Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

лёгкий+сон

  • 81 lensmannssøvn

    Норвежско-русский словарь > lensmannssøvn

  • 82 napp

    дремота, короткий сон

    få seg en liten napp — вздремнуть, немножко соснуть

    II - et
    разг.
    III - et

    Норвежско-русский словарь > napp

  • 83 йөгертү

    I перех.
    1)
    а) гнать, погоня́ть (возгласами, кнутом и т. п.)

    атларны йөгертү — погоня́ть коне́й

    сыерларны көтүгә йөгертү — погоня́ть коро́в на пастьбу́

    б) в знач. нареч. йөгертеп, йөгертә-йөгертәбего́м; бы́стро

    йөгертеп алып китү — унести́ (увести́, угна́ть) бего́м

    көтүне йөгертеп куып китерү — пригна́ть ста́до бего́м

    йөгертеп китерү — принести́ бего́м

    2)
    а) припуска́ть/припусти́ть, пуска́ть/пусти́ть ры́сью (бего́м)

    атларны үз җаена йөгертү — припусти́ть коне́й ры́сью

    б) неперех. припуска́ться/припусти́ться ры́сью (бего́м)

    ат йөгертә (башлады) — конь пусти́лся ры́сью

    3)
    а) посыла́ть/посла́ть куда-л., за кем-л., за чем-л. (спешно, срочно)

    йомышчыны штабка йөгертү — посла́ть вестово́го в штаб

    кызны суга йөгертү — посла́ть до́чку за водо́й

    шофёр артыннан йөгертү — посла́ть за шофёром

    б) посыла́ть/посла́ть; гоня́ть (по делам, на работу)

    бик еш үз йомышлары белән йөгертәләр — ча́сто гоня́ют по свои́м дела́м

    4) в знач. нареч. йөгертеп
    а) бы́стро, бе́гло, гла́дко

    йөгертеп уку — чита́ть бы́стро

    б) бы́стро, легко́, хо́дко

    йөгертеп эшли — рабо́тает легко́

    ат авыр йөкне йөгертеп алып бара — ло́шадь хо́дко везёт тяжёлый воз

    в) перен. бе́гло, пове́рхностно

    йөгертеп карап чыгу — просмотре́ть бе́гло

    йөгертеп кенә сөйләп бирү — рассказа́ть пове́рхностно

    5) перен. нагоня́ть/нагна́ть (дремоту, сон, страх, тоску, холод)

    җылы йөгертү — нагна́ть тепло́

    йомшак җил тәнгә йокы йөгертә — мя́гкий ветеро́к нагоня́ет дремо́ту

    6) понуд. от йөгерү 1)

    хәлдән тайганчы йөгерттеләр — заста́вили бе́гать до упа́ду

    - йөгертеп китү II перех.
    1) прям.; перен. покрыва́ть/покры́ть, наводи́ть/навести́, накла́дывать/наложи́ть || покры́тие, наво́дка, наложе́ние

    көзгегә көмеш йөгертү — навести́ на зе́ркало серебро́

    алтын йөгерткән беләзек — брасле́т, покры́тый зо́лотом; позоло́ченный брасле́т

    кысага алтын йөгертү — наложи́ть на ра́му позоло́ту

    яз бөтен табигатькә яшеллек йөгерттә — весна́ всё в приро́де покрыва́ет зе́ленью

    2) обдава́ть/обда́ть ( водой)

    тәрәзәгә су йөгертү — обда́ть окно́ водо́й

    III перех.
    случа́ть/случи́ть, спа́ривать/спа́рить || слу́чка

    Татарско-русский словарь > йөгертү

  • 84 желпигиле-

    многокр. от желпи- II;
    жел желпигилеп мемиретип, Ала-Тоону уктатып бара жатат лёгкий ветерок своим дуновением погружает в безмятежный сон (горы) Ала-Тау.

    Кыргызча-орусча сөздүк > желпигиле-

  • 85 Dämmerschlaf

    сущ.
    1) общ. дремота, лёгкий наркоз
    2) психол. сумеречный сон (состояние полусна, при котором возможно частичное восприятие, однако остающееся неосмысленным)

    Универсальный немецко-русский словарь > Dämmerschlaf

  • 86 lauss

    adj., comp. lausari, superl. lausastr
    1) несвязанный, свободный, неприкрепленный, противоп. fastr, bundinn

    hon hafði laust hárit sem meyjum er títtу неё были распущенные волосы, как принято у девушек

