-
61 put someone's foot in it
Идиоматическое выражение: ляпнуть невпопад, наболтать, сболтнуть лишнееУниверсальный англо-русский словарь > put someone's foot in it
-
62 stick foot in mouth
Фразеологизм: ляпнуть что-то не то (She’s a little weird isn’t she? Oh no, have I stuck my foot in my mouth? Is she a friend of yours? – Она немного странная, нет? Ой, я ляпнул не подумав! Она – твой друг?), проявить бестактность, сказать (что-л.) необдуманно -
63 fling off
броситься вонсбрасывать, стряхиватьотделаться отразбиватьиспускатьбыстро написатьвставлять, ляпнутьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > fling off
-
64 ins Fettnapf treten
предл.общ. ляпнуть что-нибудь, нечаянно обидеть кого-то, совершить оплошность -
65 sözünü bilmez
бестактный человек (который может ляпнуть что-л. некстати) -
66 groda
[²gr'o: da]subst.ляпсусdumhet, blundersäga en groda--ляпнуть что-л., попасть впросак————————[²gr'o:da]subst.лягушка————————лягушка, ляпсус -
67 rondklappen
общ. ляпнуть, выдать, проболтаться -
68 chlapnąć
chlapn|ąć\chlapnąćięty сов. 1. брызнуть, плеснуть;2. попасть ногой (в лужу etc.);● \chlapnąć językiem ляпнуть, брякнуть
* * *chlapnięty сов.1) бры́знуть, плесну́ть2) попа́сть ного́й (в лужу и т. п.)• -
69 głupstwo
сущ.• абсурд• бессмысленность• вздор• глупость• дурачество• ерунда• нелепость• несуразность• чепуха• чушь* * *głupst|wo☼ 1. глупость ž;gadać (pleść) \głupstwowa говорить глупости, молоть вздор; narobić \głupstwow наделать глупостей;
kogoś się \głupstwowa trzymają у кого-л. в голове одни глупости;palnąć (strzelić) \głupstwo ляпнуть (брякнуть) глупость; дать маху;
2. пустяк ♂;to \głupstwo это пустяк (пара пустяков);
wydawać pieniądze na \głupstwowa тратить деньги на пустяки; попусту тратить деньги+1. niedorzeczność, bzdura 2. bagatelka, drobiazg
* * *c1) глу́пость żnarobić głupstw — наде́лать глу́постей
kogoś się głupstwa trzymają — у кого́-л. в голове́ одни́ глу́пости
palnąć (strzelić) głupstwo — ля́пнуть (бря́кнуть) глу́пость; дать ма́ху
2) пустя́к mto głupstwo — э́то пустя́к (па́ра пустяко́в)
wydawać pieniądze na głupstwa — тра́тить де́ньги на пустяки́; по́пусту тра́тить де́ньги
Syn: -
70 klepnąć
сов. 1. хлопнуть, слегка ударить ладонью;2. разг. ляпнуть, сболтнуть+1. klapnąć 2. chlapnąć
* * *сов.1) хло́пнуть, слегка́ уда́рить ладо́нью2) разг. ля́пнуть, сболтну́тьSyn: -
71 ozór
сущ.• речь• язык* * *♂, Р. ozora язык (животною);● chlapnąć ozorem прост. ляпнуть+* * *м, Р ozoraязы́к ( животного)Syn: -
72 palnąć
глаг.• бить• колотить• стрельнуть• ударить• ударять* * *paln|ąć\palnąćięty сов. разг. 1. выпалить, пальнуть;2. выпалить;\palnąć kazanie (mówkę) прочитать нотацию;
3. хлопнуть, треснуть; ударить;\palnąć pięś-cią-w stół ударить кулаком по столу; ● \palnąć głupstwo а) ляпнуть; сморозить глупость;
б) сделать глупость, совершить ошибку+3. walnąć
* * *palnięty сов. разг.1) вы́палить, пальну́ть2) вы́палитьpalnąć kazanie (mówkę) — прочита́ть нота́цию
3) хло́пнуть, тре́снуть; уда́ритьpalnąć pięścią w stół — уда́рить кулако́м по́ столу
•Syn:walnąć 3) -
73 strzelić
глаг.• выстрелить• стрельнуть• стрелять* * *strzel|ić\strzelićony сов. 1. выстрелить;\strzelić do kogoś, czegoś выстрелить (стрельнуть pot.) в кого-л., во что-л.;\strzelić sobie w łeb разг. пустить себе пулю в лоб; \strzelić niecelnie промахнуться;
2. (wyrwać się w górę) взметнуться, взвиться;\strzelićił płomień взметнулось пламя;
3. (szybko urosnąć) быстро вырасти, вытянуться;4. спорт. ударить (по воротам); забросить (мяч, шайбу);\strzelić
gola (bramkę) а) забить гол;б) (w hokeju) забросить шайбу;\strzelić kosza забросить мяч в корзину;
5. горн. взорвать;● \strzelić byka дать маху, ошибиться; \strzelić głupstwo сморозить (ляпнуть) глупость; \strzelić w gębę (w pysk, w ucho) прост. смазать (дать) по морде (по физиономии, по уху); \strzelićiło do głowy разг. взбрело на ум
* * *strzelony сов.1) вы́стрелитьstrzelić do kogoś, czegoś — вы́стрелить (стрельну́ть pot.) в кого́-л., во что́-л.
