Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

лоб

  • 21 arctámadás

    kat. фронтальное/лобовое наступление; атака в лоб

    Magyar-orosz szótár > arctámadás

  • 22 barázda

    * * *
    [\barázda`t, \barázdaja, \barázda`k] 1. борозда; (kisebb) бораздка;

    \barázda`t szánt/von — бороздить/взбороздить v. избороздить, пробороздить;

    \barázdakkal átszelt — бороздчатый;

    2. (agyon) (мозговая) борозда;
    3. (arcon, testrészen) морщина; 4. müsz. (bevágás) нарез, жёлоб, желобок; (függőleges rovátka) каннелюра

    Magyar-orosz szótár > barázda

  • 23 barázdál

    [\barázdált, \barázdáljon, \barázdálna] 1. бороздить/ взбороздить v. избороздить; пробороздить;

    fedők \barázdálták homlokát — морщины избороздили его лоб;

    az élet már redőkkel \barázdálta tele arcát — жизнь исчертила его лицо морщинами;

    2. ép. (os7lopot} желобить

    Magyar-orosz szótár > barázdál

  • 24 becsíkoz

    1. vrnit делать полосы на чём-л.;
    2.

    Magyar-orosz szótár > becsíkoz

  • 25 csapott

    [\csapottat, abb] 1. (ferde) покатый;

    \csapott farú (állat) — низкозадый;

    \csapott homlok — покатый лоб; \csapott váll — покатые плечи; \csapott végű — тупоносый;

    2.

    (nem púpozott) egy \csapott kanállal — неполной ложкой;

    3.

    müsz. \csapott véső — тупоносый резец

    Magyar-orosz szótár > csapott

  • 26 csorgő

    * * *
    I
    mn. [\csorgőt] медленно текущий; протекающий;
    II

    fn. [\csorgőt, \csorgőja, \csorgők] 1. (tetőn) — дождевой/кровельный/сточный жёлоб; водосток;

    2. (kúté) маленький колодец;
    3. (forrás) источник с сточным жёлобом; 4.

    а malom \csorgőja — мельничный лоток

    Magyar-orosz szótár > csorgő

  • 27 csüng

    [\csüngött, \csüngjön, \csüngene] 1. висеть; быть v. находиться на весу;

    homlokába \csüng a haja — волосы свисают на лоб;

    jégcsap \csüng a tetőről — сосулька свисает с крыши;

    2.

    (vmelyik része hosszabb) a ruha elöl \csüng, — платье спереди косит;

    3. vkire висеть на ком-л.;

    ne engedd, hogy a gyerekek folyton rajtad \csüngjenek — не разрешай детям вечно виснуть на тебе;

    s én \csüngtem ajkán szótlanul (Petőfi) — я прильнул безмолвно к её устам;

    4. átv. виснуть на ком-л.; быть привязанным к кому-л.;

    a gyerekek csak úgy \csüngnek rajta — дети так и виснут на нём;

    \csüng vkinek a szavain — слушать кого-л. с большим вниманием

    Magyar-orosz szótár > csüng

  • 28 ereszt

    [\eresztett, eresszen, \eresztene]
    I
    ts. 1. (elenged, elereszt) пускать/пустить, отпускать/отпустить;

    eresszen!отпустите v. оставьте меня!;

    golyót \ereszt a homlokába — пустить себе пулю в лоб;

    2.

    szabadon \ereszt — отпустить на волю;

    szabadjára/szélnek \ereszt — отпустить на все четыре стороны; a munkásokat szélnek \eresztette — рабочих уволили;

    3. (megenged) пускать/пустить;

    vkit szabadságra \ereszt — пустить в отпуск кого-л.;

    sétálni \ereszti a gyermekeket — пустить детей гулить; a tanulókat haza \eresztették az iskolából — учеников отпустили домой из школы;

    4.

    sárkányt \ereszt — запускать/запустить змея;

    5.

    alacsonyabbra/ lejjebb \ereszt — снижать/снизить;

    lejjebb \ereszti a gépet — снизить самолёт; vízre \eresztik a hajót — спустить корабль на воду; a zászlót félárbocra \ereszti — приспустить флаг; átv. fejét búnak \ereszti — предаваться/предаться печали;

    6. (folyadékot) выпускать/выпустить;

    vizet \ereszt a fürdőkádba — впустить воду в ванну;

    vizet \ereszt a csapból ( — вы)пустить воду из крана; átv. hosszú lére \ereszt — размазывать/размазать; тянуть волынку; распустить разговор на длинный соус; hosszú lére \eresztette előadását — он размазал свой доклад;

    7. (növeszt) отращивать/отрастить, отпускать/отпустить;

    szakállt \ereszt — отпустить v. отрастить бороду;

    pocakot \ereszt — отрастить брюхо;

    8.

    gyökeret \ereszt — пустить корни; (átv. is) укорениться/укорениться; átv. утверждаться/утвердиться;

    II
    tn. 1. (kiereszt) выпускать/выпустить; (átereszt) пропускать/пропустить;

    a hordó \ereszt — бочка течёт;

    a szelep \ereszt — клапан пропускает;

    2.

    a búza jól \eresztett — пшеница хорошо уродила;

    3.