    6) лёгкий, чуткий ( о сне)
    * * *
    п. свободный; лишенный чего-л.
    г. laus, д-а. lēas (а. -less), д-в-н. lōs (н. los, lose), ш. lös, д., нор. løs

    Old Norse-ensk orðabók > lauss

  • 87 light

    I
    1. noun
    1) свет; освещение; дневной свет;
    to see the light
    а) увидеть свет, родиться;
    б) выйти из печати;
    в) обратиться (в какую-л. веру и т. п.);
    г) понять; убедиться; to stand in smb.'s light заслонять свет; fig. мешать, стоять на дороге; to stand in one's own light вредить самому себе
    2) огонь; зажженная свеча, лампа, фонарь, фара, маяк и т. п.; to strike a light зажечь спичку; will you give me a light? позвольте прикурить
    3) просвет, окно
    4) светило; знаменитость
    5) (pl.) collocation глаза, гляделки
    6) (pl.) светофор; to stop for the lights останавливаться у светофора; to cross (to drive) against the lights переходить (проезжать) при красном сигнале; green light amer. collocation 'зеленая улица'; to give the green light amer. collocation дать 'зеленую улицу', открыть путь
    7) (обыкн. pl) сведения, информация; we need more light on the subject нам нужны дополнительные сведения по этому вопросу
    8) разъяснение; to bring to light выявлять, выяснять; выводить на чистую воду; to come to light обнаружиться; to throw (или to shed) light upon smth. проливать свет на что-л.
    9) аспект; интерпретация; постановка вопроса; in the light of these facts в свете этих данных; I cannot see it in that light я не могу это рассматривать таким образом; to put smth. in a favourable light представить что-л. в выгодном свете; to throw a new light upon smth. представить что-л. в ином свете
    10) (pl.) (умственные) способности; according to one's lights в меру своих сил, возможностей
    11) (attr.) световой; light therapy светолечение
    by the light of nature интуитивно
    2. adjective
    светлый; бледный (о цвете); light brown светло-коричневый
    3. verb
    (past and past participle lit, lighted)
    1) зажигать (-ся) (часто light up)
    2) освещать (часто light up); светить (кому-л.)
    light up
    Syn:
    kindle
    II
    1. adjective
    1) легкий; легковесный; as light as a feather (или air) легкий как перышко; to give light weight обвешивать
    2) незначительный; light rain (snow) небольшой дождь (снег); a light attack of illness небольшое недомогание
    3) нетрудный, необременительный, легкий; light work легкая работа; light punishment мягкое наказание
    4) рыхлый, неплотный (о почве)
    5) пустой; непостоянный, легкомысленный, несерьезный; веселый; light woman женщина легкого поведения; with a light heart весело; с легким сердцем; light reading легкое чтение; to make light of smth. относиться несерьезно, небрежно к чему-л., не придавать значения чему-л.
    6) некрепкий (о напитке); легкий (о пище); light meal легкий завтрак, ужин, легкая закуска и т. п.
    7) быстрый, легкий (о движениях)
    8) mil. легкий, подвижный; light artillery легкая артиллерия; light automatic gun ручной пулемет
    9) phon. неударный (о слоге, звуке); слабый (об ударении)
    10) cul. хорошо поднявшийся, легкий, воздушный (о тесте)
    light sleep чуткий сон
    light in the head в полубессознательном состоянии
    light hand
    а) ловкость;
    б) деликатность, тактичность
    2. adverb
    легко; to tread light легко ступать; to travel light путешествовать налегке; to get off light легко отделаться;
    light come light go = легко нажито, легко прожито
    III
    verb
    (past and past participle lit, lighted)
    1) неожиданно натолкнуться, случайно напасть (on, upon); his eyes lighted on a familiar face in the crowd он увидел знакомое лицо в толпе
    2) неожиданно обрушиться (об ударе и т. п.)
    3) obsolete сходить (обыкн. light off, light down); опускаться, садиться (на что-л.); падать (on, upon)
    * * *
    1 (a) легкий; светлый; световой
    2 (n) свет
    3 (v) освещать
    * * *
    1) свет 2) лампа, фара 3) светлый
    * * *
    [ laɪt] n. свет, освещение, освещенность, иллюминация, дневной свет, источник света; светофор; огонь, пламя, зажженная свеча; отражение душевного вдохновения на лице, отражение душевного волнения на лице; информация, сведения; знаменитость, светило; умственные способности; просвет, окно; озарение, просветление; видимость, интерпретация adj. пустой, легковесный, облегченный, воздушный; бледный; быстрый, подвижный; некрепкий, неплотный, рыхлый; хорошо поднявшийся; несерьезный, незначительный, легкомысленный; распущенный, веселый; слабый, нетрудный, необременительный, легкий, нетяжелый; чуткий; чувствующий головокружение; неударный adj. светлый, световой, освещенный; бледный v. зажигать, запалить, зажигаться, загораться, растапливать, растопить; освещать, светить; неожиданно натолкнуться, неожиданно обрушиться, случайно напасть; сходить; опускаться, садиться, падать
    * * *
    аспект
    бледный
    быстрый
    веселый
    возможностей
    воспалить
    воспламенить
    выяснять
    гляделки
    загораться
    зажечь
    зажигать
    запалить
    засветить
    знаменитость
    зрение
    интерпретация
    информация
    лампа
    легкий
    легковесный
    легкомысленный
    легок
    лёгкий
    незначительный
    некрепкий
    необременительный
    неплотный
    непостоянный
    несерьезный
    нетрудный
    огонек
    огонёк
    огонь
    окно
    опускаться
    осветить
    освещать
    освещение
    падать
    подвижный
    просвет
    просветить
    пустой
    разъяснение
    родиться
    рыхлый
    садиться
    сведения
    свет
    светел
    светило
    светло
    светлый
    слабый
    убедиться
    ужин
    фара
    фонарь
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) свет б) дневной свет; естественное освещение в) рассвет, утренняя заря 2) а) небесное светило (луна, солнце, звезды и т.д.) б) огонь; зажженная свеча в) лампа 3) а) просвещенность б) истинность (от выраж. "свет истины") 4) огонь 5) окно 6) светило 7) а) мн.; разг. глаза б) перен. выражение глаз; блеск в глазах 2. прил. 1) светлый, ясный (о помещении) 2) а) бледный б) светлый (об оттенке цвета) 3) (о кофе) поданный с очень большим количеством молока или сливок 3. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - lighted, lit 1) а) прояснять; делать светлым б) оживлять 2) загораться, зажигать(ся) (часто light up) 3) освещать (часто light up); светить (кому-л.) II 1. прил. 1) а) легкий б) малой грузоподъемности, рассчитанный на малый вес в) легкий (по отношению к объему) 2) обыденный 3) легкий 4) рыхлый, неплотный (о почве) 5) пустой; непостоянный 6) а) легкоусваиваемый, необильный (о пище) б) некрепкий, легкий (об алкогольных напитках) 2. нареч. 1) легко 2) налегке III гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - lighted, lit 1) неожиданно натолкнуться, случайно напасть 2) а) падать (on, upon) б) перен. неожиданно обрушиться (об ударе и т. п.) 3) устар. сходить; опускаться, садиться (на что-л.)

