Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

лов

  • 121 voix

    f. (lat. vox, vocis) 1. глас; voix timbrée, voix sonore звънък глас; voix rauque дрезгав глас; élever la voix повишавам глас; tremblement de la voix трептене, треперене на гласа; voix de stentor мощен, оглушителен глас; voix sourde приглушен глас; voix enrouée прегракнал глас; voix de rogomme разг. пиянски глас; forcer sa voix насилвам гласа си (при пеене); chanter а pleine voix, de toute sa voix пея с пълен глас; а voix basse тихо, ниско; а voix haute високо, на висок глас; а mi-voix, а demi voix с половин глас; полугласно; voix hors champs глас зад кадър (в киното); 2. муз. партия, глас; а deux voix на два гласа; 3. звук; (на предмет или музикален инструмент); la voix du violon звукът на цигулката; 4. вик (на животно, на птица); donner de la voix лов. лая; прен. протестирам; 5. избирателен глас; mettre aux voix поставям на гласуване; donner sa voix гласувам; avoir voix consultative имам съвещателен глас; 6. ост. мнение, възглед, изразяване на позиция; 7. вътрешен глас, съвест; la voix de la raison гласът на разума; 8. грам. залог; voix active действителен залог; voix passive страдателен залог; voix moyenne среден залог. Ќ avoir voix au chapitre чува ми се думата; être en voix гласът ми е в добро състояние; entendre des voix имам слухови халюцинации; voix du peuple, voix de Dieu глас народен, глас божи tout d'une voix единодушно; de vive voix устно; couvrir la voix de qqn. говоря по-силно от някого.

    Dictionnaire français-bulgare > voix

  • 122 volant2

    m. (de voler) 1. федербал; перце за бадминтон; 2. ост. крило на вятърна мелница; 3. кормило, волан; 4. волан на рокля; 5. игра на федербал; 6. техн. маховик (на двигател); 7. прен. резерв, запас; 8. прът, който се намазва с лепило за лов на птички; 9. част от кочан с фактури, която се откъсва.

    Dictionnaire français-bulgare > volant2

  • 123 volerie2

    f. (de voler1) ост. лов с граблива птица (ястреб, сокол).

    Dictionnaire français-bulgare > volerie2

  • 124 affecter

    %=1 vt.
    1. (designer pour un usage ou une fonction) предназнача́ть/предназна́чить, испо́льзовать ipf. et pf., выделя́ть/вы́делить, предоставля́ть/предоста́вить, ассигнова́ть ipf. et pf. (crédits); отводи́ть ◄-'дит-►/отвести́* (+ D) (réserver);

    affecter d'anciens bâtiments à un nouvel usage — предназна́чить <предоста́вить, испо́льзовать> ста́рые зда́ния для но́вых нужд;

    affecter des fonds à la recherche — вы́делить <предоста́вить, ассигнова́ть> сре́дства на нау́чные иссле́дования; affecter une résidence à un fonctionnaire — предоста́вить <отвести́> кварти́ру слу́жащему

    2. (nommer) назнача́ть/назна́чить, направля́ть/напра́вить (envoyer); зачисля́ть/зачи́слить (inclure dans un service); прикомандиро́вывать/прикомандирова́ть (en mission);

    affecter qn. à un poste — назна́чить <зачи́слить> кого́-л. на до́лжность;

    pour son service militaire il a été affecté à Bordeaux — для прохожде́ния вое́нной слу́жбы он был напра́влен в Бордо́

    +
    pp. et adj. affecté, -e 1. предназна́ченный, определённый 2. назна́ченный, напра́вленный, зачи́сленный ■ m:

    un affecter spécial — специали́ст, ∫ освобождённый от вое́нной слу́жбы <получи́вший броню́>

    AFFECT|ER %=2 vt.
    1. (feindre) де́лать/ с= <принима́ть/приня́ть*> вид, притворя́ться/притвори́ться;

    il affecte d'être ému (la compassion) — он де́лает вид, что взволно́ван (что сочу́вствует);

    il affecte de faire son travail consciencieusement — он де́лает вид, бу́дто отно́сится к рабо́те добросо́вестно ║ affecter + nom abstrait — притво́ряться + adj. à l'1; elle affecte l'indifférence — она́ притво́ряется безразли́чной; elle affectait pour lui une tendresse exagérée — она́ относи́лась к нему́ с подчёркнутой не́жностью; il affecte de grands airs — он ва́жничает

    2. (prendre une forme) принима́ть/ приня́ть* фо́рму < вид>;

    cette maladie affecte parfois une forme curieuse — э́та боле́знь принима́ет иногда́ необы́чную фо́рму

    +
    pp. et adj. affecté, -e неесте́ственный*, наи́гранный, де́ланный (pas naturel); аффекти́рованный littér., напы́щенный (prétentieux); подчёркнутый, нарочи́тый (forcé); притво́рный (feint);

    une prononciation affecte — неесте́ственное произноше́ние;

    un ton affecter — напы́щенный тон; c'est une personne affecte qui manque de simplicité — э́то неи́скренний, лишённый простоты́ челове́к; témoigner une joie affecte — притворя́ться/притвори́ться обра́дованным

    AFFECT|ER %=3 vt.
    1. (affliger) ↓де́йствовать/по= (на + A); печа́лить/о=, огорча́ть/огорчи́ть (peiner); тро́гать/тро́нуть (toucher);

    ces événements l'ont sérieusement affecté — э́ти собы́тия на него́ си́льно поде́йствовали;

    vivement affecté par cette nouvelle... — глубоко́ опеча́ленный (↑ потрясённый) э́тим изве́стием...

    (maladie) поража́ть/порази́ть;

    il est affecté d'une grave maladie — он поражён тяжёлым неду́гом, он бо́лен тяжёлой боле́знью;

    cette maladie affecte la vue — э́та боле́знь затра́гивает (↑ поража́ет) зре́ние

    2. (concerner) затра́гивать/затро́нуть, каса́ться/косну́ться ◄-ну-, -ёт-► (+ G);

    cette irrégularité affecte seulement quelques verbes — его́ отклоне́ние [от пра́вила] каса́ется лишь не́скольких глаго́лов

    3. math. снабжа́ть/снабди́ть (+)
    pp. et adj. - affecté

    Dictionnaire français-russe de type actif > affecter

  • 125 afflux

    m
    1. прито́к; ↑ при лив (accéléré);

    ceci empêche l'afflux du sang au cerveau — э́то меша́ет прито́ку кро́ви к мозгу́;

    un afflux de sang à la race — прили́в кро́ви к лицу́

    2. fig. прито́к, ↑наплы́в;

    l'afflux des capitaux — прито́к капита́лов;

    cet été la ville a connu un afflux extraordinaire d'étrangers ∑ — э́тим ле́том ∫ в го́род прие́хало необыкнове́нно мно́го иностра́нцев <в го́роде был необыча́йный наплы́в иностра́нцев>

    Dictionnaire français-russe de type actif > afflux

  • 126 apport

    m
    1. (contribution) вклад, взнос; до́ля ◄G pl. -ей► (part);

    un apport de capitaux à qch. — вклад капита́лов во что-л. ;

    un apport à une cause (à la science) — вклад в де́ло <в нау́ку>

    2. (aide) по́мощь f ;

    ils ne peuvent rien faire sans apport de l'extérieur — они́ ничего́ не мо́гут сде́лать без по́мощи извне́

    3. géol. привно́с, прино́с;

    l'apport d'alluvions — аллювиа́льн|ый привно́с, -ые отложе́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > apport

  • 127 atteinte

    f
    1. (possibilité d'atteindre):

    être hors d'atteinte — быть вне [преде́лов] досяга́емости; быть вне опа́сности (hors de danger);

    il s'enfuit et fut bientôt hors d'atteinte — он убежа́л и вско́ре был вне досяга́емости <вне опа́сности>; он убежа́л, ∑ и его́ невозмо́жно бы́ло догна́ть; ces livres sont hors de l'atteinte des enfants ∑ — до э́тих книг де́ти не [с]мо́гут добра́ться; ici nous sommes hors de l'atteinte des balles ∑ — сюда́ не долета́ют пу́ли; sa réputation est hors d'atteinte — его́ репута́ции ничто́ не угрожа́ет <не мо́жет повреди́ть>

    2. (préjudice) посяга́тельство; ↑покушёние (attentat); уще́рб (dommage);

    une atteinte à la liberté — посяга́тельство <покуше́ние> на свобо́ду, ущемле́ние свобо́ды;

    porter atteinte — а... наноси́ть/нанести́ уще́рб (+ D); посяга́ть/ посягну́ть на (+ A); porter atteinte à la réputation de qn. — нанести́ уще́рб чьей-л. репута́ции; porter atteinte à l'indépendance — посягну́ть на незави́симость

    subir les atteintes de... — страда́ть/по= от (+ G);

    les premières atteintes du froid (d'une maladie) — пе́рвые при́знаки хо́лода (боле́зни)

    Dictionnaire français-russe de type actif > atteinte

  • 128 avalanche

    f
    1. [сне́жный] обва́л; лави́на;

    la période des avalanches — лавиноопа́сный пери́од;

    zone d'avalanches — зо́на обва́лов

    2. fig. пото́к, ↑лави́на;

    une avalanche d'injures — пото́к оскорбле́ний;

    une avalanche de papiers — пото́к <лави́на> бума́г

    Dictionnaire français-russe de type actif > avalanche

См. также в других словарях:

  • лов — лов, а …   Русский орфографический словарь

  • лов — лов/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Лов — или Лол  душа в мифологии коми. В отличие от орта, покидает тело своего хозяина в момент смерти[1]. Душа (лов) находится в голове человека, благодаря ей человек смог дышать и в целом она ответственна за поддержание жизненного начала в теле… …   Википедия

  • лов — См …   Словарь синонимов

  • ЛОВ — лампа обратной волны радио связь Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ЛОВ от англ. list of values англ.: LOV, list of values список значений поля англ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЛОВ — ЛОВ, лова, муж. 1. То же, что ловля. «Много ль ловить ты и лова где добычу продаешь?» А.Майков. 2. То же, что улов. Хороший лов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Лов — м. 1. то же, что ловля 2. то же, что улов Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • лов — ЛОВИТЬ, ловлю, ловишь; ловленный; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • лов — а; м. 1. к Ловить (2 зн.). Орудия лова. Капканы для лова соболей. 2. Разг. То, что добыто ловлей; улов. Показать сетку с ловом. Богатый л …   Энциклопедический словарь

  • лов — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • ЛОВ — Лампа обратной волны (ЛОВ) электровакуумный прибор, в котором для генерирования электромагнитных колебаний СВЧ используется взаимодействие электронного потока с электромагнитной волной, бегущей по замедляющей системе в направлении, обратном… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»