    \ereszt a posztó (mosásban kifakul) — материал линяет

    Magyar-orosz szótár > ereszt

  • 29 esőcsatorna

    ép. (водосточный кровельный) жёлоб

    Magyar-orosz szótár > esőcsatorna

  • 30 facsatorna

    деревянная (водопроводная) труба; деревянный жёлоб

    Magyar-orosz szótár > facsatorna

  • 31 falc

    1. müsz. фальц, паз, жёлоб, бородка, закрой;
    2. nyomd. фальц, сгиб, сморщивание

    Magyar-orosz szótár > falc

  • 32 felfogású

    gyors \felfogású — понятливый, проницательный, biz. смекалистый;

    gyors \felfogású ember biz. — скородум; jó \felfogású — сообразительный;

    gyenge/

    nehéz \felfogású — непонятливый, малопонятливый, невосприимчивый, бестолковый, туповатый, biz. тупоголовый, меднолобый nép. несмышлёный; он туго смекает; szól. задним умом крепок;

    nehéz \felfogású ember biz. — тяжкодум; медный лоб; о/г тупица h., n.

    Magyar-orosz szótár > felfogású

  • 33 felhasít

    1. (felvág, felmetsz) разрезывать/ разрезать; (szétszakít) разрывать/разорвать; (felsért, megsebez) напарывать/напороть;

    szöggel \felhasítja a kezét — напороть руку на гвоздь;

    egy kő \felhasította a homlokát — камень разбил ему лоб; a szög \felhasította a szoknyáját — гвоздь разорвал её юбку;

    2. (varrás mentén) распарывать/распороть;
    3. (széthasít) раскалывать/ расколоть, разрубать/разрубить;

    Magyar-orosz szótár > felhasít

  • 34 feltol

    I
    встаскивать/встащить, надвигать/ надвинуть;

    \feltolja a kalapot a homlokára — надвинуть шляпу на лоб;

    sapkát \feltol-ja a feje búbjára — сдвинуть шапку на макушку; \feltolja — а szekeret a hegyre втащить воз на гору;

    II

    átv. \feltolja magát vminek/vmiül — разыгрывать из себя кого-л.

    Magyar-orosz szótár > feltol

  • 35 fennakad

    1. (felakad) повисать/повиснуть;

    horgon \fennakad — зацепляться/зацепиться за крючок;

    a sárkány \fennakadt az ágon змей повис на ветке 2.

    \fennakad a szeme

    a) (megdöbbenésében nyitva marad) — подкатить глаза под лоб;
    b) (felakad a szeme) глаза у него закатились;

    3. (megreked vhol) застревать/застрять; (elakad) замирать/замереть;

    \fennakadt a forgalom — движение остановилось;

    4.

    átv. \fennakad vmin — останавливать ся/остановиться на чём-л., придираться/ придраться к чему-л.;

    apróságokon akad fenn — придираться к мелочам

    Magyar-orosz szótár > fennakad

  • 36 homlokfelület

    müsz. лоб, фронт; лобовая/ лицевая сторона; торцовая поверхность

    Magyar-orosz szótár > homlokfelület

  • 37 horony

    желоб техн.
    фальц врез, технич.
    * * *
    [hornyot, hornya, hornyok] жёлоб, паз, фальц, шпунт, шлиц; (rovátka, barázda) канавка; (vágat) врез; (kiesztergályozás) выточка

    Magyar-orosz szótár > horony

  • 38 hull

    [\hullott, v. \hullt, \hulljon,\hull ana] 1. (esik) падать/пасть; (leesik) падать/упасть; (szóródva) сыпаться/посыпаться, осыпаться/осыпаться, валиться/повалиться, свалиться;

    \hullani kezd — начать падать/валяться/сыпаться; biz. западать, повалить, посыпаться;

    az almák \hullanak (a fáról) — яблоки падают; az almák az útra \hullnak — яблоки валятся на дорогу; a bomba az épületre \hullott — бомба свалилась на здание; \hullani kezdtek a falevelek — посыпались листья; \hull a hó — снег падает/сыплется; darabokra \hull — распадаться на части; sűrűn kezdett \hullni a hó — повалил снег; \hull a vakolat — штукатурка сыплется/осыпается; virágok \hulltak a színpadra — цветы сыпались на сцену; vkinek az ölébe \hull
    a) gúny. (szerencsés embernek) — плыть в руки;
    b) падать/упасть в обитая кого-л.;
    \hull mint a záporeső — сыпаться градом;