    Новый англо-русский словарь > light

  • 88 leise

    1. a
    1) тихий, едва слышный

    etw. (A) léíse öffnen [schlíéßen*] — бесшумно открывать [закрывать] что-л

    Seid bítte ein wénig leiser! — Можно потише! / Не шумите так громко!

    2) слабый, едва заметный [ощутимый], лёгкий, мягкий

    ein leiser Lúfthauch — лёгкое [малейшее] дуновение (ветра)

    éíne leise Hóffnung — призрачная [смутная] надежда

    nicht die leiseste Áhnung háben — не иметь ни малейшего представления

    Er kónnte éíne leise Enttäuschung in íhrem Blick lésen. — Он смог прочитать в её взгляде едва заметное разочарование.

    2. adv
    1) (самую) малость, чуть-чуть, немножко, слегка
    2)

    nicht im leisesten разг — нисколько, ни в коей [какой] мере, вовсе нет

    Универсальный немецко-русский словарь > leise

  • 89 ракат

    ракат
    диал.
    1. сущ. блаженство, наслаждение, удовольствие; лёгкая, беззаботная жизнь

    Согыш годым нимо ракатым ышна уж. Во время войны мы не видели ничего хорошего (букв. никакого блаженства).

    Айкай гына ты тӱнян ракатше ава чызе шӧр кочмаш веле улмаш. Муро. Наслаждением в этой жизни, оказывается, было только то, что питался материнским молоком.

    Омо деч ракатше тӱняштыжат моло уке. Такого блаженства, как сон, больше ничего нет на свете.

    2. прил. лёгкий, беззаботный, счастливый, полный удовольствия, наслаждений

    Айдеме ракат илышым кычалеш, а тудын ял деч шерже темын огыл. «Мар. ком.» Человек ищет лёгкую жизнь, а ему не надоело жить в деревне.

