Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

лётку

  • 101 baste

    baste [beɪst] v
    сшива́ть на живу́ю ни́тку, смётывать
    baste [beɪst] v
    полива́ть жи́ром ( жаркое) во вре́мя жа́ренья
    baste [beɪst] v
    1) бить, колоти́ть
    2) заки́дывать вопро́сами, крити́ческими замеча́ниями

    Англо-русский словарь Мюллера > baste

  • 102 blow

    blow [bləυ] n
    1) уда́р;

    at a blow, at one blow одни́м уда́ром; сра́зу

    ;

    to come to blows вступи́ть в бой, в дра́ку, дойти́ до рукопа́шной

    ;

    to deal ( или to strike, to deliver) a blow наноси́ть уда́р

    ;

    to aim a blow (at) замахну́ться

    ;

    to strike a blow for помога́ть

    ;

    to strike a blow against противоде́йствовать

    2) несча́стье, уда́р ( судьбы)
    blow [bləυ]
    1. n
    1) си́льный поры́в ве́тра
    2) ре́зкий вы́дох че́рез нос, сморка́нье;

    give your nose a good blow! хорошо́ вы́сморкайся!

    3) си́льный вы́дох при игре́ на духово́м инструме́нте
    4) амер. разг. хвасту́н
    5) тех. дутьё; бессемерова́ние
    6) кла́дка яи́ц ( мухами)
    2. v (blew; blown)
    1) дуть, ве́ять
    2) развева́ть; гнать ( о ветре)
    3) раздува́ть (огонь, мехи; тж. перен); выдува́ть ( стеклянные изделия); продува́ть ( трубку и т.п.); пуска́ть ( пузыри);

    to blow bubbles пуска́ть мы́льные пузыри́

    4) дуть ( в свисток)
    6) (p. p. blowed) сл. проклина́ть;

    I'll be blowed if I know провали́ться мне на э́том ме́сте, е́сли я зна́ю

    7) сморка́ться (тж. to blow one's nose)
    8) пыхте́ть, тяжело́ дыша́ть
    9) сл. удира́ть
    10) взрыва́ть (обыкн. blow up);

    to blow open взрыва́ть, взла́мывать ( с помощью взрывчатки)

    ;

    to blow open a safe взлома́ть сейф

    11) выпуска́ть фонта́н ( о ките)
    12) разг. транжи́рить ( деньги)
    13) сл. упусти́ть, проворо́нить ( шанс)
    14) выдава́ть ( секрет)
    15) класть я́йца ( о мухах)
    16) амер., австрал. разг. хва́статься
    blow about, blow abroad распространя́ть (слух, известие);
    а) заду́ть, пусти́ть ( доменную печь);
    б) разг. (внеза́пно) появи́ться; влете́ть;
    в) взорва́ть и ворва́ться ( в крепость и т.п.);
    а) тех. продува́ть;

    to blow off steam вы́пустить пар; перен. дать вы́ход избы́тку эне́ргии; разряди́ться

    ;
    б) разг. мота́ть, транжи́рить ( деньги);
    а) задува́ть, гаси́ть, туши́ть (свечу, керосиновую лампу и т.п.); га́снуть ( от движения воздуха);
    б) вы́дуть ( доменную печь);
    в) ло́пнуть ( о шине и т.п.);
    blow over минова́ть, проходи́ть (о грозе, кризисе и т.п.);
    а) раздува́ть;
    б) взрыва́ть;

    to blow up the hell переверну́ть всё вверх дно́м

    ;
    в) взлете́ть на во́здух ( при взрыве);
    г) разг. брани́ть, руга́ть;
    д) фото увели́чивать;
    е) преувели́чивать;
    ж) разг. выходи́ть из себя́;
    а) лиша́ть све́жести, интере́са;
    б) роня́ть во мне́нии;
    в) нагова́ривать; доноси́ть

    to blow out one's brains пусти́ть пу́лю в лоб

    ;

    blow high, blow low что́ бы ни случи́лось, во что́ бы то ни ста́ло

    ;

    to blow hot and cold колеба́ться, постоя́нно меня́ть то́чку зре́ния

    ;

    to blow the gaff ( или the gab) сл. вы́дать секре́т; проболта́ться

    ;

    to blow one's top сл. разозли́ться, прийти́ в бе́шенство

    blow [bləυ]
    уст.
    1. n цвет, цвете́ние
    2. v (blew; blown) цвести́

    Англо-русский словарь Мюллера > blow

  • 103 bribe

    bribe [braɪb]
    1. n взя́тка, по́дкуп
    2. v подкупа́ть; дава́ть, предлага́ть взя́тку

