-
41 Schließsäge
Schließsäge f ма́лая лучко́вая пила́ -
42 Stichbogen
Stichbogen m архи́т. поло́гая [лучко́вая] а́рка -
43 Bocksäge
Bócksäge f =, -nлучко́вая пила́ -
44 Bogenbohrer
Bógenbohrer m -s, =лучко́вая дрель -
45 Bogensäge
Bógensäge f =, -nлучко́вая пила́ -
46 Bügelsäge
Bǘgelsäge f =, -nлучко́вая пила́ -
47 алтенче паша
Ынде лучко идалык лиеш тудо (Оскан) алтенче пашам ыштен ила. К. Васин. Вот уже около пятнадцати лет Оскан занимается ремеслом по изготовлению предметов украшений.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
алтенче -
48 бомба
бомбаАвиационный бомба авиационная бомба;
атомный бомба атомная бомба;
химический бомба химическая бомба;
осколкан бомба осколочная бомба;
глубинный бомба глубинная бомба.
Лучко минут гыч бомба дене шалатыме пӧртым автоматчик-влак авырен нальыч. Н. Лекайн. Через пятнадцать минут автоматчики окружили разрушенный бомбой дом.
-
49 валяклаш
валяклаш-емколотить, выколачивать, выколотитьВургемым валяклаш выколачивать бельё.
Кече коклан тиде Изеҥерышке лучко ияш ӱдыр толеш, конеш нӧртымӧ тувыр-вургемым ял гычын нумал конда, – йогын вӱдеш шӱалткала, валякла. М. Шкетан. В иной день приходит к ручейку пятнадцатилетняя девочка, приносит с собой из деревни замоченное в щелочной воде бельё, полощет в проточной воде, выколачивает.
Смотри также:
кыраш -
50 вашталтылаш
вашталтылаш-аммногокр. менять, обменивать, переменивать, вымениватьВерым вашталтылаш менять, переменивать места,
тӱсым вашталтылаш менять цвет;
йолым вашталтылаш переставлять ноги.
Садланак дыр (Сопром Йогор) талук мучко лу-лучко гана пычалжым вашталтылын. М. Шкетан. Наверное, поэтому раз десять-пятнадцать в год Сопром Йогор менял своё ружьё.
-
51 веремдаш
веремдашдиал.Г.: вӓремдӓш-емразмещать, разместить; помещать, поместить; располагать, расположить; устраивать, устроить кого-что-л.Пырля веремдаш разместить вместе;
тачак веремдаш устроить сегодня же.
Пӧрт еда таче лу-лучко ош салтак-влакым веремденыт. М.-Ятман. Сегодня по домам разместили по десять-пятнадцать белых солдат.
Смотри также:
вераҥдаш -
52 деч гоч
посл. выражает степень преобладания чего-л. над чем-л.; передаётся словами больше, больше чемТиде арвер вич теҥге деч гоч шога эта вещь стоит больше пяти рублей;
тиде арвер вич теҥге деч гоч ок шого эта вещь не стоит больше пяти рублей.
Тойкансола тора огыл, ик уштыш деч гоч ок лий. М.-Азмекей. До Тойкансолы недалеко, не больше одной версты.
Председательын кабинетше кугу огыл, тушко иктаж лу-лучко еҥ деч гоч огешат пуро. Й. Ялмарий. Кабинет председателя не большой, туда больше десяти-пятнадцати человек не поместится.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
деч -
53 йодышт лекташ
Туныктышо лучко минут жапыште чыла тунемшым йодышт лекте. Учитель опросил за пятнадцать минут всех учащихся.
Составной глагол. Основное слово:
йодышташ -
54 йӱкшыктараш
йӱкшыктараш-ем1. студить, остудить; охлаждать, охладить; делать, сделать холоднымЧайым йӱкшыктараш охладить чай;
шолшо вӱдым йӱкшыктараш остудить кипяток.
Лу-лучко минут жапыште заготовка ыра. Вара прессым почыт, йӱкшыктарат. «Ончыко» В течение десяти-пятнадцати минут заготовка нагревается. Потом открывают пресс, охлаждают.
(Кутий ден Тоймет) кишым, ведраш шолтен, йӱкшыктарышт. «Ончыко» Кутий и Тоймет, прокурив смолу в ведре, охладили её.
2. перен. охлаждать, охладить, расхолаживать; отталкивать, оттолкнуть, умерить силу чувств– Эй, Мичуем! Ала-могай титак дене мемнан деч ойырлышыч. Векат, тыйым йӱкшыктарен колтеныт, – малдалеш (куваже). М. Шкетан. – Эх, Мичуш! По какой-то причине ты ушёл от нас. Наверняка, тебя охладили, – говорит его тётя.
Но тыгай йоҥылышат М. Шкетаным театр деч йӱкшыктарен огыл. А. Асылбаев. Но и такие ошибки не оттолкнули М. Шкетана от театра.
-
55 йылмым тореш пурлаш
1) прикусить язык; внезапно замолчатьЙылметым тореш пурл! Прикуси-ка язык!
2) умереть, сдохнутьСпринт гала, лучко метрешак йылмым тореш пурлын возам. Ю. Галютин. Какой там спринт, на пятнадцатом же метре сдохну.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тореш -
56 йымен возаш
1) прилечь; лечь ненадолгоӰмылеш йымен возаш прилечь в тени.
Лу-лучко метрым эртымек, младший сержант уэш йымен возо. В. Иванов. Пройдя десять-пятнадцать метров, младший сержант снова прилёг.
2) утихнуть, затихнуть; угомонитьсяМераҥ «юртылтик» тӧршталтыш да тунамак йымен возо. С. Чавайн. Заяц подпрыгнул и сразу же затих.