    2. átv. падать; (záporozik) сыпаться/посыпаться;

    homlokára \hull a haja — волосы падают на лоб;

    \hullottak rá a csapások — на него сыпались удары; csak úgy \hulltak a szemrehányásai — посыпались упрёки;

    3. vál. (könny, vér, verejték) лить, литься, проливаться/пролиться, катиться;

    ártatlan emberek vére \hull — льётся кровь невинных людей;

    egy csepp vér sem \hullott — ни одна капля крови не пролилась; könnyei (bőven) \hullnak — слёзы катятся из глаз;

    4. (haj., szőr) облезать/облезть;

    \hullni kezd — полезть;

    \hull a prémgallér szőre — меховой воротник облезает;

    5. (elpusztul) падать, гибнуть;

    \hullnak az állatok — скот падает;

    \hullott az ellenség — враг нёс большие потери; \hullanak, mint a legyek — мрут как мухи; \hullottak, mint a legyek — дохли как мухи; \hulljon a férgese — худая трава из поля вон

    Magyar-orosz szótár > hull

  • 39 kiugró

    (kiálló, kiszögellő) выступающий, выдающийся; (vmi fölé) нависший; ép. выносной;

    \kiugró homlok — покатый лоб;

    \kiugró rész — навес, свес

    Magyar-orosz szótár > kiugró

  • 40 koszorúzta

    1.

    babér \koszorúzta homlok — лоб, увенчанный лавровым венком;

    2.

    átv. dombok \koszorúzta síkság — равнина, окружённая холмами

    Magyar-orosz szótár > koszorúzta

См. также в других словарях:

  • лоб — лоб/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ЛОБ — муж. лобик, лобок, лобочек; лбища, лбина муж. чело, надбровье; часть головы, лица, между висков, от бровей до предела волос, или повыше, до темени, правильнее ж отличать лоб (чело), подтемянье и темя. | Передняя, выдавшаяся часть чего либо: перед …   Толковый словарь Даля

  • лоб — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего/кого? лба, чему/кому? лбу, (вижу) что? лоб, (вижу) кого? лба, чем/кем? лбом, о чём/ком? о лбе и во лбу; мн. что/кто? лбы, (нет) чего/кого? лбов, чему/кому? лбам, (вижу) что? лбы, (вижу) кого?… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЛОБ — ЛОБ, лба, о лбе, во (на) лбу, муж. Верхняя часть лица. Низкий лоб. Высокий лоб. Открытый лоб. ❖ На лбу написано (разг.) см. написать. Медный лоб см. медный. Семи пядей во лбу (погов.) очень умный. Что в лоб, что по лбу (прост.) всё равно. Лоб… …   Толковый словарь Ушакова

  • лоб — ЛОБ, лба, о лбе, во (на) лбу, муж. Верхняя лицевая часть черепа. Высокий л. (большой). Низкий л. (узкий). Открытый л. (большой и выпуклый). Ударить по лбу и по лбу. Пустить себе пулю в л. (застрелиться). Лбами сталкивать кого н. (также перен.:… …   Толковый словарь Ожегова

  • лоб — медный лоб, семи пядей во лбу, холодный пот выступил на лбу.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лоб лобик, фрукт, тип, хмырь, молодчик, гусь лапчатый, лбишко, гусь, лбина,… …   Словарь синонимов

  • лоб — лба, предл. о лбе, во лбу, на лбу; м. 1. Верхняя надглазная часть лица человека или морды животного. Покатый л. Широкий л. Разбить л. Царапина на лбу. Чёлка свисает на л. Удариться лбом. Пустить пулю в л. (застрелиться). Глаза на л. лезут (о… …   Энциклопедический словарь

  • лоб — лоб. В сочетании с предлогами «по» и «на»: по лбу и по лбу, на лоб и на лоб …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • лоб — ЛОБ, лба, предл. о лбе, во (на) лбу,м Верхняя лицевая часть головы, черепа человека или животного. Из воды, из под костяного панциря, защищающего широкий, покатый лоб рыбины, в человека всверливались маленькие глазки… (В. Аст.). Лиза поспешно с… …   Толковый словарь русских существительных

  • ЛОБ — Ленинградское общество библиофилов библ., организация, Санкт Петербург Липецкоблбанк ЛОБ Липецкий областной банк http://lrbank.ru/​ банк., г. Липецк, организация ЛОБ Леноблбанк …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЛОБ 1 — ЛОБ 1, лба, о лбе, во (на) лбу, м. Верхняя лицевая часть черепа. Высокий л. (большой). Низкий л. (узкий). Открытый л. (большой и выпуклый). Ударить по лбу и по лбу. Пустить себе пулю в л. (застрелиться). Лбами сталкивать кого н. (также перен.:… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»