strzelić sobie w łeb — разг. пусти́ть себе́ пу́лю в лоб
strzelić niecelnie — промахну́ться
2) ( wyrwać się w górę) взметну́ться, взви́тьсяstrzelił płomień — взметну́лось пла́мя
3) ( szybko urosnąć) бы́стро вы́расти, вы́тянуться5) горн. взорва́ть•- strzelić głupstwo
- strzelić w gębę
- strzelić w pysk
- strzelić w ucho
- strzeliło do głowy -
74 wyrwać\ się
wyrwa|ć sięсов. 1. вырваться;2. z czym разг. выскочить с чем, ляпнуть что;\wyrwać\ sięło się niechcący нечаянно сорвалось с языка;
3. (gdzieś) вырваться (na krótko);\wyrwać\ się się na godzinkę z pracy вырваться на часок с работы;
\wyrwać\ się się na parę dni na wieś выбраться на несколько дней в деревню+2, 3. wyskoczyć
-
75 ՏԱՆԵԼ
տարա 1. Нести, понести, относить, отнести, носить, сносить, снести, уносить, унести, переносить, перенести, проносить, пронести. 2. Возить, везти, провезти, увозить, увезти, отвозить, отвезти. 3. Водить, вести, повести, уводить, увести, отводить, отвести, проводить, провести. 4. Выносить, вынести, переносить, перенести, сносить, снести, терпеть, вытерпеть. 5. Выигрывать, выиграть, обыгрывать, обыграть. 6. Подносить, поднести, приближать, приблизить (что к кому, чему). 7. Вмещать, вместить. ◊ Տանել բերել 1) качать, покачивать, 2) водить за нос. Տանուլ տանել տալ проигрывать, проиграть. Տանող տանողի է все тащат, кому не лень, растаскивают. Ոչ տարավ, ոչ բերեց ни с того, ни сего ляпать, ляпнуть. Տանել (հետը) брать, взять (с собой). Առաջ տանել, Աստված հեռու տանի, Բարև տանել, Գլուխ տանել, Գերեզմանի դուռը տանել, Խնամք տանել, Կասկած տանել, Հաղթանակ տանել, Հոգ տանել, Պաշտոն տանել, Ջուրը տանել, Սիրտը տանել, Ցուրտը տանել և այլն՝ տես կապակցությունների առաջին բառերի տակ։* * *[V]отвестиотводитьотнестиотноситьсноситьувестиуводитьпонестисноситьнестивозитьводитьподнестиподносить -
76 faire un cuir
(faire un cuir [или des cuirs])1) делать неправильные слияния слов во французском языке; говорить неграмотно по-французскиCes leçons, desquelles Lucien sortait avec l'œil en feu, furent tournées en ridicule par ses camarades. Un homme de vingt ans se soumettre à étudier comme un enfant, et encore avec un vieux soldat, qui ne pouvait parler sans faire des cuirs. (Stendhal, Lucien Leuwen.) — Эти уроки, после которых у Люсьена горели глаза от восторга, стали предметом насмешек его однополчан. Двадцатилетний офицер садится за парту, подобно ребенку, мало того, поступает в учение к старому солдату, который не может связать двух слов без ошибок.
2) разг. ляпнуть, сказать глупость -
77 lâcher le paquet
1) (тж. lâcher/servir son paquet) разг. выболтать, ляпнуть, выложить, высказать; расколоться; сказать кому-либо все, что о нем думают; осыпать оскорблениями, ругательствами кого-либоAlors le zingueur lâcha tout son paquet: - Ah! les garces! La mère et la fille, ça fait la paire. Et c'est du propre d'aller manger le bon Dieu en guignant les hommes. (É. Zola, L'Assommoir.) — Тогда кровельщик разом выпустил весь свой заряд: - Ах вы стервы! Обе хороши - что мать, что дочь! Два сапога пара. Нечего сказать, хорошо идти причащаться и пялить глаза на мужчин.
