-
1 peau de fonderie
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > peau de fonderie
-
2 crosta di fusione
-
3 slévačská kůra
-
4 Gußhaut
сущ.1) общ. мет. корка на отливке, мет. пленка на отливке2) тех. литейная корка3) сил. литейная корка (на шликерной отливке) -
5 licí kůra
-
6 casting skin
1) Техника: литейная корка2) Автомобильный термин: корка на отливке3) Механика: корка отливки4) Макаров: корка -
7 skin of casting
Техника: корка отливки, литейная корка -
8 lējuma garoza
▪ Terminiru корка литья celtn.Kai98▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru коpка литьяMašB, CiRaru литейная коркаETB -
9 Gußhaut
-
10 peau de fonderie
сущ.метал. литейная корка -
11 Gußkruste
сущ.тех. литейная корка -
12 Gußhaut
f литейная корка ж.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Gußhaut
-
13 Gußkruste
f литейная корка ж.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Gußkruste
-
14 Gußhaut
(f)литейная корка (на шликерной отливке)Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie und Technologie der Silikate > Gußhaut
-
15 carapace
f2) перен. скорлупаsortir de sa carapace — выйти из своей скорлупы3) геол. щит, корка5) мет. оболочковая литейная форма -
16 shell
1) оболочка2) остов, каркас4) слой || отслаиваться7) плена, чешуйка, закат ( дефект проката); корка ( на слитке)10) вкладыш ( подшипника)11) эл. броня12) юбка изолятора13) процессор командного языка, командный процессор15) полигр. гальваноотложение16) швейн. основной [верхний\] материал изделия17) верхняя одежда без подкладки; верхняя одежда с отстёгивающейся подкладкой19) шелуха, лузга || шелушить, лущить; обрушивать ( семена)•-
barrel shell
-
bit reaming shell
-
body shell
-
bowl shell
-
brass shell
-
buffer shell
-
commutator shell
-
composite shell
-
containment shell
-
copper shell
-
cylindrical shell
-
doubly curved shell
-
downstream shell
-
electrode shell
-
electron shell
-
entry shell
-
expansion shell
-
filter shell
-
groove-free bearing shell
-
guy shell
-
hypar shell
-
ingot shell
-
insert shell of diagonal brace
-
insulator shell
-
ion shell
-
large-span shell
-
lens shell
-
multibarrel shell
-
negative curvature shell
-
pile shell
-
pipe shell
-
plasma shell
-
positive curvature shell
-
refrigerant shell
-
rotational shell
-
sandwich shell
-
seal shell
-
shell of revolution
-
spherical shell
-
tank shell
-
thin shell
-
translational shell
-
tube shell
-
ungrooved bearing shell
-
upstream shell -
17 shell
оболочковая литейная форма;; пустотелая конструкция;; корпус, кожух, обшивка;; плена (после прокатки), корка (на слитке) -
18 carapace
сущ.1) общ. панцирь (у черепах), скорлупа (у раков), щит2) геол. корка3) тех. броня, защитный экран, верхний слой дорожного покрытия4) стр. дорожное покрытие, верхний слой дорожной одежды5) метал. плёнка, оболочковая литейная форма, оболочка6) лит. оболочковая форма, скорлупчатая форма -
19 form
[fɔːm] 1. сущ.1) форма; внешний вид; внешнее очертаниеThe cookies were in the form of squares. — Печенья были квадратной формы.
Syn:This coat really fits one's form. — Это пальто действительно хорошо сидит.
Syn:3)а) форма, видabridged / condensed form — сокращённая форма, сокращённый вариант
convenient / handy form — удобная форма
- take the form ofThe book came out in abridged form. — Книга издана в сокращённом виде.
Syn:б) лингв. форма- colloquial form
- combining form
- diminutive form
- free form
- inflectional form
- obsolete form
- plural form
- singular form
- surface form
- underlying formв) мат. формаname form — лог. называющая форма
4) вид, разновидностьThe ant is a form of insect. — Муравей - это вид насекомых.
Ice is water in another form. — Лёд - это вода в ином виде.
Syn:6) иск. вид, форма; композицияYou paint well, but your work lacks form. — С красками у тебя всё в порядке, но твоя картина плохо построена.
In painting colour is subordinate to form. — В живописи цвет подчиняется форме.
Syn:7) установленный порядок, церемония, этикет, обряд; формальность- as a matter of formThey didn't follow the traditional form of the marriage service. — Они не придерживались традиционной церемонии бракосочетания.
- in due form
- in proper formSyn:8)Syn:б) бланк, образец, форма; анкетаto fill in a form брит., to fill out a form амер., to fill up a form уст. — заполнить бланк
tax return form — амер. бланк декларации о доходах
9) манеры, поведениеgood / proper form — хороший тон, хорошие манеры
bad form — дурной тон, плохие манеры
in full / great form — со всеми церемониями, по всей форме
It's bad form to come late to a formal reception. — На официальную встречу опаздывать неприлично.