    Англо-русский словарь Мюллера > bribe

  • 104 briber

    briber [ˊbraɪbə] n
    тот, кто даёт взя́тку, взяткода́тель

    Англо-русский словарь Мюллера > briber

  • 105 broach

    broach [brəυtʃ]
    1. n
    1) ве́ртел
    2) шпиль це́ркви (тж. broach spire)
    3) тех. развёртка; протя́жка
    2. v
    1) де́лать проко́л, отве́рстие; поча́ть ( бочку вина); откры́ть ( бутылку вина)
    2) огласи́ть; нача́ть обсужда́ть ( вопрос);

    to broach a subject подня́ть разгово́р о чём-л.; откры́ть диску́ссию

    3) тех. развёртывать, протя́гивать, прошива́ть отве́рстие
    4) обтёсывать ( камень)
    5) горн. нача́ть разрабо́тку ( шахты и т.п.)

    Англо-русский словарь Мюллера > broach

  • 106 brushy

    brushy [ˊbrʌʃɪ] a
    1) похо́жий на щётку; щети́нистый
    2) гру́бый, шерохова́тый
    brushy [ˊbrʌʃɪ] a
    покры́тый куста́рником

    Англо-русский словарь Мюллера > brushy

  • 107 cage

    cage [keɪdʒ]
    1. n
    1) кле́тка;

    cage for birds кле́тка для птиц

    2) каби́на ли́фта
    3) горн. клеть ( в шахтах)
    4) тех. обо́йма ( подшипника)
    5) разг. тюрьма́
    2. v
    1) сажа́ть в кле́тку
    2) разг. заключа́ть в тюрьму́

    Англо-русский словарь Мюллера > cage

  • 108 catcher

    catcher [ˊkætʃə] n
    ке́тчер ( в бейсболе), принима́ющий мяч на специа́льную перча́тку

    Англо-русский словарь Мюллера > catcher

  • 109 cell

    cell [sel]
    1. n
    1) тюре́мная ка́мера;

    condemned cell ка́мера сме́ртников

    2) ке́лья
    3) яче́йка; ячея́; полит. яче́йка
    4) ист. небольшо́й монасты́рь; оби́тель; скит
    5) биол. кле́тка; кле́точка
    6) эл. элеме́нт
    7) поэт. моги́ла
    8) тех. отсе́к, ка́мера
    9) ав. се́кция крыла́
    2. v
    1) помеща́ть в кле́тку
    2) находи́ться в кле́тке
    3) сиде́ть за решёткой ( в тюрьме)

    Англо-русский словарь Мюллера > cell

  • 110 chequer

    chequer [ˊtʃekə]
    1. n
    1) pl ша́хматная доска́ ( как вывеска гостиницы)
    2) pl амер. ша́шки ( игра)
    3) (обыкн. pl) кле́тчатая мате́рия
    2. v
    1) графи́ть в кле́тку
    2) размеща́ть в ша́хматном поря́дке
    3) пестри́ть, разнообра́зить

    Англо-русский словарь Мюллера > chequer

  • 111 claim

    claim [kleɪm]
    1. n
    1) тре́бование; прете́нзия; притяза́ние; утвержде́ние, заявле́ние;

    to raise a claim предъяви́ть прете́нзию

    ;

    to lay claim to smth., to put smth. in a claim предъявля́ть права́ на что-л.