Et la pensée, pendant des années, le tortura, qu'il était parti sans lui avoir servi son paquet. (F. Mauriac, Le Désert de l'amour.) — И в течение долгих лет его мучила мысль, что он ушел, так и не сказав ей, чего она стоит.
2) (тж. hasarder/risquer le paquet) разг. рискнуть; отважиться на сомнительное делоJ'ai été congédié avec force révérences, assez incertain si je retournerais le lendemain (chez la Bagatina), et ce que pouvait signifier un pareil quiproquo. Enfin je me suis déterminé à risquer le paquet et j'y suis retourné aujourd'hui. (Ch. de Brosses, Lettres d'Italie.) — Меня проводили с бесконечными любезностями, в душе у меня были сомнения относительно того, вернусь ли я на следующий день к Багатине и что может означать подобное недоразумение. И все-таки я решил пойти на риск и сегодня оказался у нее.
3) (тж. envoyer le paquet) вдарить кому-либо; выстрелить в кого-либо"Emmanché! je pensais, t'es à ma pogne!" mais j'attendais qu'il soit encore plus près pour lui lâcher le paquet dans sa sale gueule, qu'elle effraie jamais plus personne. (A. Simonin, Touchez pas au grisbi.) — "Идиот! Вот сейчас я разделаюсь с тобой!", но я ждал, пока он еще больше приблизился ко мне, чтобы я мог вдарить как следует по его гнусной морде; пусть она больше никого не пугает.
-
78 lâcher un mot
сболтнуть, ляпнуть что-либо -
79 lâcher une parole
разг.сболтнуть, ляпнуть что-либо -
80 dar una bofetada
гл.1) общ. (largar) дать пощёчину, закатить пощёчину, ударить по лицу, ударить по щеке (un bofetón)2) разг. дать в ухо
См. также в других словарях:
ЛЯПНУТЬ — ЛЯПНУТЬ, ляпну, ляпнешь, совер. (к ляпать) (прост.). 1. что, о чем и без доп. Сказать что нибудь бестактно, неожиданно, некстати (фам.). Ляпнуть глупость. Ну и ляпнул же ты! 2. кого что во что или по чему. Ударить с силой (вульг.). Ляпнуть по уху … Толковый словарь Ушакова
ляпнуть — См … Словарь синонимов
Ляпнуть — (иноск.) сказать напрямки. Ср. Глупый да малый все напрямки выляпаетъ. Даль. Ср. А онъ (дьяконъ), представьте себѣ, ничего этого не понялъ, къ чему это я подвелъ, и отляпалъ. Лѣсковъ. Соборяне. 1, 11. См. Глупый да малый говорят правду. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ляпнуть — ЛЯПАТЬ, аю, аешь; несов., что (прост.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ляпнуть — (иноск.) сказать напрямки Ср. Глупый да малый все напрямки выляпает. Даль. Ср. А он (дьякон), представьте себе, ничего этого не понял, к чему это я подвел, и отляпал. Лесков. Соборяне. 1, 11. См. глупый да малый говорят правду. См. брякнуть. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ляпнуть — I сов. перех. и неперех. разг. сниж. 1. однокр. к гл. ляпать I 2. см. тж. ляпать I II сов. перех. разг. сниж. 1. однокр. к гл. ляпать II 2. 2. см. тж … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ляпнуть — I сов. перех. и неперех. разг. сниж. 1. однокр. к гл. ляпать I 2. см. тж. ляпать I II сов. перех. разг. сниж. 1. однокр. к гл. ляпать II 2. 2. см. тж … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ляпнуть — ляпнуть, ляпну, ляпнем, ляпнешь, ляпнете, ляпнет, ляпнут, ляпнул, ляпнула, ляпнуло, ляпнули, ляпни, ляпните, ляпнувший, ляпнувшая, ляпнувшее, ляпнувшие, ляпнувшего, ляпнувшей, ляпнувшего, ляпнувших, ляпнувшему, ляпнувшей, ляпнувшему, ляпнувшим,… … Формы слов
ляпнуть — л япнуть, ну, нет … Русский орфографический словарь
ляпнуть — (I), ля/пну, нешь, нут … Орфографический словарь русского языка
ляпнуть — ну, нешь; св. Однокр. Разг. сниж. 1. что. Сказать что л. необдуманно, бестактно, некстати. Л. глупость. Л. такое, что слушать не хочется. Опять ляпнул не то. 2. кого что. Ударить. Л. изо всех сил. Л. с размаха. ◁ Ляпать, аю, аешь; нсв … Энциклопедический словарь