Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

ливрея

  • 1 liveried

    {'livərid}
    a с/в ливрея
    * * *
    {'livъrid} а с/в ливрея.
    * * *
    ливрея;
    * * *
    a с/в ливрея
    * * *
    liveried[´livərid] adj с (в) ливрея; който носи ливрея.

    English-Bulgarian dictionary > liveried

  • 2 livery

    {'livəri}
    I. вж. liverish
    II. 1. ливрея
    2. ист. облекло на даден еснаф
    3. прен. премяна, облекло
    4. хранено и гледане на коне (cpeщy заплащане), конюшня за гледане и даване под наем на коне
    at LIVERY даден за гледане в чужда конюшня
    5. юр. документ за въвеждане във владение, предавано на поземлена собственост
    * * *
    {'livъri} liverish.(2) {'livъri} n 1. ливрея; 2. ист. облекло на даден еснаф; 3.
    * * *
    премяна; ливрея;
    * * *
    1. at livery даден за гледане в чужда конюшня 2. i. вж. liverish 3. ii. ливрея 4. ист. облекло на даден еснаф 5. прен. премяна, облекло 6. хранено и гледане на коне (cpeщy заплащане), конюшня за гледане и даване под наем на коне 7. юр. документ за въвеждане във владение, предавано на поземлена собственост
    * * *
    livery[´livəri] I. = liverish ; II. livery n 1. ливрея; поет. премяна; \livery servant лакей, слуга в ливрея; the \livery of woe прен. траурно облекло, траур; 2. ист. специално отличително облекло, носено от член на определен еснаф; \livery company гилдия, еснаф; 3. хранене и гледане на коне (срещу заплащане); ам. обор за гледане на коне (срещу заплащане); at \livery предаден за гледане в чужд обор (за кон); 4. юрид. въвод във владение; предаване на поземлена собственост; 5. отличително оцветяване (на самолет, кораб).

    English-Bulgarian dictionary > livery

  • 3 flunkey

    {'flʌŋki}
    1. пренебр. лакей (с ливрея)
    2. прен. лакей, ласкател, раболепен/сервилен човек, подлизурко
    * * *
    {'fl^nki} n 1. пренебр. лакей (с ливрея); 2. прен. лакей, лас
    * * *
    n лакей;flunkey; n 1. пренебр. лакей (с ливрея); 2. прен. лакей, ласкател; раболепен/сервилен
    * * *
    1. прен. лакей, ласкател, раболепен/сервилен човек, подлизурко 2. пренебр. лакей (с ливрея)
    * * *
    flunkey[´flʌʃki] n пренебр. лакей ливрея); прен. лакей, ласкател; сервилен (раболепен) човек, подлизурко, блюдолизец.