    2) иск; реклама́ция
    3) (преим. амер. и австрал.) уча́сток земли́, отведённый под разрабо́тку недр; зая́вка на отво́д уча́стка;
    а) незако́нно захвати́ть уча́сток, отведённый друго́му;
    б) незако́нно захвати́ть что-л., принадлежа́щее друго́му;
    а) отмеча́ть грани́цы отведённого уча́стка;
    б) закрепля́ть своё пра́во на что-л.
    2. v
    1) претендова́ть, предъявля́ть прете́нзию, заявля́ть права́ (на что-л.);

    to claim the victory наста́ивать на свое́й побе́де

    2) тре́бовать;

    to claim damages тре́бовать возмеще́ния убы́тков

    ;

    to claim attention тре́бовать к себе́ внима́ния

    ;

    to claim one's right тре́бовать своего́

    3) утвержда́ть, заявля́ть
    4) юр. возбужда́ть иск о возмеще́нии убы́тков

    Англо-русский словарь Мюллера > claim

  • 112 coop

    coop [ku:p]
    1. n куря́тник; кле́тка для дома́шней пти́цы
    2. v сажа́ть в куря́тник, в кле́тку
    coop in, coop up
    а) держа́ть взаперти́;
    б) (обыкн. p. p.) набива́ть битко́м

    Англо-русский словарь Мюллера > coop

  • 113 crack

    crack [kræk]
    1. n
    1) треск; щёлканье ( хлыста)
    2) лома́ющийся го́лос ( у мальчика)
    3) уда́р; затре́щина
    4) тре́щина; щель, рассе́лина; свищ
    5) разг. остро́та, шу́тка; саркасти́ческое замеча́ние
    6) кто-л. или что-л. замеча́тельное
    2. a разг. великоле́пный, первокла́ссный; знамени́тый
    3. v
    1) дава́ть тре́щину, тре́скаться; раска́лывать(ся); коло́ть, расщепля́ть
    2) производи́ть треск, шум, вы́стрел; щёлкать ( хлыстом)
    3) лома́ться ( о голосе)
    4) тех. подверга́ть ( нефть) кре́кингу
    crack up разг.
    а) разбива́ться (вдре́безги); разруша́ться; потерпе́ть ава́рию ( о самолёте); вы́звать ава́рию ( самолёта);
    б) превозноси́ть; реклами́ровать;
    в) старе́ть; слабе́ть ( от старости)

    to crack a bottle распи́ть, «раздави́ть» буты́лку (вина́)

    ;

    to crack a joke отпусти́ть шу́тку

    ;

    to crack a smile улыбну́ться

    ;

    to crack a record амер. поста́вить или поби́ть реко́рд

    ;

    to crack a window распахну́ть окно́

    Англо-русский словарь Мюллера > crack

  • 114 cut

    cut [kʌt]
    1. v (cut)
    1) ре́зать; среза́ть, отреза́ть, разреза́ть; стричь;

    to cut oneself поре́заться

    2) коси́ть, жать; убира́ть урожа́й
    3) руби́ть, вали́ть ( лес)
    4):

    to cut loose отделя́ть, освобожда́ть

    ;

    to cut open рассека́ть

    5) причини́ть о́струю боль, ре́зко уда́рить
    6) обижа́ть, ра́нить
    7) снижа́ть (цены, налоги)
    8) уре́зывать; сокраща́ть (статью, книгу, продукцию, расходы)
    9) высека́ть ( из камня); ре́зать ( по дереву); теса́ть, стёсывать; шлифова́ть, грани́ть ( драгоценные камни)
    10) крои́ть
    11) бури́ть; копа́ть; рыть
    12) пересека́ться (о линиях, дорогах)
    13) сокраща́ть путь, идти́ напрями́к
    14) прерыва́ть знако́мство (с кем-л.); не кла́няться, де́лать вид, что не замеча́ешь (кого-л.);

    to cut smb. dead соверше́нно игнори́ровать кого́-л.