Syn:The horse is in form. — Лошадь вполне подготовлена к бегам.
She was in superb form today. — Она была сегодня в превосходной форме.
If she's in form, she can win the match easily. — Если она будет в форме, она легко выиграет матч.
Syn:11) разг. весёлость, живость, хорошее настроениеHe was in great form after his breakfast. — Он был в прекрасном настроении после завтрака.
Syn:12) судимость, "полицейское досье"You can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind you. — Ты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно, если за тобой есть судимости.
There's loads of form written down on my conviction card. — В моём досье записана масса судимостей.
13) скамьяSyn:14)а) тех. модель; (литейная) формаWhen the cement has hardened, the form is removed. — Когда цемент затвердел, форма удаляется.
Syn:б) амер.; = formeв) стр. опалубка••2. гл.1)а) придавать форму; строить, создавать (по образцу, модели; в соответствии с чем-л.)to form of / out of / from smth. — делать, создавать из чего-л. (какого-л. материала)
to form into smth. — придавать форму чего-л.
state formed along republican lines — государство, созданное в соответствии с республиканскими идеями
Syn:б) принимать форму, вид- form layers- form strataв) ( form into) воен. строить, строиться ( в определённом порядке)The soldiers formed into battle order. — Солдаты выстроились в боевом порядке.
2)а) воспитывать, вырабатывать, формировать (характер, качества, стиль)mind formed by classical education — ум, сформированный классическим образованием
to form one's style on / upon good models — вырабатывать свой стиль на хороших образцах
Syn:б) строить (поведение по какому-л. образцу)3) приобретатьHe formed the habit of peering over his glasses. — У него выработалась привычка смотреть поверх очков.
He formed no friends. — Он не приобрёл друзей.
Syn:4)а) составлять, образовыватьThe sofa is formed of three separate sections. — Диван составлен из трёх отдельных секций.
Yeomen and tradesmen formed the bulk of the insurgents. — Мелкие землевладельцы и торговцы составили основу повстанцев.
б) включать в себя, содержать•Syn:5)а) организовывать, формировать, образовыватьThey formed an army out of rabble. — Они создали армию из сброда.
We were commanded to form ourselves into a ring. — Нам приказали встать в круг.
Syn:б) организовываться, формироватьсяThe dancers formed a line. — Танцоры выстроились в ряд.
Each column of soldiers marched away as soon as it formed. — Как только солдаты выстраивались в колонну, она тут же выступала.
Syn:6)а) создавать, составлятьHenry VIII was the first English king to form a gallery of pictures. — Генрих VIII был первым английским королём, создавшим картинную галерею.
Syn:б) создавать, вырабатывать, формулировать (план, мнение и т. п.)в) возникать, создаваться, образовыватьсяFog forms in the valleys. — Туман возникает в долинах.
A sheet of ice had formed in front of Proctor's house. — Перед домом Проктора образовалась ледяная корка.
Syn:7) лингв. образовыватьThe verbs of the strong conjugation form the past tense by a change of the root vowel. — Глаголы, относящиеся к сильному спряжению, образуют прошедшее время изменением корневой гласной.
8) тех. формоватьSyn:9) ( form into) преим. страд. включать как часть (чего-л.)The new train will be formed into the regular timetable from next Monday. — Со следующего понедельника новый поезд будет включён в регулярное расписание.
•- form up -
20 chill
холод; резкое охлаждение; закалка; отбеливание; кокиль; изложница; металлическая литейная форма; отбеленный слой (корка); помутнение; II охлаждать; закаливать; отбеливать (чугунную отливку); студить- chill cast iron - chill casting - chill crack - chill-point - chill tank
См. также в других словарях:
Пескоструйная обработка — Пескоструйная очистка/обработка каменной стены … Википедия
Пескоструй — Пескоструйная очистка/обработка каменной стены Абразивоструйный аппарат (сверху крышка сито для фракционирования абразива) Передвижной дизельный компрессор используется при абразивоструйной очистке для получения движущей силы воздуха … Википедия
Чугун закаленный — под именем изделий из закаленного Ч. известны чугунные отливки, отличающиеся весьма твердым поверхностным слоем (не уступающим в твердости закаленной стали) и в то же время мягким, вязким ядром. Сочетанием этих двух противоположных свойств (при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Изготовление фарфора — Основная статья: Фарфор Фарфор – это один из видов особо чистой керамики, обожженной при высоких температурах до твердого состояния, непропускающей влагу, твердой, противостоящей химическим воздействиям и перепадам температуры, с прозрачным, если … Википедия