Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

лошадей

  • 1 завьючить

    сов. кого бор кардан; завьючить лошадей борро ба аспҳо бор кардан

    Русско-таджикский словарь > завьючить

  • 2 восьмёрка

    ж
    1. (цифра) рақами ҳашт, ҳаштӣ троллейбуси (автобуси) ҳаштум
    2. (группа из восьми) ҳашттоӣ, ҳаштӣ; восьмёрка лошадей ҳашт асп
    3. (игральная карта) қартаи ҳаштӣ
    4. (восьмивесельная лодка) заврақи ҳаштбела
    5. (фигура в виде цифры восемь) шакли рақами ҳаштмонанд

    Русско-таджикский словарь > восьмёрка

  • 3 выездка

    ж (по знач. гл. выездить 1) ба саворй (ба аробакашй) одат кунондан(и); выездка молодых лошадей ба саворй одат кунондаии тойҳо

    Русско-таджикский словарь > выездка

  • 4 выкормить

    сов. кого
    1. хӯронда ка-лон кардан, парвариш (тарбия) кар-дан; - ребёнка грӯдью кӯдакро макконда калон кардан
    2. прост. (лошадей) хӯронда сер кардан, шикамсери додан

    Русско-таджикский словарь > выкормить

  • 5 дрессировать

    несов. кого омӯхта (ром) кардан, таълим додан (ҳайвонотро); дрессировать собак сагҳоро омӯхта кардан; дрессировать лошадей аспҳоро омӯхта кардан // перен. разг. ирон. ба риояи бешууронаи инти-зоми сахт одат кунондан

    Русско-таджикский словарь > дрессировать

  • 6 загнать

    сов.
    1. кого-что ҳай карда (ронда) даровардан; загнать скот во двор молҳоро ронда ба ҳота даровардан
    2. кого дур рондан (фиристодан); гурезондан, ҳай кардан; загнать кошку на дерево гурбаро ба болои дарахт гурезондан 3.что задан, партофтан, ҳаво додан; загнать мяч в ворота тӯбро ба дарвоза задан 4.кого тозонда хаста кардан, тозонда аз кор баровардан; загнать лошадей аспҳоро тозонда хаста кардан
    5. что разг. зада (кӯфта) даровардан, зада фурӯ равондан; загнать гвоздь в стену мехро ба девор кӯфта даровардан
    6. что прост. фурӯхтан; загнать костюм костюмро фурӯхтан <> загнать в гроб кого прост. азоб дода куштан, аз аҷалаш пештар куштан

    Русско-таджикский словарь > загнать

  • 7 закупать

    I
    несов. см. закупить
    II
    сов. кого разг. бисёр оббозӣ кунонда зарар расондан, обгазид кардан; закупать лошадей аспҳоро обгазид кардан

    Русско-таджикский словарь > закупать

  • 8 заложить

    сов.
    1. что мондан, ниҳодан, гузоштан, партофтан; заложить рӯки за спину даст ба пушт кардан; куда-то заложил письмо и никак не могу найти мактубро ба ким-куҷо мондаам, ки ёфта наметавонам; заложить мину мина гузоштан
    2. что пур кардан; заложить стол книгами рӯи мизро бо китоб пур кардан // (заделать) маҳкам кардан, пур кардан; заложить дыру в стене кирпичом сӯрохи деворро хишт чида маҳкам кардан // (загородить) банд кардан, гирифтан; дорогу бревнами пеши роҳро бо ғӯлачӯбхо банд кардан
    3. что гузоштан, бардоштан; заложить фундамент здания таҳкурсии биноро партофтан; заложить памятник ҳайкал гузоштан // перен. асос (поя) гузоштан, бунёд гузоштан, таъсис кардан; заложить основу чего-л. асоси чизеро гузоштан
    4. что хатчӯб мондан; заложить нужное место в книге ба варақи даркории китоб хатчӯб мондан
    5. что прост. бастан, маҳкам кардан; дверь на засов ғалақаи дарро гузарондан
    6. кого-что бастан, қати кардан; заложить лошадей аспҳоро ба ароба бастан
    7. безл.разг. баста шудан, руст шудан; у меня заложило уши гӯшам руст шуд; у меня заложило грудь роҳи нафасам танг шуд
    8. что ба гарав додан, гарав мондан; заложить зёмлю заминро гарав мондан <> заложить складку (складки) чии-чин кардан; \заложить за галстук прост. май нӯшидан