    English-Bulgarian dictionary > flunkey

  • 4 button

    {'butən}
    I. 1. копче
    2. бутон
    BUTTON switch тех. бутонен изключвател
    to press/push/touch the BUTTON натискам копчето/бутона, прен. поставям нещо в ход
    3. цветна пъпка, млада, още неразтворена гъба
    4. рl разг. прислужник в ливрея, пиколо (в хотел, клуб и пр.) he has all his BUTTONs on той e разумен/разбран/здравомислещ човек
    not to get/have one's BUTTONs on не съм с всичкия си, дъската ми хлопа
    not to care a brass BUTTON пет пари не давам, не ме интересува
    dash my BUTTONs дявол да го вземе! по дяволите! not worth a BUTTON неструващ пукната пара
    to take someone by the BUTTON прен. задържам някого с дълъг разговор
    II. 1. слагам/зашивам копчета на
    2. закопчавам (се) (за рокля и пр.) (и с up)
    BUTTONed up воен. sl. в пълен ред/готовност
    to BUTTON up one's mouth разг. затварям си устата, мълча
    BUTTONed up разг. сдържан, мълчалив (за човек), завършен, изпълнен (за задача и пр.)
    * * *
    {'butъn} n 1. копче; 2. бутон; button switch тех. бутонен изключват(2) v 1. слагам/зашивам копчета на; 2. закопчавам (се) (за
    * * *
    бутон; закопчавам; копче;
    * * *
    1. button switch тех. бутонен изключвател 2. buttoned up воен. sl. в пълен ред/готовност 3. buttoned up разг. сдържан, мълчалив (за човек), завършен, изпълнен (за задача и пр.) 4. dash my buttons дявол да го вземе! по дяволите! not worth a button неструващ пукната пара 5. i. копче 6. ii. слагам/зашивам копчета на 7. not to care a brass button пет пари не давам, не ме интересува 8. not to get/have one's buttons on не съм с всичкия си, дъската ми хлопа 9. pl разг. прислужник в ливрея, пиколо (в хотел, клуб и пр.) he has all his buttons on той e разумен/разбран/здравомислещ човек 10. to button up one's mouth разг. затварям си устата, мълча 11. to press/push/touch the button натискам копчето/бутона, прен. поставям нещо в ход 12. to take someone by the button прен. задържам някого с дълъг разговор 13. бутон 14. закопчавам (се) (за рокля и пр.) (и с up) 15. цветна пъпка, млада, още неразтворена гъба
    * * *
    button[bʌtn] I. n 1. копче; 2. бутон; \button switch тех. бутонен изключвател; to press the \button натискам копчето; прен. задействам нещо, поставям нещо в ход; to press ( push) the right \button върша (казвам) точно това, което трябва; зная какво да кажа (да направя); 3. значка, отличителен белег на политическа партия, носен по време на избори; 4. наконечник (на рапира); the \buttons came off the foils наконечниците паднаха от рапирите, прен. страстите се разгорещиха (при спор); 5. цветна пъпка; млада (недозряла) гъба; 6. pl пиколо, прислужник в хотел, клуб и пр.; ливрея; a hot \button злободневен въпрос; at the touch of a \button веднага, като под команда, незабавно; on the \button точно (за количество, време); to be a \button short, to have lost a \button, not to have all o.'s \buttons, not to get ( have) o.'s \button on разг. хлопа му дъската, не е с всичкия си; he has all his \buttons on той е разумен (разбран, здравомислещ) човек; ( right) on the \button правилно, вярно, точно; as bright as a \button много буден, интелигентен (за дете); not to care a ( brass) \button никак не ме интересува, пет пари не давам, не ми пука; belly \button sl пъп; to burst o.'s \buttons 1) надебелявам, напълнявам; 2) напрягам се прекомерно; not worth a \button не струва пукната пара; to take s.o. by the \button прен. задържам някого на дълъг разговор; II. v 1. слагам копчета на; 2. закопчавам (и \button up); \buttoned up 1) воен. sl в пълен ред, в пълна готовност; 2) в кърпа вързан; сигурен; to \button up o.'s mouth ( lip) разг. затварям си устата, мълча; to \button up o.'s pockets ( purse) разг. скъпя се, икономисвам, пестя, стискам се.

    English-Bulgarian dictionary > button

  • 5 librea

    f 1) ливрея; 2) прислужник с ливрея; 3) зоол. перушина; 4) зоол. козина.

    Diccionario español-búlgaro > librea

  • 6 shoulder-knot

    shoulder-knot[´ʃouldə¸nɔt] n панделка или дантела, завързани на рамото за украса на ливрея.

    English-Bulgarian dictionary > shoulder-knot

  • 7 buttons

    пиколо; ливрея;

    English-Bulgarian dictionary > buttons

  • 8 Livree

    Livree f, -n ливрея.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Livree

  • 9 volante

    1. adj 1) летящ; 2) хвърчащ; 3) неустановен, подвижен; 2. m 1) федербал; 2) техн. махово колело; 3) волан, гънка, дипла (на рокля); 4) махало (на часовник); 5) преса за сечене на монети; 6) волан, кормило; 7) бележка (със запитване, препоръка, искане и т. н.); 8) перфориран в края си лист, готов за откъсване (от бележник, чекова книжка и др.); 9) слуга в ливрея.

    Diccionario español-búlgaro > volante

  • 10 chasseur,

    euse m., f. (de chasser) (женски род се използва само в първо значение) 1. ловец, ловджия; 2. слуга в ливрея, който застава зад колата на господаря си; 3. хоп (в хотел, кафене или ресторант); 4. воен. войник стрелец; chasseur,s а cheval конни стрелци; chasseur,s alpins алпийски стрелци; 5. мор. малък кораб, който преследва подводници; 6. малък кораб за лов на китове; 7. самолет-изтребител. Ќ chasseur, d'images фотограф, който търси оригинални моменти; chasseur, de primes ловец на престъпници заради наградата (в Дивия Запад); lapin chasseur, заек, приготвен със сос от гъби, лук и бяло вино; pas de chasseur, ситни бързи крачки.

