Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

макаўка

  • 41 макацёр

    lat. macoter
    макитра, макотра
    * * *
    * * *
    макацёр м.
    поставец для терки мака

    Беларуска-расейскі слоўнік > макацёр

  • 42 перапёлка

    перепел, перепёлка; цветок мака
    * * *
    I заал. перепел; перепёлка ( о самке) II бат. цветок мака

    Беларуска-расейскі слоўнік > перапёлка

  • 43 macasis

    m; pl; = macassis
    мака́сы, мака́ссы ( индейцы в Гвиане)

    Diccionario español-ruso. América Latina > macasis

  • 44 Makah Reservation

    Находится в штате Вашингтон, занимает площадь 109 кв. км, на которой проживают около 1,6 тыс. человек племени мака [ Makah]. Существует с 1855. Источник доходов - лесное хозяйство. Ежегодно в августе проводится двухдневный праздник: организуются гонки на каноэ, пляски и игры

    English-Russian dictionary of regional studies > Makah Reservation

  • 45 макар и

    хоть
    хотя
    * * *
    мака́р и; мака́р че; при все че
    хоть, хотя

    Български-руски речник > макар и

  • 46 макар че

    хоть
    хотя
    * * *
    мака́р и; мака́р че; при все че
    хоть, хотя

    Български-руски речник > макар че

  • 47 при все че

    хоть
    хотя
    * * *
    мака́р и; мака́р че; при все че
    хоть, хотя

    Български-руски речник > при все че

  • 48 mawseed

    Англо-русский синонимический словарь > mawseed

  • 49 Makao

    Makao I см. Масао
    Makao II m -s, -s зоол. мака́о
    Makao III n -s карт. мака́о

    Allgemeines Lexikon > Makao

  • 50 Tauchmischung

    Tauchmischung f резин. смесь для мака́ния, мака́тельная смесь

    Allgemeines Lexikon > Tauchmischung

  • 51 макопря

    -т сущ.
    головка мака, маковка (плод мака)