    Русско-таджикский словарь > заложить

  • 9 запарить

    сов.
    1. что оби ҷӯш рехта мулоим кардан; - бочку ба бочка оби ҷӯш рехтан
    2. что (распарить) буғ додан; запарить корм тарит кардан// тех. буғ додан, бухор додан
    3. кого прост. (в бане) буғ равондан
    4. кого прост. давонда аракшор кардан; шалпар кардан; запарить лошадей аспҳоро шалпар кардан

    Русско-таджикский словарь > запарить

  • 10 зарезать

    сов.
    1. кого (человека) корд зада куштан, сар буридан // (животное) сар задан, сар буридан, куштан, бисмил (забҳ) кардан
    2. прост. и обл. даррондан; волк зарезал овцу гург гӯсфандро дарронд
    3. кого прост. тозонда монда кардан, тозонда аз кор баровардан; зарезать лошадей аспҳоро тозонда монда кардан
    4. кого-что перен. разг. ночор (ноилоҷ) монондан без ножа зарезать кого прост. ба балои азим гирифтор кардан; хоть зарёжь(те) бисёр, ниҳоят, ҷудо

    Русско-таджикский словарь > зарезать

  • 11 зимовка

    ж
    1. (по знач. гл. зимо-вать) зимистонгузаронӣ; зимовка скота зимистонгузаронии чорво; зимовка судна [зимистонгузаронии киштӣ; выбрать место для зимовки барои зимистонгузаронӣ ҷой интихоб кардан
    2. (помещение) бинои (ҷои) зимистонгузаронӣ, зимистонгоҳ // (для животных) саисхона, ахтахона, оғил; зимовка для лошадей саисхона
    3. (о фруктовых деревьях) тирамоҳӣ; яблоня-зимовка себи тирамоҳӣ

    Русско-таджикский словарь > зимовка

  • 12 ковать

    несов.
    1. что кӯфтан, чидаи, кӯфта (чида) сохтан; ковать железо оҳан кӯфтан; ковать меч шамшер сохтан
    2. что перен. ба вуҷуд овардан, замина тайёр кардан; ковать победу заминаи ғалабаро тайёр кардан
    3. кого-что наъл кардан (задан); ковать лошадей аспҳоро наъл кардан <> куй желёзо, пока горячо посл. танӯр дар гармиаш

    Русско-таджикский словарь > ковать

  • 13 корда

    ж спорт. арғамчини дарози аспбандӣ; гонять лошадей на корде нӯги нӯхтаи аспро ба дастдошта аспро ба гирди худ давр занондан

    Русско-таджикский словарь > корда

  • 14 кормить

    несов. кого-что
    1. хӯрок (ем) додан, хӯронидан; кормить больного ба бемор хӯрок додан; кормить лошадей ба аспҳо ем додан
    2. (грудью) мак-кондан
    3. (содержать) нафақа додан, таъмин кардан; он кормит боль-шӯю семью вай як оилаи калонро саробонӣ (таъмин) мекунад; волка ноги кормят посл. ризқи гург дар пояш; пои ҷӯгй - ризқи ҷӯгй; пойть и кормить ризқу рӯзй додан <> кормить завтраками ваъдабозй кардан, ваъдаҳои хушку холӣ додан; кормить обещаниями ваъдаи хушку холӣ додан; хлебом не корми кого фақат ҳаминаш даркор; соловья баснями не кормят посл. «ҳалво» гуфтан катӣ даҳон ширин намешавад

    Русско-таджикский словарь > кормить

  • 15 лошадник

    м разг.
    1. (любитель лошадей) аспбоз, ишқбози асп
    2. (торговец лошадьми) аспҷаллоб

