-
21 ұйым мәртебесі
-
22 ұйым мүлкі
-
23 ұйым ресурстары
-
24 ұйым тәсімі
-
25 ұйым
organization -
26 ұйым орталығы
station -
27 ұйым
организация, коллектив -
28 ұйым хабарлайды
организация извещаетКазахско-русский словарь для учащихся и студентов > ұйым хабарлайды
-
29 ұйым
uyushma -
30 ұйым
зат.سازمان ، تشکيلات -
31 лӱйымӧ
лӱйымӧ1. прич. от лӱяш2. прил. застреленный, убитый выстрелом; относящийся к выстрелуЛӱйымӧ йӱк звук выстрела.
Лӱйымӧ верыште эн ончыч пожар кынеле. К. Березин. На месте выстрела прежде всего начался пожар.
Кенета изи чодыра велым лӱйымӧ йӱк шергылт кайыш. В. Иванов. Вдруг со стороны лесочка раздался звук выстрела.
3. в знач. сущ. стрельба, выстрел, убийство выстреломЛӱйымым чарнаш прекратить стрельбу;
лӱйымӧ шергылте раздался выстрел.
Мый, шӱлышым тоен, лӱйымым вучем. М.-Азмекей. Затаив дыхание, я жду выстрела.
Колын омыл мый «Аврорын» лӱйымым. С. Вишневский. Не слышал я выстрела «Авроры».
-
32 тӱйымӧ
тӱйымӧ1. прич. от тӱяш2. прил. рубленый, (предназначенный) для рубки; толчёный, (предназначенный) для толченияТӱйымӧ шыл рубленое мясо;
тӱйымӧ машина машина для рубки.
А сурт оза кажнын кӱсенышкыже тӱйымӧ тамакым пыштыш, «турецкий сорт» мане. «Ончыко» А хозяин дома разложил всем по карманам рубленый табак, сказал, что «турецкий сорт».
3. в знач. сущ. рубка, шинкование, толчениеТӱйымӧ деч ончыч ковыштам йытыраяш кӱлеш. «Мар. ӱдыр.» Перед рубкой капусту надо очистить.
Сравни с:
тӱйымаш -
33 лӱйымӧ
1. прич. от лӱяш.2. прил. застреленный, убитый выстрелом; относящийся к выстрелу. Лӱйымӧ йӱк звук выстрела.□ Лӱйымӧ верыште эн ончыч пожар кынеле. К. Березин. На месте выстрела прежде всего начался пожар. Кенета изи чодыра велым лӱйымӧ йӱк шергылт кайыш. В. Иванов. Вдруг со стороны лесочка раздался звук выстрела.3. в знач. сущ. стрельба, выстрел, убийство выстрелом. Лӱйымым чарнаш прекратить стрельбу; лӱйымӧ шергылте раздался выстрел.□ Мый, шӱлышым тоен, лӱйымым вучем. М.-Азмекей. Затаив дыхание, я жду выстрела. Колын омыл мый «Аврорын» лӱйымым. С. Вишневский. Не слышал я выстрела «Авроры». -
34 тӱйымӧ
1. прич. от тӱ яш.2. прил. рубленый, (предназначенный) для рубки; толчёный, (предназначенный) для толчения. Тӱ йымӧ шыл рубленое мясо; тӱ йымӧ машина машина для рубки.□ А сурт оза кажнын кӱ сенышкыже тӱ йымӧ тамакым пыштыш, “турецкий сорт” мане. “Ончыко”. А хозяин дома разложил всем по карманам рубленый табак, сказал, что“турецкий сорт”.3. в знач. сущ. рубка, шинкование, толчение. Тӱ йымӧ деч ончыч ковыштам йытыраяш кӱ леш. “Мар. ӱдыр.”. Перед рубкой капусту надо очистить. Ср. тӱ йымаш. -
35 умшашке мӱйым пышташ
создавать (создать) благоприятные условия кому-л.; растолковывать (растолковать) в доступной форме что-л. кому; разжевывать (разжевать) и в рот класть (положить) кому; класть (положить) масло в рот чей, кому(Эшплатов:) Тыланет умшашкет ӱйым пыштеныт, тый нелын гына колто. С. Николаев. (Эшплатов:) Тебе положили масло в рот, ты только проглоти.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пышташ -
36 умшашке ӱйым пышташ
создавать (создать) благоприятные условия (возможности) кому-л.; растолковывать (растолковать) в доступной форме что-л. кому; разжевывать (разжевать) и в рот класть (положить) кому; (букв.) класть (положить) масло в рот чей, кому(Эшплатов:) Тыланет умшашкет ӱйым пыштеныт, тый нелын гына колто. С. Николаев. (Эшплатов:) Тебе положили масло в рот, ты только проглоти.
– Мый тыланда осалым ом шоно, тендан умшашда ынде шӱшмӱйымак пыштыме. Н. Лекайн. – Я вам зла не желаю, вам теперь созданы все условия (букв. в рот сливочное масло положено).