    15) разг. перестава́ть, прекраща́ть
    16) пропуска́ть, не прису́тствовать;

    to cut lecture пропусти́ть ле́кцию

    17) разг. удира́ть
    18) карт. снима́ть коло́ду;

    to cut for partners вынима́нием карт определи́ть партнёров

    19) кино монти́ровать
    20) ре́заться, проре́зываться ( о зубах)
    21) кастри́ровать ( животное)
    22) спорт. среза́ть ( мяч)
    cut at наноси́ть удар (мечом, кнутом; тж. перен.);
    а) среза́ть;
    б) разг. убега́ть;
    cut back кино повтори́ть да́нный ра́нее кадр ( обычно в воспоминаниях и т.п.);
    а) руби́ть ( деревья);
    б) (обыкн. pass.) сража́ть (о болезни, смерти);
    в) сокраща́ть (расходы, статью и т.п.);
    а) вме́шиваться;
    б) вкли́ниваться ме́жду маши́нами;
    в) эл. включа́ть;
    а) обреза́ть, отсека́ть; прерыва́ть;

    operator, I have been cut off послу́шайте, ста́нция, нас разъедини́ли

    ;
    б) приводи́ть к ра́нней сме́рти;
    в) отреза́ть ( отступление)
    г) выключа́ть (электричество, воду, газ и т.п.);
    а) выреза́ть; крои́ть;
    б) вытесня́ть;
    в) мор. отреза́ть су́дно от бе́рега;
    г) эл. выключа́ть;
    д) карт. выходи́ть из игры́;
    cut over выруба́ть лес;
    cut under продава́ть деше́вле ( конкурирующих фирм);
    а) разруба́ть, разреза́ть на куски́;
    б) раскритикова́ть;
    в) подрыва́ть (силы, здоровье); причиня́ть страда́ния;

    to be cut up му́читься, страда́ть

    cut the coat according to the cloth по одёжке протя́гивай но́жки

    ;

    to cut and come again есть с аппети́том

    ;

    to cut and run убега́ть, удира́ть

    ;

    to cut both ways быть обоюдоо́стрым

    ;

    to cut a joke отпусти́ть, отколо́ть шу́тку

    ;

    to be cut out for smth. быть сло́вно со́зданным для чего́-л.

    ;

    cut it out! разг. переста́ньте!, бро́сьте!

    ;

    to cut up well оста́вить по́сле свое́й сме́рти большо́е состоя́ние

    ;

    to cut up rough негодова́ть, возмуща́ться

    ;

    to cut to the heart ( или to the quick) заде́ть за живо́е, глубоко́ уязви́ть, глубоко́ заде́ть (чьи-л. чувства)

    ;

    to cut to pieces разби́ть на́голову; раскритикова́ть

    ;
    а) вдава́ться в изли́шние то́нкости;
    б) разг. щеголя́ть, красова́ться, выставля́ть напока́з;

    to cut short прерыва́ть, обрыва́ть

    2. n
    1) ре́зание, разреза́ние
    2) разре́з, поре́з; ра́на, зару́бка, засе́чка
    3) сниже́ние (цен, количества)
    4) прекраще́ние пода́чи ( энергии и т.п.)
    5) вы́резка (тж. из книги, статьи);

    a cut from the joint вы́резка, филе́й

    6) ре́зкое замеча́ние
    7) покро́й
    8) прекраще́ние ( знакомства);

    to give smb. the cut direct прекрати́ть знако́мство с кем-л.

    9) гравю́ра на де́реве ( доска или оттиск)
    10) кратча́йший путь (тж. a short cut)
    11) карт. сня́тие ( колоды)
    12) кино монта́ж;

    rough cut предвари́тельный монта́ж

    13) кино бы́страя сме́на ка́дров
    14) кана́л; вы́емка
    15) про́филь, сече́ние; пролёт ( моста)

    the cut of one's rig ( или jib) разг. вне́шний вид челове́ка

    cut [kʌt]
    1. p. p. от cut Ⅰ, 1
    2. a
    1) отре́занный, подре́занный, сре́занный
    2) поре́занный
    3) сни́женный, уме́ньшенный
    4) скро́енный
    5) кастри́рованный
    а) зара́нее подгото́вленный; в зако́нченном ви́де;
    б) трафаре́тный, тривиа́льный, бана́льный

