-
1 lusinga
f.лесть, льстивые (сладкие) речи; искушение (n.), искус (m.), обольщение (n.)le sue lusinghe non mi incantano — я не падок на лесть (я на лесть не поддаюсь, его льстивые речи на меня не действуют)
cedere alle lusinghe — быть падким на лесть (поддаться лести, льстивым речам)
ha ceduto alle sue lusinghe — он не устоял перед его льстивыми речами (он поверил его льстивым речам)
vedrai, non cederà alle lusinghe del successo! — вот увидишь, успех не вскружит ему голову! (ему головокружение от успеха не грозит)
-
2 lusinga
-
3 incensatura
восхваление, льстивые речи, лесть -
4 melato
-
5 incensatura
-
6 melato
melato agg 1) медовый, приготовленный с медом 2) fig медовый, сладкий; медоточивый parole melate -- льстивые речи -
7 incensatura
-
8 melato
melato agg 1) медовый, приготовленный с мёдом 2) fig медовый, сладкий; медоточивый parole melate — льстивые речи -
9 incensatura
сущ.общ. восхваление, лесть, льстивые речи -
10 parole melate
сущ.общ. льстивые речи -
11 -I347
non darsene per inteso (тж. non darsela per intesa)
a) не обращать внимания:Antero non se ne dava per inteso, né di quella sollecitazione, né di quel pianto; era abituato ad entrambi. (A. Bonsanti, «La buca di San Colombano»)
Антеро не обращал никакого внимания ни на заботливую предупредительность женщин, ни на плач ребенка: ко всему этому он уже привык.A motivo del tempo piovigginoso, la strada era diventata tutta un pantano e ci si andava fino a mezza gamba. Ma il burattino non se ne dava per inteso. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
Из-за дождя дорога превратилась в болото, и йоги вязли в ней до колен. Но Пиноккио этого совсем не замечал.b) притворяться непонимающим, делать вид, что не понимаешь:Ma la signora Ada non se ne dava per intesa, sorseggiando beata le parole che le andava dicendo uno dei due aviatori. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)
Но синьора Ада притворялась непонимающей, с наслаждением впитывая в себя льстивые речи, расточаемые ей одним из летчиков.c) не поддаваться, не сдаваться, стоять на своем:Ma lui non se ne diede per inteso e tutto ad un tratto mi piantò la canna del fucile proprio sullo stomaco.... (A. Moravia, «La ciociara»)
Но он не успокоился в неожиданно уперся винтовкой прямо мне в живот.L'altro non se ne diede per inteso era sicuro che sarebbe riuscito a dissipare il malumore di Mara. (C. Cassola, «La ragazza di Bube»)
Но парень не сдавался, он был уверен, что ему удастся рассеять дурное настроение Мары.
См. также в других словарях:
Падок соловей на таракана, человек - на льстивые речи. — Падок соловей на таракана, человек на льстивые речи. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПЕРСИФЛИРОВАТЬ — (фр.). Иронизировать, говорить льстивые речи с насмешкой, особенно если собеседник наивно верит наивным любезностям. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПЕРСИФЛИРОВАТЬ говорить кому нибудь с затаенной… … Словарь иностранных слов русского языка
ПРЯМОТА - ЛУКАВСТВО — Кто много целует, редко не укусит. Ласки в глазки. Льстец под словами змей под цветами. Лесть без зубов, а с костьми съест. Лесть словно зубами съест. На иную хитрость станет и простоты! Политика тухлое яйцо (неосторожно разобьешь, так одна… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
София Фоминична — (Зоя Палеолог) урожденная принцесса византийская, великая княгиня Московская, родилась около 1448 г., прибыла в Москву и вступила в брак с Иоанном III 12 ноября 1472 г., умерла 7 апреля 1503 г. Зоя Палеолог происходила от последней царственной… … Большая биографическая энциклопедия
МЕДОВЫЙ — МЕДОВЫЙ, медовая, медовое. прил. к мед. Медовый вкус. || Приготовленный с медом, из меда, на меду. Медовые пряники. ❖ Медовый месяц (шутл.) первый месяц супружеской жизни. Медовые речи (устар.) многообещающие, льстивые речи. Медовая роса см. роса … Толковый словарь Ушакова
Аркесилай — Аркесилай, сын Севфа (или Скифа, по словам Аполлодора в III книге Хронологии ), из Питаны в Эолиде. Он был зачинателем Средней академии; он первый стал воздерживаться от высказываний при противоречивости суждений, первый стал рассматривать… … О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов
расточа́ть — аю, аешь; несов., перех. 1. несов. к расточить 2 (в 1 знач.). 2. (несов. расточить2). Неумеренно высказывать что л., выражать чувства, мысли. Расточать похвалы. □ Все толпятся вокруг нее, продолжала Зинаида, все расточают перед ней самые льстивые … Малый академический словарь
ухищря́ться — яюсь, яешься; несов. Прибегать к разнообразным средствам, ловким приемам для достижения чего л.; изощряться. [Егор] задобривал ее всячески, говорил льстивые речи, приносил подарки словом, ухищрялся всеми способами, чтоб склонить в пользу Карякина … Малый академический словарь
балясничать — точить лясы (балясы) (лясничать, балясничать) шутить, балагурить, льстить Ср. Ляскать, точить зубы зубоскалить. Ср. Некогда мне с тобой балясы точить... П.И. Мельников. В лесах. 5. Ср. Что смело то (говорю)? Али по твоему, лиса бесхвостая, лясы… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
лясничать — точить лясы (балясы) (лясничать, балясничать) шутить, балагурить, льстить Ср. Ляскать, точить зубы зубоскалить. Ср. Некогда мне с тобой балясы точить... П.И. Мельников. В лесах. 5. Ср. Что смело то (говорю)? Али по твоему, лиса бесхвостая, лясы… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
точить лясы(балясы)(лясничать, балясничать) — шутить, балагурить, льстить Ср. Ляскать, точить зубы зубоскалить. Ср. Некогда мне с тобой балясы точить... П.И. Мельников. В лесах. 5. Ср. Что смело то (говорю)? Али по твоему, лиса бесхвостая, лясы да балясы гладкие точить? Писемский. Плотничья… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона