-
41 palisser
v.tr. (de palis) връзвам по тел или стена (ластарите на лоза, клоните на овощно дърво). -
42 pampre
m. (lat. pampinus) 1. лозова пръчка (с листата); 2. архит. украшение, орнамент във вид на лозова пръчка (с листа и гроздове); 3. поет. грозде, лоза; 4. лит. беседка с лозова асма. -
43 recepage
ou recépage m. (de recéper) резитба; подрязване ( на лоза). -
44 receper
ou recéper v.tr. (de re- et cep) 1. подрязвам (лоза или храст); 2. строит. подрязване на колове на една височина; 3. подрязвам храсти и малки дръвчета в гора, за да избият нови филизи. -
45 souche
f. (gaul. °tsukka) 1. дънер, пън, коренище; brûler de vieilles souches горя стари дънери; 2. чукан (на лоза); 3. прен. родоначалник; род, потекло; начало, извор; de vieille souche от стар род; 4. част от комин (над покрива); 5. талон, бележка, билет ( от кочан). -
46 terrer
v. (de terre) I. v.tr. 1. слагам нова пръст; terrer une vigne слагам нова пръст около корена на лоза; 2. покривам с пръст, заравям; II. v.intr. крия се в дупки, леговище; se terrer 1. крия се в земята, окопавам се; 2. прен. укривам се, живея в дупка. -
47 vierge
f. et adj. (du lat. virgo) 1. девица; дева; девственица; 2. adj. девствен; чист; ненакърнен; 3. необработен, неексплоатиран; sol vierge необработена земя; 4. на когото липсва нещо; sa boutonnière vierge de fleur бутониера, на която няма цвете; vigne vierge лоза, която не дава грозде; film vierge чист, незаснет филм, 5. представяне на Дева Мария в изкуството; 6. астрон. съзвездие Дева; 7. зодия Дева (23. VIII - 22. IX). Ќ etre amoureux des onze mille vierges влюбен съм във всички жени; la Vierge, la Sainte Vierge, la Vierge Marie, la Vierge Mère Дева Мария; fil de la vierge нишка на полския паяк; лента; huile vierge зехтин, извлечен от маслини, пресовани в студено състояние; forêt vierge девствена тропическа гора. Ќ Ant. impur, souillé. -
48 vinée
f. (de vin) 1. производство на вино; винена реколта; 2. плодоносно клонче на лоза. -
49 viti-
(съставна част на сложни думи) от латински vitis "лоза". -
50 baguette
f1. (bâton) па́лочка ◄е►; прут ◄pl. -'ъя, -'ев► (flexible);la baguette du chef d'orchestre — дирижёрская па́лочка; une baguette de tambour — бараба́нная па́лочка; il a les cheveux raides comme des baguettes de tambour fam. — у него́ во́лосы на голо́ве торчко́м торча́т; la baguette de fée (magique) — волше́бная па́лочка; comme d'un coup de baguette magique... — сло́вно по манове́нию волше́бной па́лочки, как бу́дто по волшебству́...; la baguette du sourcier [— раздво́енный] пру́тик ∫ иска́теля исто́чников <лозохо́дца>; ● mener à la baguette — держа́ть ipf. в повинове́нии (↑ в ежо́вых рука́вицах), помыка́ть ipf. (+); marcher à la baguette — пляса́ть ipf. под чью-л. ду́дку; ходи́ть ipf. по стру́нкеune baguette de noisetier — оре́ховая лоза́;
2. (pain) бато́н (dim. бато́нчик)3. (fusil) шо́мпол ◄pl. -а► 4. techn. (de bois) баге́т, пла́нка ◄о►, ре́йка ◄е► 5. pl. vx. шпицруте́ны ◄-ов►;faire passer qn. par les baguettes — прогоня́ть/прогна́ть кого́-л. сквозь стройla peine des baguettes — наказа́ние шпицруте́нами;
-
51 centupler
vt. увели́чивать/увели́чить в сто раз < во сто крат>;il a centuplé sa fortune — он увели́чил своё состоя́ние в сто раз
■ vi. увели́чиваться <выраста́ть/вы́расти ◄-'расту́, -ет, -'рос►; возраста́ть/возрасти́*> в сто раз < во сто крат>;la production d'acier a centuplé en un demi-siècle — произво́дство ста́ли за полве́ка увели́чилось <возросло́> в сто раз СЕР m виногра́дная лоза́ ◄pl. -ло-►
-
52 pleurer
vi.1. пла́кать ◄-'чу, -'ет►/ за=; по= (un peu); про= (un certain temps);se mettre à pleurer — запла́кать, распла́каться pf.; pleurer à chaudes larmes — пла́кать <зали́ваться/зали́ться, облива́ться/обли́ться> горю́чими слеза́ми, лить, пролива́ть/ проли́ть горю́чие слёзы; il a pleuré tout son soûl — он вы́плакался; pleurer comme un veau (comme une Madeleine) ↑— реве́ть ipf. белу́гой (лить слёзы в три ручья́); il m'a fait pleurer — он довёл меня́ до слёз; la douleur le faisait pleurer ∑ — он пла́кал от бо́ли ║ c'est triste à pleurer — гру́стно до слёз; c'est bête à pleurer — так глу́по, что хоть плачь; ужа́сно глу́по; ● c'est Jean qui pleure et Jean qui rit ∑ — у него́ и смех и го́ре ря́дом; он то смеётся, то пла́чет; il n'a plus que ses yeux pour pleurer — он всё потеря́лpleurer de rire — смея́ться ipf. до слёз;
2. (plaindre) опла́кивать/опла́кать; сожале́ть ipf. (о + P);il pleure sur son sort — он опла́кивает <пла́чется fam. на> свою́ судьбу́il pleure sur son passé (ses fautes) — он опла́кивает своё про́шлое (свои́ оши́бки);
3. (se plaindre) пла́каться; слёзно проси́ть ◄-'сит► (о + P) ipf. (demander);pleurer dans le gilet de qn. — пла́каться кому́-л. в жиле́тку
4. fig.:le vent pleure dans les arbres — ве́тер завыва́ет <сто́нет> в ветвя́х дере́вьев
5. слези́ться ◄1re pers. inus., -ит-►/за= inch.;la fumée fait pleurer les yeux ∑ — от ды́ма глаза́ слезя́тсяj'ai les yeux qui pleurent — у меня́ слезя́тся глаза́;
6. сочи́ться ◄-чит-► ipf., «пла́кать» ipf.;la vigne pleure ∑ — виногра́дная лоза́ «пла́чет»
■ vt.1. (avec un objet interne) пла́кать;pleurer des larmes amères (de sang) — пла́кать го́рькими (крова́выми) слеза́ми; лить <пролива́ть> го́рькие слёзыpleurer toutes les larmes de ses yeux — вы́плакать pf. все глаза́;
2. (se lamenter) опла́кивать/опла́кать; пла́кать (о + P; по + D); сожале́ть ipf. о (+ P) (regretter);pleurer ses fautes (ses jeunes années) — сожале́ть (↑плакать) о свои́х оши́бках (об уше́дшей ю́ности); il n'a pas pleuré son argent (sa peine) — он не пожа́лел де́нег ([своего́] труда́) neutre; ● pleurer misère — прибедня́ться/прибедни́ться, петь ipf. ла́заряpleurer qn. (la mort de son fils) — опла́кивать кого́-л. (смерть сы́на);
-
53 ramper
vi.1. по́лзать ipf. indét.; ползти́* ipf. déterm./по= inch.;on ne peut entrer dans le souterrain qu'en rampant — в подземе́лье мо́жно прони́кнуть то́лько ползко́мla couleuvre rampait vers l'étang — уж полз к пруду́;
2. fig. пресмыка́ться ipf.;il rampe devant ses chefs — он пресмыка́ется (↑по́лзает на брю́хе fam.> пе́ред нача́льством
la brume rampait sur le fleuve — над реко́й стла́лся тума́нla vigne rampe le long du mur — виногра́дная лоза́ вьётся по стене́;
-
54 se tailler
1. pass. подреза́ться, грани́ться;le marbre se \se taillere facilement — мра́мор легко́ обтёсываетсяla vigne se \se taillere au printemps — виногра́д <виногра́дная лоза́> подреза́ется весно́й;
2. ré/7, indir. подстрига́ть себе́, подреза́ть себе́;il s'est \se tailleré la barbe — он подстри́г <подре́зал> себе́ бо́роду