– Тыланет, Елена Матвеевна, умшашкет ӱйым пыштеныт, тый нелын гына колто. С. Николаев. – Тебе, Елена Матвеевна, в рот масло положили, ты только проглоти.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
умшаИдиоматическое выражение. Основное слово:
ӱйИдиоматическое выражение. Основное слово:
пышташ -
37 пӱйымӧ
пӱйымӧГ.: пӱмӹ1. прич. от пӱяш2. прил. запруженныйПӱйымӧ эҥерыш колым колташ запустить рыбу в запружённую речку.
-
38 пӱйым пурлаш
1) сдержаться, подавить своё чувство, удержаться от какого-л. действия; стиснуть зубы– Чумыр мландынам тудо поген налын гын, илаш моло йӧн уке гын, кушко кает? Пӱйым пурлат да толат. С. Чавайн. Куда пойдёшь, если он забрал всю нашу землю, если нет другой возможности жить. Стиснешь зубы да придёшь.
2) собрав все силы, из последних сил; стиснув зубыМарина, пӱйым пурлын, пыкше кынелеш. В. Бояринова. Марина, стиснув зубы, кое-как поднялась.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пурлаш -
39 пӱйым пурлын
стиснув зубы; с большим напряжением, через силу (добиваться чего-л.)Неле гынат, Насти пӱйжым пурлынак чыташ тыршыш. Н. Лекайн. Несмотря на то, что было трудно, Насти терпела, стиснув зубы.
Алексей Михайловичын кумылаҥдыше серышыже Лужайкинлан пӱйым пурын тунемашыже вийым пуэн. М. Сергеев. Вдохновляющее письмо Алексея Михайловича придало Лужайкину силы учиться, стиснув зубы.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пӱй -
40 пӱйым пурын
1. стиснув зубы; с большим напряжением, через силу (добиваться чего-л.)Неле гынат, Насти пӱйжым пурлынак чыташ тыршыш. Н. Лекайн. Несмотря на то, что было трудно, Насти терпела, стиснув зубы.
Алексей Михайловичын кумылаҥдыше серышыже Лужайкинлан пӱйым пурын тунемашыже вийым пуэн. М. Сергеев. Вдохновляющее письмо Алексея Михайловича придало Лужайкину силы учиться, стиснув зубы.
2. имея зуб на кого-что-л. или против кого-чего-л.; тайной злобой; стремясь причинить кому-л. вред, неприятностиОжнысо семынак у йӱлалан, у шотлан пӱйжым пурын, сырен ила. М. Шкетан. Как и раньше живёт, злится, имеет зуб на новые обычаи, на новые порядки.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пӱй3. с большим трудом, изо всех сил, с огромным напряжениемПӱй пурын, ныл-вич пудан сакыр але шӱраш мешак-влакым шӱдыра. А. Юзыкайн. Он изо всех сил волочит четырёх-пятипудовые мешки с сахаром или крупой.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пӱйИдиоматическое выражение. Основное слово:
пураш
См. также в других словарях:
құйым — (Қост., Жанг.) құйма. Май мен ұсақ тас араласқан соң қ ұ й ы м боп ұстап қалады (Қост., Жанг.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
бұйым салмау — (Гур., Маңғ.) бұйым құрлы көрмеу. Белдесе кетсе, сен құсаған жігіттерге әлде де б ұ й ы м с а л м а й д ы (Гур., Маңғ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
бұйым — зат. Мүлік, жиһаз, дүние, зат … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
бұйым — Қ орда., Арал) бұйымтай. Ал келген б ұ й ы м ы ң д ы айт! Қ орда., Арал) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
зымқұйым — қ. зымқайым … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
қара бұйым — (ҚХР) мазмұны керітартпа нәрселер, адамның санасын улайтын материалдар … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
шәйымға келтірмеу — (Қарақ.) шыдатпау. Ыбырай ойнаған екен, бізді ш ә й ы мғ а к е л т і р м е д і (Қарақ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
бұйым — зат. жерг. Мата, кездеме, шүперек. Ақ б ұ й ы м ғ а орап алғанда, Құндаққа қойды таңып сап. Жып жылы суға салғаныңда, Денемді әбден арулап (Шәкәрім, Шығ., 187). Кіндікті кесіп тастамағы, Жас өмір сүйтіп қиылған. Ақ б ұ й ы м ғ а орай бастамағы,… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
қаршы — зат. Киізден жасалған, көрпе жастық салып қоюға арналған бұйым. зат. көне Қазақ халқының ертеден келе жатқан киіз үй жабдығы. Оның пішіні сандық іспеттес төрт бұрышты болады. Қаршыны шымқай ақ киізден жасайды да, бетіне, қақпағының үстіне, және… … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
түйреуіш — зат. Әйелдерге арналған сәндік бұйым. зат. Бір нәрсені түйреп, бекітіп қоюға арналған бір жағы имек доғал болып келетін қапсырмалы бұйым … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
ЖДАНОВКА река — Рекой Ждановкой называется рукав Малой Невы, отделяющий Петровский остров от Петроградского. В прошлом берега Ждановки были низменными, заболоченны ми, да и сама местность вокруг носила характерное название к Мокруша. Долгое время река не имела… … Санкт-Петербург (энциклопедия)