Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

любознательный+человек

  • 1 любознательный человек

    1) General subject: inquisitive
    2) Jargon: rubberneck

    Универсальный русско-английский словарь > любознательный человек

  • 2 любопытный

    прил.
    1. curious; 2. inquisitive; 3. interested; 4. nosey; 5. prying; 6. poking
    Русское прилагательное любопытный нейтрально. Для выражения эмоциональной оценки любопытства в русском языке используются разные оценочные определения ( излишне любопытный и т. п.). В английском языке эта оценочность включена в семантику разных слов.
    1. curious — (английское прилагательное curious, как и русское прилагательное любопытный многозначно и относится к людям и вещам): a) любопытный, любопытствующий, проявляющий любопытство, проявляющий интерес, желающий знать: I am curious to see what you have bought as a present for yourson. — Мне любопытно посмотреть, что вы купили в подарок своему сыну. People were curious to know why the accident happened. — Народ хотел знать, почему случилась авария. Children are curious about animals and their lives. — Дети хотят знать о жизни животных. She cast a curious look at him. — Она бросила на него любопытствующий взгляд./Она бросила на него взгляд, полный любопытства. b) любопытный, странный, замысловатый, вызывающий любопытство: a curious thing — замысловатая штучка/диковинка I felt a curious mixture of happiness and sadness. — Я испытывал странную смесь счастья и печали. This curious statement causes a lot of debate. — Это странное заявление вызывает массу споров. It is rather curious that you never show interest in your own children. — Довольно странно, что вы никогда не проявляете интереса к собственным детям.
    2. inquisitive — любопытный, любознательный, любопытствующий, назойливый (чаще всего вызывает неодобрение собеседника; в зависимости от контекста может быть и нейтральным): Не was among a group of inquisitive journalists. — Он был среди группы назойливых журналистов. Don't be too inquisitive! — He лезь не в свои дела!/Не будь любопытным! Не is an intelligent and inquisitive man. — Он молодой и любознательный человек. Children are encouraged to be inquisitive. — Мы стимулируем в детях любознательность.
    3. interested — любопытный, любознательный, пытливый, заинтересованный, проявляющий интерес ( передает одобрение илиположительную оценку): She put a very good show of being interested. — Всем своим видом она показывала, что ее это интересует. She is interested in politics. — Она интересуется политикой. I would be interested what you think about it. — Мне любопытно, что вы об этом думаете./Мне хотелось бы знать, что вы об этом думаете. Не is remotely interested in this matter. — Ему совсем не интересна эта проблема.
    4. nosey —любопытный, вынюхивающий, разнюхивающий (разговорное прилагательное, отличается резко отрицательной оценкой): Don't be so nosey! — He будь таким любопытным! 1 can't stand that nosey fellow. Я терпеть не могу этого парня, который все время что-то разнюхивает./Я терпеть не могу этого парня, который сует свой нос в чужие дела.
    5. prying —любопытный, сующий нос не в свои дела ( имеет отрицательную оценку): prying eyes — любопытные взоры/любопытные глаза Don't be so prying! — He будь таким любопытным! Nothing escapes from her prying eyes. — Ничто не укрывается от ее любопытных глаз. I'm not a prying sort, I only glanced at the letter. — Я не любопытен, я только мельком взглянул на письмо. We couldn't conceal the information from prying eyes. — Мы не могли уберечь эти сведения от любопытных глаз.
    6. poking — любопытный, сующий нос не в свои дела: to poke one's nose into other people's affairs — совать свой нос в чужие дела