    Эрзянско-русский словарь > макопря

  • 52 High Sierra

       1941 - США (100 мин)
         Произв. Warner (Хэл Б. Уоллис)
         Реж. РАУЛЬ УОЛШ
         Сцен. Джон Хьюстон и У.Р. Бёрнетт по одноименному роману У.Р. Бёрнетта
         Опер. Тони Гаудио
         Муз. Адолф Дойч
         В ролях Ида Лупино (Мэри Гарсон), Хамфри Богарт (Рой Эрл), Алан Кёртис (Малыш Козак), Артур Кеннеди (Рыжий Хэттери), Джоан Лесли (Велма), Генри Халл (Док Бэнтон), Генри Трэверз (Папаша Гудхью), Джером Коуэн (Хили), Минна Гомбелл (миссис Боман), Бартон Маклейн (Джек Крэнмер), Элизабет Рисдон (Мамаша), Корнел Уайлд (Луис Мендоза), Доналд Макбрайд (Большой Мак), Пол Харви (мистер Боман).
       Гангстер Рой Эрл, уроженец Индианы, приговоренный к пожизненному сроку, помилован губернатором и выходит на свободу, отсидев 8 лет в тюрьме. Выйдя из ворот чикагской тюрьмы, он первым делом идет гулять в парк. Своим освобождением он обязан старому сообщнику по прозвищу Большой Мак, который теперь тяжело болен, однако подготовил для Роя ограбление шикарного отеля в Палм-Спрингс. Навестив родную ферму, Рой направляется в Калифорнию. Он зачарованно любуется издалека Маунт-Уитни, самой высокой горой в Соединенных Штатах. Он знакомится с семейной парой фермеров из Огайо, которые недавно поселились в этих краях. Их дочь, восхитительная Велма - хромоножка.
       Большой Мак назначил Рою 2 сообщников, Рыжего и Малыша; Рой находит их в горах. Малыш живет там с дочерью Мэри, танцовщицей из кабаре, и это сильно не нравится Рою. Когда план нападения разработан (с помощью работника отеля Мендосы), Рой приезжает в семью Велмы. Он болтает с ней, глядя на звезды. Затем навещает Большого Мака, который больше не встает с постели, и вместе они вспоминают старые добрые дни. Друг Роя доктор Бентон по его просьбе осматривает Велму. Он говорит, что хромоту вполне возможно излечить, и рекомендует хирурга для операции. Вернувшись в горный лагерь. Рой застает Рыжего и Малыша в разгар драки из-за Мэри. Он твердо и решительно разнимает их и хочет прогнать девушку. Та умоляет дать ей шанс. Она рассказывает Рою о себе и очень быстро влюбляется в него. Рой соглашается оставить ее в лагере.
       Он возвращается проведать Велму; операция, сделанная на его деньги, прошла успешно. Он делает Велме предложение, но та не хочет выходить за него. Ограбление проходит по плану. Сейфы очищены от драгоценностей. Но в самом конце операции вдруг появляется полицейский, и начинается перестрелка. Рой сбегает с Мэри. Вторая машина, в которую набились Рыжий, Малыш и Мендоса, разбивается. Выживает один Мендоса - и тут же сдает сообщников. Как и было условлено, Рой привозит драгоценности Большому Маку, но тот уже мертв. Крэнмер, помощник Большого Мака, хочет завладеть добычей. Он ранит Роя, но тот убивает его. Рой залечивает раны у своего друга Бентона и вновь приходит к Велме, которая отвергает его окончательно. Она готовится выйти замуж за прежнего жениха. Рой связывается с перекупщиком, которого ему указал Большой Мак, и долго ждет свою долю. В газете пишут о беглой троице: Рое, Мэри и подобранной ими собаке, приносящей несчастье. Рой решает временно расстаться с Мэри. Полиция гонится за ним, он же едет к высоким горам Сьерра-Невады. Остаток пути ему приходится проделать пешком; он прячется в скалах. Вскоре он окружен полицейскими и держит безнадежную осаду. Снайпер убивает его, обойдя с тыла. Мэри бежит к нему, но уже ничем не может ему помочь.
        Этот фильм нельзя назвать шедевром, однако он занимает важное место в карьерах и Уолша, и Богарта. В 4-м совместном фильме с Уолшем (до этого были Женщины всех стран, Women of All Nations, 1931; Бурные двадцатые, The Roaring Twenties, 1939; Они ездят ночью, They Drive by Night, 1940) накануне появления поворотных картин, придавших образу Богарта мифологический характер (Мальтийский сокол, The Maltese Falcon; Касабланка, Casablanca), Богарт впервые демонстрирует свой талант в действительно главной, «положительной» и трагической роли. Он в одиночку правит бал в фильме, становится подлинной его «звездой» и при том, что прежде часто играл роли «злодеев», вызывает симпатию публики, следящей за трагической судьбой его героя, в драматизм которой он внес немалый вклад. (Богарт получил роль, потому что от нее отказался Джордж Рафт, не желавший умирать в финале. Затем последовали отказы от Пола Мьюни, Джеймса Кэши и Эдварда Г. Робинсона.) Несмотря на взаимное уважение, которое питали друг к другу Уолш и Богарт, между ними очень мало общего. Богарт - слишком рациональный, слишком управляемый актер, и в его персонаже слишком глубоко укоренилась природа «честного человека», чтобы он мог безоговорочно подойти Уолшу. Ему не хватает экспансивности, плутовства, потешности, которые необходимы героям Уолша, или же, в другой тональности - трагической пассивности, которую сможет в совершенстве передать Джоэл Маккри в Территории Колорадо, Colorado Territory, ремейке Высокой Сьерры в жанре вестерна.
       30-е гг. не были особенно благоприятным периодом для Уолша. Он восхитительно начал их фильмом Большая тропа, The Big Trail, одним из ключевых в его карьере, но затем так и не смог по-настоящему достойно закрепить этот прорыв. Высокая Сьерра особенно интересна тем, что это 1-й шаг к знаменательному возвращению Уолша; интересны также усилия (частично успешные), которые прикладывает режиссер, чтобы превратить Роя Эрла в настоящего уолшевского героя и придать всему фильму космическое измерение, важнейшее для его творчества. В образе Роя Эрла Уолш создает портрет человека, отчаянно и почти одержимо жаждущего свободы. Природа и характер этого человека толкают его за пределы города, общества (а следовательно - и нуара) - 3 областей, которые втискивают его жизнь в тесные, удушливые рамки. Он чувствует себя свободно лишь в горах, в больших пространствах, в одиночестве бесконечности, куда его тянет животный инстинкт, даже когда уже слишком поздно (см. сцены финальной погони). Высоты Сьерра-Невады становятся кладбищем для этого героя, которому слишком тесно в обществе, в навязанной роли и с приклеенным ярлыком.
       Фатализм фильма, который структурно интересен тем, что связывает мир гангстерских фильмов с миром нуара, часто выражен искусственно и с тавтологиями (см. появления собаки). Очевидно, что Уолш рассматривает этот фатализм как вынужденную необходимость. Корни его, разумеется, в сценарии Джона Хьюстона. Уолша гораздо более устроит другая адаптация романа Бёрнетта, сделанная его старым другом и соратником Джоном Твистом, - Территория Колорадо. Прекрасно играет Ида Лупино - актриса, которая всегда превосходно вписывается в мир Уолша; фильм укрепил ее популярность, чьи первые ростки пробились после фильма Уолша Они ездят ночью.
       N.В. Ремейки: Территория Колорадо, Я умирал тысячу раз, I Died a Thousand Times, Стюарт Хайслер, 1955. Последний фильм по стилю примитивнее Высокой Сьерры, однако остается трогательной и сильной картиной и местами больше берет за душу, чем фильм Уолша. Джек Пэленс, Шелли Уинтерз и Лори Нелсон играют роли Богарта, Лупино и Джоан Лесли.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги опубликованы издательством «The University of Wisconsin Press», 1979. Это окончательный режиссерский сценарий: незначительные изменения, внесенные в фильм, вкратце помечены отдельно.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > High Sierra