3. réfl. indir. (obtenir) составля́ть/соста́вить себе́, обеспе́чивать/обеспе́чить себе́, ↑выкра́ивать себе́;il s'est \se tailleré un succès — он обеспе́чил себе́ успе́х; se \se tailler la part du lion — вы́кроить <брать/взять> себе́ льви́ную до́лю; se \se tailler un empire colonial — обзаводи́ться/обзавести́сь колониа́льной импе́риейil s'est \se tailleré une réputation — он соста́вил себе́ репута́цию <и́мя>;
4. pop. улепётывать/улепетну́ть, уноси́ть ◄-'сит►/унести́* но́ги, удира́ть/ удра́ть ◄удеру́, -ёт, -ла►;\se taillere-toi! — беги́!, удира́йI
-
55 verge
f1. прут ◄-à, pl. -'тья, -'ев►, хлыст ◄-а'► (plus flexible); лоза́ ◄pl. ло-►;la verge d'un sourcier — пру́тик лозохо́дца
2. pl. (pour frapper) ро́зги ◄о►; шпицруте́ны ◄-ов► hist.;faire passer un soldat par les verges — прогоня́ть/прогна́ть солда́та сквозь строй; ● donner des verges pour se faire fouetter — де́йствовать ipf. себе́ во вредbattre de verges — сечь/вы= ро́згами;
3. anat мужско́й полово́й член -
56 vigne
f1. (plante) виногра́д, виногра́дный куст ◄-а'►;vigne vierge — ди́кий виногра́д; la feuille de vigne — фи́говый листun pied (un — сер) de vigne — виногра́дная лоза́ ◄pl. ло-►;
2. (champ) виногра́дник;● être dans les vignes du seigneur — напива́ться/напи́ться пья́нымcultiver sa vigne — уха́живать ipf. за виногра́дником;
-
57 cep de vigne
виноградная лоза
См. также в других словарях:
Лоза — дерево, одно из названий Ивы Лоза термин: побег вьющегося растения или кустарника, преимущественно винограда или ивы. тонкий гибкий прут как орудие наказания, розга. Лоза в прикладной геологии вспомогательный инструмент лозохода.… … Википедия
лоза — укр. лоза, ст. слав. лоза ἄμπελος, болг. лоза, сербохорв. ло̀за, словен. lȯza, др. чеш. lоzа, слвц. lоzа, польск. ɫоzа – то же. Возм., родственно лит. lazdà палка, орешник , лтш. lagzda орешник , др. прусск. lахdе – то же, алб. laithi орешник … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ЛОЗА — ЛОЗА, лозы, мн. лозы, жен. 1. Тонкий, длинный и гибкий стебель некоторых кустарников, преим. винограда и т.н. корзиночной ивы. Виноградная лоза. Ивовая лоза. «Мне мил и виноград на лозах, в кистях созревший под горой.» Пушкин. «Где гнутся над… … Толковый словарь Ушакова
лоза — ы; мн. лозы; ж. 1. Тонкий, длинный и гибкий стебель (о ветви винограда и некоторых кустарников). Вербная л. Виноградная л. На лозах винограда висели кисти. // Тонкий гибкий прут как орудие наказания; розга. Стегать лозой. Взмахнуть лозой в… … Энциклопедический словарь
лоза — См … Словарь синонимов
Лоза — (Краснодар,Россия) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Улица Фадеева 345, Краснодар, Россия … Каталог отелей
Лоза — (виноградная) см. Виноград, виноградная лоза, виноградник, вино … Библейская энциклопедия Брокгауза
ЛОЗА — ЛОЗА, ы, мн. лозы, лоз, лозам, жен. 1. Кустарник нек рых пород ив (спец.). 2. Длинный гибкий стебель нек рых кустарников. Виноградная л. Ивовая л. Плетёные изделия из лозы. | прил. лозовый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
ЛОЗА — ЛОЗА, лозка, лозочка, лозишка; лозища; лозовина, лозина, зинка, ночка жен. прут, розга, вица, хворостина, хлыст. | Ствол кустового деревянистого растение, особ. винограда. | Дерево ветла, ива, верба, б.ч. употр. собир. лозник, лозняк, лозовник… … Толковый словарь Даля
ЛОЗА — удлиненный стебель (побег) или ветвь некоторых растений, напр. винограда, ивы. Лозой также называют все растение винограда, что неправильно … Большой Энциклопедический словарь
лоза́ — лоза, ы, у [не лоза, ы, у]; мн. лозы, лоз, лозам … Русское словесное ударение