    Русско-английский объяснительный словарь > любопытный

  • 3 живой

    прил.
    1. alive; 2. living; 3. live; 4. animate; 5. lively; 6. vivid; 7. real
    Русское многозначное прилагательное живой используется в разных сферах и относится как к живым существам, так и к действующим неодушевленным предметам и действиям. Английские эквиваленты различают живые существа — людей и животных, а также действия, используя разные слова.
    1. alive — живой ( только предикативно): to be alive — быть в живых; to stay alive — оставаться в живых Emmy was very ill and weak, but still alive. — Эмми была очень больна и слаба, но жива. You are very lucky to be alive after such a bad car accident. — Вам повезло остаться в живых после такой тяжелой автомобильной аварии. I had that awful feeling that I would never see him alive again. — У меня было ужасное предчувствие, что и его больше в живых не увижу. The boy caught some small insect and kept it alive in a jar. — Мальчик поймал какое-то маленькое насекомое и держал его живым в банке. Не was being kept alive on some strong medicine. — В нем поддерживали жизнь, используя какое-то сильное лекарство.
    2. living — живой, живущий (только атрибутивно, т. е. перед существительным): a living thing — живое существо; living flowers — живые цветы Не is that country's greatest living poet. — Он самый известный поэт из живых в этой стране. Не has no living relative. — У него нет никого из живых родственников. The President is a living example of how much people can achieve by their own efforts. — Президент — живой пример того, как много могут добиться люди собственными усилиями. The only living things we saw were two lions asleep under the trees. — Два спящих под деревьями льва были единственными живыми существами, которых мы увидели. The ants marched in vast columns and ate any living thing in their path. — Муравьи двигались широкой колонной и поедали все живое на своем пути. Is he a living person or just a character in a book? — Это живой человек или просто персонаж книги? French is a living language. — Французский — живой язык. The portrait is the living image of him. — На портрете он как живой.
    3. live — ( прилагательное live многозначно) a) живой, живущий ( обычно используется по отношению к животным): live fish — живая рыба; live cattle — живой скот; live birds — живые птицы They are campaigning against experiments on live animals. — Они ведут кампанию протеста против экспериментов на живых животных. We saw a real live elephant. — Мы видели настоящего живого слона. There are many problems in transporting live animals. — При транспортировке живых животных возникает много проблем. b) непосредственно происходящий, прямой (обыкновенно о радио-/ телепередачах): a live broadcast — прямая передача; to broadcast the concert live — вести прямую передачу концерта/транслировать концерт прямо из зала The match is being broadcast live. — Матч транслируется в прямом эфире. It is always different singing in front of a live audience. — Петь перед живой аудиторией совсем не то, что перед микрофоном. Не liked performing before a live audience. — Ему нравилось выступать перед живой аудиторией./Он любил выступать перед публикой в зале. She recently sang live at the ceremony. — Недавно она пела на церемонии. The program is coming to you live. — Это прямая передача программы. c) действующий ( используется в отношении неодушевленных предметов): live glacier — живой ледник/ледник, дающий айсберги; live embers — тлеющие угольки/красные угли в золе; live fire — живой огонь/горящий огонь; live coals — горящие угли/пылающие угли; live weight — живой вес; live target — живая мишень/живая цель; a live wire (rail) — провод (рельс) под напряжением
    4. animate — живой, одушевленный: animate nature — живая природа; animate discussion — живая беседа/ оживленная беседа Children at this age are still unable to distinguish between animate and inanimate objects. — В этом возрасте дети еще не различают одушевленные и неодушевленные предметы./В этом возрасте дети еще не могут отличить живые предметы от неживых. The magic of caricature is that they are able to make every object appear animate, and even to give them personality. — Магия карикатуры в том, что она может представить неодушевленные предметы одушевленными и даже придает им характер той или иной личности.
    5. lively — (обыкновенно атрибутивно, т. е. перед существительными) живой, полный жизненных сил, оживленный, подвижный, активный (полный энергии, энтузиазма, обладающий острым умом): lively disposition — живой нрав/живой характер; а lively discussion — живая беседа/активная беседа/оживленная беседа/живое обсуждение; lively talk/conversation — оживленная беседа/оживленный обмен мнений; lively exchange of opinion — живой обмен мнений; a lively child — живой ребенок; a lively face — живое лицо/оживленное лицо; lively imagination — живое воображение/острое воображение; a lively interest — живой интерес; lively correspondence — оживленная переписка; a lively and inquisitive mind — живой и любознательный ум; a lively response to smth — живой отклик на что-либо; to show a lively interest in smth — проявлять живой интерес к чему-либо Politicians should take a lively interest in issues that concern local people. — Политики должны живо интересоваться вопросами, касающимися населения их областей. Не was a lively attractive boy with lots of friends. — Он был живым красивым мальчиком, имел много друзей. You must invite lively young people to the party to cheer us all. — Тебе надо было пригласить на вечер веселых ребят, чтобы нам не было скучно. Miss Hill must have been at least ninety, and I was surprised by her lively sense of humour. — Мисс Хилл, должно быть, было под девяносто, и меня удивило ее живое чувство юмора.
    6. vivid — живой, подлинный, реальный: real life — живая действительность; real facts — реальные факты; real fire — живой огонь This wax figure looked the real Jackson. — Эта восковая фигура была как живой Джексон. живописныйscenic — см. красивый живописьpainting — см. картина

    Русско-английский объяснительный словарь > живой

См. также в других словарях:

  • ЛГБТ-сленг — Эта страница глоссарий. См. также основную статью: ЛГБТ сообщество …   Википедия

  • Хрунов, Евгений Васильевич — Евгений Васильевич Хрунов Страна …   Википедия

  • Анабиоз: Сон разума — У этого термина существуют и другие значения, см. Анабиоз (значения). Анабиоз: Сон разума Разработчик …   Википедия

  • Евгений Васильевич Хрунов — Страна:   …   Википедия

  • Евгений Хрунов — Евгений Васильевич Хрунов Страна:   …   Википедия

  • Хрунов — Хрунов, Евгений Васильевич Евгений Васильевич Хрунов Страна …   Википедия

  • Хрунов Е. — Евгений Васильевич Хрунов Страна:   …   Википедия

  • Хрунов Е. В. — Евгений Васильевич Хрунов Страна:   …   Википедия

  • Хрунов, Евгений — Евгений Васильевич Хрунов Страна:   …   Википедия

  • Хрунов Евгений Васильевич — Евгений Васильевич Хрунов Страна:   …   Википедия

  • Дауд-Гаджи Эфенди Усишинский — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Дауд Гаджи Эфенди Усишинский (1686 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»