  • 53 ғӯза

    1. коробочка (хлопчатника)
    2. головка (опийного мака)
    ғӯзаи кӯкнор головка мака
    ғӯзаи пахта хлопковая коробочка, коробочка хлопчатника
    ғӯза кашидан извлекать хлопок из коробочки
    обро бину мӯза каш, ҳаворо бину ғӯза каш пог., досл. увидев воду, снимай сапоги, глядя на погоду, собирай хлопок ◊ ғӯзаи об водяные пузыри (на поверхности воды во время дождя)

    Таджикско-русский словарь > ғӯза

  • 54 diacodium

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > diacodium

  • 55 popie

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > popie

  • 56 poppy-colour

    цвет красного мака

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > poppy-colour

  • 57 poppyhead

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > poppyhead

  • 58 dipping

    dipping [ˊdɪpɪŋ]
    1. pres. p. от dip 2
    2. n погруже́ние, мака́ние; окуна́ние

    Англо-русский словарь Мюллера > dipping

  • 59 dunk

    dunk [dʌŋk] v
    1) мака́ть (сухарь, печенье в чай, вино)
    2) замочи́ть, смочи́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > dunk

  • 60 macaque

    macaque [məˊkæk] n
    мака́ка

    Англо-русский словарь Мюллера > macaque

См. также в других словарях:

  • мака́ка — макака …   Русское словесное ударение

  • мака́м — макам …   Русское словесное ударение

  • Мака — Мака: Мака (приток Тагила) река в Свердловской области. Мака перуанская (клоповник Мейена, лат. Lepidium meyenii)  южноамериканское съедобное растение из рода клоповник семейства капустные. Мака  народ группы банту в Центральной Африке …   Википедия

  • мака́ть(ся) — макать(ся), макаю, макаешь, макает(ся) …   Русское словесное ударение

  • МАКА — (самоназвание энимака) индейский народ общей численностью 500 чел., проживающий на территории Парагвая. Язык мака. Религиозная принадлежность верующих: традиционные верования …   Современная энциклопедия

  • МАКА — (самоназвания макаа, нзем, со, нгумбо, квелег, мбиму, мвали, пол, кака) народность общей численностью 810 тыс. чел. Основные страны расселения: Камерун 600 тыс. чел., Центральноафриканская Республика 130 тыс. чел. Другие страны расселения: Габон… …   Современная энциклопедия

  • мака́о — макао, нескл., с. (игра) и м. (попугай) …   Русское словесное ударение

  • МАКА — легкая, киперная, шерстян. ткань, делаемая во Франции и идущая на обивку мебели. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • мака — сущ., кол во синонимов: 1 • народ (200) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Мака — Макар, Македоний, Макрина, Максим, Максима, Маргарита, Мария …   Словарь личных имен

  • МАКА — Международная антикоррупционная академия с сентября 2010 Австрия, г. Вена, образование и наука, организация Источник: http://ru.trend.az/regions/world/europe/1745124.html …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»