Йоча-влак мален колтышт, ӱдыр-озак-влакышт йымен возыч. М.-Азмекей. Уснули дети, угомонилась и молодёжь.
Составной глагол. Основное слово:
йымаш -
57 кеч пудешт
хоть лопни – о тщетных усилиях, старанияхПредседатель мане: – Таче лучко тонн шыдаҥнам, кеч пудешт, но шуктыман коштен. Ю. Галютин. Председатель сказал: – Хоть ты лопни, но сегодня нужно успеть высушить пятнадцать тонн пшеницы.
Шинчам пудештше лопни мои глаза – клятва, уверение в правдивости сказанного.
– Ондалем гын, шинчам пудештше, – Мачвуй вуйжым рӱзалтен пелештыш. К. Смирнов. – Лопни мои глаза, если я вру, – покачав головой, сказал Мачвуй.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пудешташ -
58 кон
I1. кон; место (оксам оптымо але кышкылт модмо годым логалтышаш вер)Лугинлан коныш пышташ вашке ик кумыржат ок код. В. Косоротов. У Лугина скоро не останется ни одной копейки, чтобы положить на кон.
2. кон, партия игры (южо модышын посна ужашыже)– Ала, Исаак Яковлевич, жап эртымыла иктаж коным модын налына, – ӱжӧ Орлов. Н. Лекайн. – Может, Исаак Яковлевич, для времяпровождения сыграем несколько конов, – пригласил Орлов.
IIГ.: кон вӹдщелок, щёлочьЛучко ияш ӱдыр конеш нӧртымӧ тувыр-вургемым, волеш оптен, шуарвондо дене шура, йогын вӱдеш шӱалткала. М. Шкетан. Девушка лет пятнадцати, сложив вымоченное в щелоке бельё в корыто, мнёт с помощью пестов, полощет в проточной воде.
Идиоматические выражения:
– кон кече– кон арнядиал. накипь, осадок нерастворимых минеральных солей при кипячении воды«Конжым луктын кышкал» маныт ыле. Говорили: «Вылей накипь».
-
59 кукшо курий
разг. скелет, сухопарый (о сухом, худом, тощем человеке), букв. сухая краюшка– Сурт гычем лек, кукшо курий! Мый але лучко ияш ӱдырым налын кертам, – манын, йӱшӧ вуя тужын (Йогор). Н. Лекайн. – Уходи из моего дома, кляча тощая! Я ещё смогу жениться на пятнадцатилетней, – кричал Йогор на пьяную голову.
Сравни с:
курикаИдиоматическое выражение. Основное слово:
курий -
60 кумдыкан
кумдыканимеющий ширину, шириною вТеве лу-лучко важык кумдыкан кужу ер. М. Шкетан. Вот длинное озеро шириною в десять-пятнадцать сажен.
См. также в других словарях:
Лучко — Лучко, Клара Степановна Клара Лучко Лучко Клара, 1968 год Имя при рождении: Клара Степановна Лучко Дата рождения: 1 июля 1925(1 … Википедия
ЛУЧКО — Клара Степановна (род. 1925), киноактриса, народная артистка СССР (1985). Снималась в фильмах: Кубанские казаки , Большая семья , Цыган (т/ф), Тревожное воскресенье и др. Государственная премия СССР (1951). Источник: Энциклопедия Отечество … Русская история
Лучко К. — Клара Лучко Лучко Клара, 1968 год Имя при рождении: Клара Степановна Лучко Дата рождения: 1 июля 1925 Место рождения: Полтавская об … Википедия
Лучко К. С. — Клара Лучко Лучко Клара, 1968 год Имя при рождении: Клара Степановна Лучко Дата рождения: 1 июля 1925 Место рождения: Полтавская об … Википедия
Лучко Клара Степановна — (р. 1925), российская киноактриса, народная артистка СССР (1985). Снималась в фильмах: «Кубанские казаки», «Большая семья», «Цыган» (телефильм), «Тревожное воскресенье» и др. Государственная премия СССР (1951). * * * ЛУЧКО Клара Степановна ЛУЧКО… … Энциклопедический словарь
ЛУЧКО Клара Степановна — (1 июля 1925, село Чутово, Полтавская область 26 марта 2005, Москва), российская актриса, народная артистка СССР (1985). Лауреат Сталинской премии (1951, за роль Даши Шелест в фильме «Кубанские казаки»). Дебют актрисы в кино состоялся в 1940 году … Энциклопедия кино
ЛУЧКО Клара Степановна — (р. 1.7.1925), советская актриса. Народная артистка СССР (1985). Член КПСС с 1966. С 1948, по окончании ВГИКа (мастерская С. А. Герасимова и Т. Ф. Макаровой), в театре студии киноактёра. Первая большая роль в кино тётушка Марина в фильме… … Кино: Энциклопедический словарь
ЛУЧКО Клара Степановна — (р. 1925) российская киноактриса, народная артистка СССР (1985). Снималась в фильмах: Кубанские казаки , Большая семья , Цыган (т/ф), Тревожное воскресенье и др. Государственная премия СССР (1951) … Большой Энциклопедический словарь
Лучко, Клара Степановна — Актриса театра и кино, Народная артистка СССР; родилась 1 июля 1925 г. в с. Старые Санжары Полтавской области Украины; окончила ВГИК; с 1948 работает в Театре студии киноактера; снималась в фильмах: "Кубанские казаки", "Двенадцатая … Большая биографическая энциклопедия
лучко́вый — лучковый … Русское словесное ударение
Лучко, Клара Степановна — Клара Лучко Лучко Клара, 1968 год Имя при рождении: Клара Степановна Лучко Дата рождения: 1 июля 1925(1925 07 01) … Википедия