    Англо-русский словарь Мюллера > cut

  • 115 dice

    dice [daɪs]
    1. n pl
    1) pl от die Ⅰ, 1, 1) и 4);
    2) игра́ в ко́сти
    2. v
    1) игра́ть в ко́сти
    2) кул. нареза́ть в фо́рме ку́биков
    3) графи́ть в кле́тку
    4) вышива́ть узо́р квадра́тиками
    dice away прои́грывать в ко́сти

    Англо-русский словарь Мюллера > dice

  • 116 egg

    egg [eg]
    1. n
    1) яйцо́;

    soft(-boiled) egg, lightly boiled egg яйцо́ всмя́тку

    ;

    hard-boiled egg круто́е яйцо́

    ;

    ham and eggs яи́чница с ветчино́й

    2) биол. яйцекле́тка
    3) воен. жарг. бо́мба; грана́та

    in the egg в зача́точном состоя́нии

    ;

    to crush in the egg подави́ть в заро́дыше, пресе́чь в ко́рне

    ;

    a bad egg разг.

    а) непутёвый, никуды́шный челове́к;
    б) неуда́чная зате́я;

    a good egg разг.

    а) молоде́ц, молодчи́на!;
    б) отли́чная шту́ка!;

    don't teach your grandmother to suck eggs не учи́ учёного; я́йца ку́рицу не у́чат

    2. v
    1) сма́зывать яйцо́м
    2) забра́сывать ту́хлыми я́йцами
    egg [eg] v
    нау́ськивать, подстрека́ть (тж. egg on)

    Англо-русский словарь Мюллера > egg

  • 117 encage

    encage [ɪnˊkeɪdʒ] v
    сажа́ть в кле́тку

    Англо-русский словарь Мюллера > encage

  • 118 fasten

    fasten [ˊfɑ:sn] v
    1) прикрепля́ть, привя́зывать (to, upon, on - к); свя́зывать (together, up, in); скрепля́ть, укрепля́ть, зажима́ть, сви́нчивать; сжима́ть, сти́скивать (руки, зубы);

    to fasten a nickname on smb. дава́ть кому́-л. про́звище

    2) запира́ть(ся); застёгивать(ся);

    to fasten a door запере́ть дверь

    ;

    to fasten a glove застегну́ть перча́тку

    3) устремля́ть (взгляд, мысли и т.п.on, upon);

    to fasten one's eyes on smb., smth. при́стально смотре́ть на кого́-л., что-л.

    4) навя́зывать;

    to fasten a quarrel upon smb. поссо́риться с кем-л.; придра́ться к кому́-л.

    ;

    to fasten the blame on smb. возлага́ть на кого́-л. вину́

    5) стр. затвердева́ть ( о растворе)
    fasten off закрепи́ть ( нитку);
    fasten up закрыва́ть; завя́зывать;

    to fasten up a box заколоти́ть я́щик

    ;
    fasten upon ухвати́ться, набро́ситься;

    to fasten upon an idea (a pretext) ухвати́ться за мысль (предло́г)

    ;

    the bees fastened upon me пчёлы облепи́ли меня́

    Англо-русский словарь Мюллера > fasten

  • 119 fight

    fight [faɪt]
    1. n
    1) бой;

    running fight отступле́ние с боя́ми

    ;

    sham fight уче́бный бой

    2) дра́ка
    3) спор, борьба́;

    to have the fight of one's life вы́держать тяжёлую борьбу́

    4) задо́р, драчли́вость;

    to have plenty of fight in one быть по́лным боево́го задо́ра; не сдава́ться

    ;

    to show fight быть гото́вым к борьбе́; не поддава́ться

    1) дра́ться, сража́ться, воева́ть, боро́ться ( against — про́тив, for — за, with — с);

    to fight for dear life дра́ться отча́янно; сража́ться не на живо́т, а на́ смерть

    ;
    a) провести́ бой; дать сраже́ние;
    б) спорт. вести́ бой (в боксе, фехтовании);

    to fight a bout провести́ схва́тку ( в боксе)

