Lütte

    m/f/n -n, -n с.-нем. малыш, ребёнок, кроха.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Lütte

  • 111 Matz

    m -s, -e/Mätze малыш. Der kleine Matz mochte am liebsten den ganzen Tag mit seiner Mama schmusen.
    Die Mätze planschen im Wasser.
    Na, du kleiner Matz! Komm! Ich nehme dich auf den Arm!
    Süß ist der Matz!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Matz

  • 112 Murkel

    m -s, - meppum. огран. кроха, ребёнок, малыш. Die beiden haben geheiratet, weil der kleine Murkel bereits unterwegs war. ( Fallada)

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Murkel

  • 113 Nacktfrosch

    т -s,..frösche шутл.
    1. голый маленький ребёнок, голенький малыш. Der kleine Nacktfrosch planschte in der Badewanne.
    Fürsorglich bewacht, treiben die Kinder als Nacktfrösche Bewegungsspiele.
    2. купающийся голым.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nacktfrosch

  • 114 Paket

    л
    1.: das ganze Paket вся семья, все родичи. Zur Geburtstagsfeier ist das ganze Paket gekommen.
    2.: schöne Pakete, (Muskel) pakete сильные мускулы. Er bekam ganz schöne Pakete am Oberarm, weil er immer schwere Kessel heben mußte.
    3.: ein wonniges Paket шутл. славный, прелестный малыш (о грудном ребёнке). 4. эвф. некоторых табуированных слов: Das Kind hat ein Paket in der Hose, es stinkt.
    Er hat ein tüchtiges Paket (Geschlechtsteil) in den Hosen.
    5. полит, жарг. совокупность, набор чего-л.
    серия
    ein Paket Aktien, Pläne
    ein Paket von Forderungen
    Sozialpaket, Abrüstungspaket.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Paket

  • 115 Pimpf

    m -s, -e мальчуган, малыш
    несмыс-ля. Dieser Pimpf hat heute schon wieder einen neuen Anzug an.
    Ohne selbst davon etwas zu verstehen, redete dieser Pimpf unaufhörlich.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pimpf

  • 116 Purzel

    m -s, - шутл. малыш. Der kleine Purzel kann kaum laufen, aber schon will er ausreißen.
    Na, du kleiner Purzel, schmeckt das dir?
    Komm mal her, mein Purzel(chen)!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Purzel

  • 117 Quakelchen

    n фам. малыш, малышка
    малявка, "козявка" (о маленьком ребёнке). Euer Quakelchen könnt ihr diesmal mitbringen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Quakelchen

  • 118 Spatz

    m
    1. <воробей, воробышек>: du ißt wie ein Spatz ты ешь как птичка (очень мало). Wie willst du denn jemals zunehmen, wenn du wie ein Spatz ißt! Hast du denn keinen Appetit? du hast wohl Spatzen unter'm Hut? шляпу [шапку] нужно снимать, когда здороваешься. Warum nimmst du denn deine Mütze beim Grüßen nicht ab? Du hast wohl Spatzen unter'm Hut? besser ein Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach лучше синица в руках, чем журавль в небе, das pfeifen die Spatzen von den [allen] Dächern об этом говорят уже на каждом углу. Was, das hast du noch nicht gehört? Das pfeifen ja schon die Spatzen von allen Dächern.
    2. малыш, цыплёночек (о ребёнке). Du kleiner Spatz!
    Der Junge im Kinderwagen ist ein süßer Spatz, ein frecher Spatz, дерзкая девчонка. Die Müllers haben nur ein Kind, die Luise. Sie ist ein frecher Spatz, aber recht intelligent.
    3. шутл. пенис.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Spatz

  • 119 Wicht

    m -s, -е малыш, карапуз. Guck mal, was die Kleinen Wichte da machen!
    Komm auf die Schultern, du kleiner Wicht!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wicht

  • 120 Wonneproppen

    m -s, - шутл. толстый малыш, бутуз, карапуз. Das ist aber ein kleiner süßer Wonneproppen, ihr Jüngstes.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wonneproppen

См. также в других словарях:

  • Малыш — Малыш: Малыш  ребёнок (уменьш. ласк.) Малыш, Адам  польский прыгун с трамплина. Малыш  имя персонажа трилогии детских повестей Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше». Малыш (персонаж)  прозвище главного… …   Википедия

  • МАЛЫШ — Малыш, королевский человек, южн. 1483. Ю. З. А. I, 22. Ивашко Малыш, крестьянин. 1495. Писц. I, 197. Мальш Гридин, белозерский крестьянин. XV в. (2 пол.) А. Ф. I, 119. Гришка Малыш Игнатов, посадский. 1500. Писц. III, 958. Баранов сын Овцына… …   Биографический словарь

  • малыш — См. карлик... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. малыш маломерок, лилипут, малец, дитя, карлик, коротыш, младенец, мальчик, малолетний, малышка, малютка, несмышленыш,… …   Словарь синонимов

  • МАЛЫШ — издательство, Москва. Основано в 1957 как издательство Детский мир , с 1963 Малыш . Книги, альбомы, игры для детей дошкольного и младшего школьного возраста …   Большой Энциклопедический словарь

  • МАЛЫШ — МАЛЫШ, малыша, муж. 1. Ребенок, преим. мальчик (разг. фам. с ласк. оттенком). Ну, как ваш малыш поживает? 2. Человек маленького роста (прост. шутл.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • малыш —     разг. МАЛЫШ, малютка, ясельник, шутл. карапуз, шутл. клоп, разг. бутуз, разг. кроха, разг. крошка, разг. малышка …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Малыш — см. Малевич (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) …   Русские фамилии

  • МАЛЫШ — МАЛЫШ, а, муж. (разг.). Ребёнок, маленький мальчик. | прил. малышовый, ая, ое. Малышовая группа в детском саду. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • малыш — МАЛЫШ, а, м. Бутылка водки емкостью 0,25 л., четвертинка …   Словарь русского арго

  • МАЛЫШ — см. Ультрараннеспелый, пчелоопыляемый, салатный, консервный. В плодоношение вступает на 41 43 день после полных всходов. Растение кустовое, компактное, слабоветвистое, слабооблиственное, длина главной плети 33,4 42,5 см. округлой формы,… …   Энциклопедия семян. Овощные культуры

  • малыш — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? малыша, кому? малышу, (вижу) кого? малыша, кем? малышом, о ком? о малыше; мн. кто? малыши, (нет) кого? малышей, кому? малышам, (вижу) кого? малышей, кем? малышами, о ком? о малышах 1. Малыш… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»