    Dictionnaire français-bulgare > chasseur,

  • 11 groom

    m. (mot angl. "jeunne homme, valet") 1. прислужник с ливрея (в хотел, кораб, ресторант и др.), който изпълнява поръчки на гостите и клиентите; 2. ост. млад лакей на работа в конюшня.

    Dictionnaire français-bulgare > groom

  • 12 livrée

    f. (de livrer) 1. ливрея (облекло на прислугата); 2. разш. прислуга; porter la livrée прислужник съм; 3. прен. външен белег, образ, маска; 4. първа перушина на птица; 5. дрехи с цветовете на владетел, носени от членовете на свитата му.

    Dictionnaire français-bulgare > livrée

  • 13 valet

    m. (lat. pop. °vassellittus, du gaul. °vasso "serviteur") 1. слуга, ратай, лакей; 2. вале (карта за игра); 3. тех. подпора във форма на кука; 4. valet de nuit закачалка на стойка за закачане на съблечени дрехи; 5. ист. оръженосец на сеньор; 6. офицер от кралски двор. Ќ avoir l'âme d'un valet сервилен съм; valet de pied лакей в ливрея, следващ господаря си; valet de chambre камерхер; прислужник; valet de ferme земеделски ратай; valet d'écurie човек, който се грижи за конете в конюшня.

    Dictionnaire français-bulgare > valet

См. также в других словарях:

  • ливрея — и, ж. livrée, > нем. Liveray, Liberay, гол. lieverey, пол. liberya. 1. Форменная одежда слуг. Потом шел маршалк посольской, за которым следовали 12 человек лакеев в либерее, их которых двое вели две лошади заводных в богатом уборе. 1726.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ЛИВРЕЯ — (франц. livree, от livrer доставлять). Особая одежда лакеев, иногда с гербом господина на галунах. В старину, французские короли одевали в ливреи своих слуг; позднее, одежда слуг всех важных господ. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЛИВРЕЯ — форменная одежда лакеев, швейцаров и пр. длинный кафтан, расшитый галунами …   Большой Энциклопедический словарь

  • Ливрея — одежда служащаго (лакея). Ср. Мало тебѣ, что цѣлую недѣлю по лѣстницѣ шмыгаешь въ ливреѣ! Нѣтъ, тебѣ и въ праздникъ надо! Не опротивѣла она тебѣ что ли? Потапенко. Дочь курьера. 1, 3. Ср. Livrée лакейское платье (доставляемое хозяиномъ). Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ЛИВРЕЯ — ЛИВРЕЯ, ливреи, жен. (франц. livrée) (дорев. и загр.). Форменная парадная одежда особого покроя, обычно с шитьем и галунами, для швейцаров, лакеев, кучеров. Лакей в ливрее. «Для власти, для ливреи не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи.» Пушкин …   Толковый словарь Ушакова

  • ливрея — ЛИВРЕЯ, и, жен. Одежда с галунами и шитьём для швейцаров, лакеев, кучеров. | прил. ливрейный, ая, ое. Л. лакей (в ливрее). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЛИВРЕЯ — жен., франц. одежда лакея, служителя; обычно с выпушками, басонами, шерстяными аксельбантами; иногда с гербом господина на галунах и пр. Ливрейный, к ливрее относящийся Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ливрея — сущ., кол во синонимов: 1 • одежда (297) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Ливрея — Слуга в ливрее (1900 год) Ливрея (фр.  …   Википедия

  • ливрея — начиная с Петра I; см. Смирнов 178; народн. диал. еврея, под влиянием слова еврей (см.); ср. Малиновский, РF 2, 456 и сл. Из франц. livreе – то же, первонач. выдаваемая государством и высшим дворянством одежда для свиты от livrer выдавать ; лат.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ливрея — и; ж. [франц. livrée] Форменная, обычно расшитая галунами, одежда для швейцаров и лакеев. Швейцар в ливрее открыл дверь. Расшитая золотом л. ◁ Ливрейный, ая, ое. Л. фрак. * * * ливрея (франц. livrée), форменная одежда лакеев, швейцаров и др. … …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»