    ;

    to fight a duel дра́ться на дуэ́ли

    2) отста́ивать, защища́ть;

    to fight a suit отста́ивать де́ло ( в суде)

    3) воен. вести́ бой
    4) мор. управля́ть, маневри́ровать (кораблём в шторм, в бою)
    5) нау́ськивать, стра́вливать;

    to fight cocks проводи́ть петуши́ные бои́

    а) сопротивля́ться, дава́ть отпо́р;
    б) подавля́ть, сде́рживать (чувства, слёзы и т.п.);
    а) подавля́ть (чу́вства и т.п.);
    б) победи́ть;
    fight off отби́ть, отогна́ть, вы́гнать;
    а) довести́ борьбу́ ( или спор. до конца́;
    б) добива́ться си́лой

    to fight a lone hand боро́ться в одино́чку

    ;

    to fight one's way прокла́дывать себе́ доро́гу

    ;

    to fight the good fight боро́ться за справедли́вое де́ло

    ;

    to fight through every hardship преодоле́ть (все) тру́дности

    ;

    to fight shy of smb., smth. избега́ть кого́-л., чего́-л.

    ;

    to fight one's battles over again вспомина́ть мину́вшие дни

    ;

    to fight for one's own hand отста́ивать свои́ интере́сы; постоя́ть за себя́

    Англо-русский словарь Мюллера > fight

  • 120 flying

    flying [ˊflaɪɪŋ]
    1. pres. p. от fly Ⅱ, 2
    2. n лета́ние, полёты; лётное де́ло
    3. a
    1) развева́ющийся
    2) бы́стрый;

    flying visit мимолётный визи́т

    ;

    she paid us a flying visit она́ загляну́ла к нам на мину́тку

    ;

    flying jump спорт. прыжо́к с разбе́га

    ;

    flying column лету́чий отря́д

    3) ав. лётный;

    flying gear лётное снаряже́ние

    ;

    flying field лётное по́ле

    4) лета́ющий; лету́чий; лета́тельный;

    flying machine самолёт

    Англо-русский словарь Мюллера > flying

См. также в других словарях:

  • ТКУ — траншеекопатель универсальный Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ТКУ «Технологии корпоративного управления»… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • тку — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  глаг. (греч. ὑφαίνω) тку, пряду; сочиняю, излагаю в определенном… …   Словарь церковнославянского языка

  • тку — см. ткать …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ТКУ — Татарский коммунистический университет траншеекопатель универсальный …   Словарь сокращений русского языка

  • Всех за решётку (фильм) — Всех за решётку Tutti Dentro Жанр комедия Режиссёр Альберто Сорди В главных ролях Джо Пеши …   Википедия

  • Всех за решётку — Tutti Dentro Жанр комедия Режиссёр Альберто Сорди В главных ролях Джо Пеши Альберто …   Википедия

  • Крыть под щётку — Крыть ПОД ЩЁТКУ. Устар. Спец. (Крыть крышу), укладывать солому гладкими, ровными связками. Крыша, правда, была крыта соломою, но под щётку, так что глаз не огорчался ни махрами, ни висящими клочьями (Салтыков Щедрин. Деревенский пожар). Тарантас… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • За решётку — Разг. В тюрьму (посадить, сесть). Я, говорит, сам страдаю, у меня к лавке никакого подхода нет. А вот я прикажу тебя за решётку посадить, не так пострадаешь (А. Н. Толстой. Пути культуры). «Допрыгался Смит угодил за решётку», хихикая, сообщали… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Копать щётку — Сиб. То же, что вычищать щётку. ФСС, 95 …   Большой словарь русских поговорок

  • Отбивать чечётку — Разг. То же, что Отбивать дробь. [Девчата] кружились посреди комнаты. Два чубатых парня в запылённых комбинезонах яростно отбивали чечётку (Г. Шолохов Синявский. Волгины) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • влітку — (улі/тку), присл. Літньою порою, літом …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»