    Русско-таджикский словарь > лошадник

  • 16 метисный

    биол. дурага, …и дурага; метисные породы лошадей ҷинсҳои дурагаи аспон

    Русско-таджикский словарь > метисный

  • 17 нещадно

    нареч.
    1. бераҳмона, бешафқатона, бе шафқат; нещадно хлестать лошадей аспҳоро бераҳмона камчин задан
    2. сахт, бо шиддат, бисёр; солнце палит нещадно офтоб сахт месӯзонад

    Русско-таджикский словарь > нещадно

  • 18 но

    I
    союз против.
    1. аммо, лекин, вале, балки, ҳам; нетолькотам, но издесь на фақат дар он ҷо, дар ин ҷо ҳам; я согласен, но не во всем ман розӣ, лекин на ба ҳамааш
    2. в знач. сущ. но с нескл. монеа, душворӣ; тут есть маленькое «но» дар ин ҷо як монеа ҳаст
    II
    межд. (для понукания лошадей) чу (нидо барои тез гардонидани асп)

    Русско-таджикский словарь > но

  • 19 объездка

    ж (по знач. гл. объездить 2) омӯхтаи(и), ром (одат) кунондан(и); объездка лошадей ба саворӣ (ба ароба) омӯхтани аспҳо

    Русско-таджикский словарь > объездка

  • 20 отвязать

    сов. кого-что кушодан, яла (во, боз) кардан; отвязать лошадей аспҳоро кушодан

    Русско-таджикский словарь > отвязать

См. также в других словарях:

  • Лошадей — Разбегающихся несчастье; становящихся на дыбы большаязащита; владеть лошадьми благополучие; ездить верхом получитьзначение; видеть как их куют достигнуть высокого положения; вороных печаль; белых радость и счастье; пасущихся свободное от… …   Сонник

  • Масти лошадей — Масть лошади  окраска волосяного покрова лошади, а также кожи и глаз. Один из основных индивидуальных отличительных признаков. Как и окрасы у кошек и собак, масть у лошадей  не просто окраска, а определенное сочетание цветов, тип распределения… …   Википедия

  • Породы лошадей — Чистокровная верховая лошадь на ипподроме Churchill Downs, США Пород домашних лошадей в мире множество. Выделяют и не …   Википедия

  • Наследование мастей и отметин лошадей — Генетика мастей лошадей  одно из направлений исследований в коневодстве. Изучение механизмов наследования мастей важно в том числе и для выведения пород заводчиками, специализирующихся на получении жеребят определённого окраса. Также… …   Википедия

  • Кабардинская порода лошадей — Сэр Уильям Аллан Черкесский вождь (1843) Кабардинская порода лошадей (кабард. черк. адыгэш) одна из стар …   Википедия

  • Каменные изваяния лошадей и баранов — …   Википедия

  • Болезни лошадей — …   Википедия

  • Доказательство одноцветности всех лошадей — Доказательство одноцветности всех лошадей  ошибочное доказательство того, что все лошади одного цвета, придуманное венгерским математиком Пойа[1]. Доказательство призвано продемонстрировать ошибки, возникающие при неправильном использовании… …   Википедия

  • Запряжка лошадей — ЗАПРЯЖКА ЛОШАДЕЙ. Требованія отъ З. для воен. повозокъ: 1) свобода движеній лошадей для развитія наиб. тяги при наименьшей утомляемости; 2) симметрич. приложеніе усилія лошадей къ повозкѣ и равномѣр. участіе ихъ въ работѣ при всякихъ условіяхъ;… …   Военная энциклопедия

  • ИНФЕКЦИОННАЯ АНЕМИЯ ЛОШАДЕЙ — Рис. 1. Кривые температуры и количества эритроцитов при остром течении инфекционной анемии лошадей. Рис. 1. Кривые температуры и количества эритроцитов при остром течении инфекционной анемии лошадей. инфекционная анемия лошадей (Anemia infectiosa …   Ветеринарный энциклопедический словарь

  • ИСПЫТАНИЕ ЛОШАДЕЙ — Проверка работоспособности лощадей резвости, силы, выносливости. Ипподромные испытания лошадей проводят главным образом на максимальную резвость, быстроту доставки груза, максимальную грузоподъемность, внеипподромные на выносливость в суточных… …   Термины и определения, используемые в селекции, генетике и воспроизводстве сельскохозяйственных животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»