    3. нар. легко, беззаботно, блаженно

    – Ракат иледа аман, – тудо (аваже) икана эргыжлан тура пелештыш, – а мый тыгеже тунем сеҥем мо, ала? В. Крылов. – Оказывается, живёте беззаботно, – однажды мать прямо сказала своему сыну, – а сумею ли я так?

    Лопка олымбалне ракатак канен шинча нойышо чон. Ю. Галютин. На широкой лавке блаженно отдыхает уставшая душа.

    Марийско-русский словарь > ракат

  • 90 ракат

    диал.
    1. сущ. блаженство, наслаждение, удовольствие; лёгкая, беззаботная жизнь. Согыш годым нимо ракатым ышна уж. Во время войны мы не видели ничего хорошего (букв. никакого блаженства). Айкай гына ты тӱ нян ракатше Ава чызе шӧ р кочмаш веле улмаш. Муро. Наслаждением в этой жизни, оказывается, было только то, что питался материнским молоком. Омо деч ракатше тӱ няштыжат моло уке. Такого блаженства, как сон, больше ничего нет на свете.
    2. прил. лёгкий, беззаботный, счастливый, полный удовольствия, наслаждений. Айдеме ракат илышым кычалеш, а тудын ял деч шерже темын огыл. «Мар. ком.». Человек ищет легкую жизнь, а ему не надоело жить в деревне.
    3. нар. легко, беззаботно, блаженно. – Ракат иледа аман, – тудо (аваже) икана эргыжлан тура пелештыш, – а мый тыгеже тунем сеҥем мо, ала? В. Крылов. – Оказывается, живёте беззаботно, – однажды мать прямо сказала своему сыну, – а сумею ли я так? Лопка олымбалне ракатак канен шинча нойышо чон. Ю. Галютин. На широкой лавке блаженно отдыхает уставшая душа.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ракат

См. также в других словарях:

  • Сон — Спящие львы, Серенгети …   Википедия

  • СОН — периодически возникающее состояние покоя, которое сопровождается уменьшением возбудимости центральной нервной системы, выключением сознания, расслаблением мускулатуры, замедлением сердечной деятельности, дыхания и т. д. Наступление сна зависит от …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • СОН — физиол. состояние мозга и организма в целом, характеризующееся значит, обездвиженностью, почти полным отсутствием реакций на внеш. раздражители и одновременно особой организацией активности нейронов головного мозга. Состояние С. наступает… …   Биологический энциклопедический словарь

  • лёгкий — ая, ое; лёгок, а/, о/, легки/; ле/гче; легча/йший см. тж. лёгкость 1) а) Незначительный по весу (противоп.: тяжёлый) Лёгкий чемодан. Л ая ноша. б) отт. Неощутимый по весу; воздушный …   Словарь многих выражений

  • ЛЁГКИЙ — [хк], лёгкая, лёгкое; лёгок и (устар. и обл.) легок, легка, легко, легки и лёгки. 1. Незначительный по весу; ант. тяжелый. Легкий чемодан. Легкая ноша. Легкий камешек. Легкий вес. «Покоен, прочен и легок на диво слаженный возок.» Некрасов. ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • Ким Сон Гук — Спортивные награды Бокс Олимпийские игры Серебро Афины 2004 до 57 кг Азиатские игры Бронза …   Википедия

  • ЛЁГКИЙ — [хк ], ая, ое; лёгок, легка, легко; легче; легчайший. 1. Незначительный по весу, не отягощающий. Лёгкая ноша. Лёгкая ткань. Л. завтрак. 2. Исполняемый, достигаемый, преодолеваемый без большого труда, усилий. Лёгкая задача, работа. Лёгкая победа.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Перец опьяняющий — У этого термина существуют и другие значения, см. Перец (значения). ? Перец опьяняющий …   Википедия

  • Бехтерева стадии гипноза — различается 3 степени глубины гипнотического транса (Бехтерев, 1911): 1. малая глубина транса, её характеризуют сонливость, ощущение тяжести в конечностях, приятное чувство тепла и отдыха, отсутствие амнезии на этот период времени; 2. средняя… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • (глубокая )высь —    В небе днём над деревней вместо звёзд сверкают птицы и облака, звенят на солнце над золотыми стеблями хлебов, украшая жизнь до нестерпимой степени, украшая ее глубокой высью, плавным течением смысла, который отнюдь не в чьей то голове… …   Словарь оксюморонов русского языка

  • Список призёров летних Олимпийских игр 2012 — 2012 Летние Олимпийские игры Заявки Детали заявки …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»