-
1 сайылык
-
2 ураһа
ураса (старинное жилище якутов в виде высокого конического шалаша из наклонно поставленных длинных жердей, плотно обтянутых оленьими шкурами или обложенных берёстой, древесной корой); хатырык ураһа ураса, обложенная древесной корой; сарыы ураһа ураса, обтянутая ровдугой; буор ураһа ураса, обложенная землёй; моҕол ураһа монгольская ураса (просторное летнее жилище). -
3 sommerbolig
-en, -erлетнее жилище (жильё), дача -
4 sommerhus
-et, =летнее жилище, дача -
5 sommerleilighet
- enдача, летнее жилище за городом -
6 sommersted
-et, -erдача, летнее жилище -
7 сатаҕай
1) дырявый; сатаҕай куул дырявый мешок; 2) открытый, не имеющий упаковки; сатаҕай туус развесная соль; сатаҕай иһит-хомуос посуда, утварь без упаковки; сатаҕай табаар ткань (продаваемая на метры и отпускаемая без упаковки); 3) перен. безалаберный; неустроенный; сатаҕай салалта безалаберное руководство; сатаҕай сайылык неустроенный летник (летнее жилище якутов) \# сатаҕай оройдоох ребёнок, у которого не зарос родничок; сатаҕай саҥа высокий громкий голос; сатаҕай тыас дребезжащий звук. -
8 sumarbústaður
[sʏ:marb̥u:sd̥aðʏr̬]mлетнее жилище, дача -
9 ураһа
жердь, шест—————летнее жилище -
10 чайла
1. шалаш, летнее жилище из ветвей2. обл. помост для спанья летом во дворе, в саду -
11 хона
1. комната, помещение2. жилище, жильё3. здание, дом4. отделениеклеткаграфа5. гнездо (птичье)логовонора6. ячейка (улья)хонаи бачагон детский дом, детдомхонаи болохонадор дом с мезониномхонаи гург логово волкахонаи занбӯри асал улейхонаи истироҳат дом отдыхахонаи лаклак гнездо аистахонаи обод благоустроенный домхонаи тобистона летнее помещениедача, дачный домикхонаи чашм анат. орбита, глазная впадинахонаву дар жилищесоҳиби хонаву дар имеющий жильёхонаву ҷой а) жилище, жильёб)пер. семьяхонаву ҷой доштан а) иметь жилище, квартируб) пер. иметь семьюхонаи касеро вайрон кардан разбить чьюл. семьюхона ба хона рафтан расходиться по домамхонаат обод! молодец!, спасибо тебе!хонаам коза бошад, дилам тоза бошад пог. в тесноте, да не в обидеҷон хонаи худ, дилу ҷон хонаи худ пог. в гостях хорошо, а дома лучше -
12 quarters
сущ.;
мн.
1) жилище, жилье, помещение, квартира Syn: dwelling, abode
2) воен. квартиры, казармы David went down to the officers' quarters. ≈ Дэвид спустился в помещение, занимаемое офицерами. употр. с гл. во мн. ч. помещение, жилье;
квартира, жилище - summer * летнее помещение - the King's * резиденция короля - close * тесное помещение - to live in close * жить в тесноте - to change one's * сменить жилье /квартиру/ - to obtain * at a hotel получить номер в гостинице - to take up one's * with smb. поселиться где-л. с кем-л. - I am moving to new * soon я скоро переезжаю на новую квартиру (военное) квартиры, казармы - to go into winter * стать на зимние квартиры - call to * сигнал повестки (морское) места по боевому расписанию - at * по боевому расписанию - officers and men at once took up their * офицеры и матросы немедленно заняли свои места (морское) построение;
большой сбор - to beat /to call/ to * бить сбор - to sound off * бить отбой > at close * в непосредственной близости;
в непосредственном соприкосновении с противником > to come to close * вступить в рукопашную;
сцепиться в споре;
столкнуться лицом к лицу quarters круг лиц ~ сфера winter ~ pl воен. зимние квартирыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > quarters
-
13 жай
жай Iлето;коон бышып, жай болуп, жердин баары май болуп фольк. когда настало лето и поспели дыни, когда вся земля полна изобилия;жайы-кышы или жайы-кышы менен или жай-кыш дебей зимой и летом; круглый год;көргөзмө жайы-кышы менен иштейт выставка работает круглый год;жайында летом, в летнее время;жайын в течение лета, всё лето.жай II1. место;эл орношкон жай населённое место, населённый пункт;силерге орун жок, жайыңарды тапкыла для вас мест нет, места находите сами (сами устраивайтесь);жайында1) (он) на своём месте;2) в порядке, как следует, как надо;3) редко, послелог о, об, по поводу, в отношении;трактор ремонту жайында о ремонте тракторов;2. (чаще үй-жай) дом, жилище, жильё;жай сал- строить жилище;көтөрүп койгон жайың жок, кайнатып койгон чайың жок фольк. нет у тебя поставленного жилища, нет у тебя вскипячённого чая;үй-жай шарттары жилищные условия;жайы бейиште болсун! да будет ему обителью рай! (о покойнике);3. заведение, предприятие;өнөр жай промышленное предприятие;кагаз өнөр жайы бумажная промышленность;өнөр жай акча планы уст. промышленно-финансовый план, промфинплан;окуу жайы1) учебное заведение;2) состояние учёбы;ден соолук жайы1) орган здравоохранения;2) состояние здравоохранения;4. (чаще маани-жай) положение, состояние; суть;жайыңды айтчы скажи-ка, кто ты и что за человек;зордук кылган Толтойдун маани-жайын көрөйүн фольк. я посмотрю, что это за Толтой, творящий насилие (я ему покажу!);жаман, жайын айтам деп, баарын айтат погов. дурной, желая сказать о своём положении, выболтает всё;деги ашуу ашып көргөн жайың барбы? а вообще-то ты когда-нибудь пробовал переправляться через перевалы?чын жай или аркы жай тот (загробный) мир;"барса келбес чын жайды бул эки шер көрдү" деп фольк. эти два богатыря увидели тот мир, откуда нет возврата;жайына кой оставь (не вмешивайся);иш жайында всё (букв. дело) в порядке, дело в шляпе;бардыгы жайында всё в порядке;атты жайына коюп пустив коня своим ходом (не понукая);жайы бар в нём есть признаки чего-л.;туягы чулу мал экен, тулпардык жайы бар экен фольк. копыта у него прочные, у него есть признаки скакуна;оюң жайынан чыкпай калды тебе не удалось то, что ты задумал; не вышло по-твоему;жайма-жай медленно, размеренно, спокойно, безмятежно;Түлкүнүн кызы Канышай кайнатасы өткөнгө кайгырып, ыйлап жайма-жай Какышай, дочь Тюлькю, оплакивала смерть тестя своего размеренно, мелодично (без выкриков);мен алардын жанында жеримде жатам жайма-жай фольк. при них я живу спокойно на своей земле;кайдан-жайдан см. кайдан;кайдагы-жайдагы см. кайдагы.жай III1. так себе, просто, без причины;жайча или жайча эле да так себе (без определённой цели);жай адам посторонний человек, частное лицо;жай соода частная торговля;жай чарба частное, единоличное хозяйство; единоличник;2. спокойно, медленно, тихо; покой;жай жүр- двигаться медленно, тихо;жай алдыр- дать отдохнуть, дать успокоиться;жаны жай тапканы жок он не знал покоя;жай таптырбай не давая отдыха, покоя;жанына жай бер- дать ему покой, перестать его беспокоить;жайы кеткен он измучен, изнурён;жайга сал- утихомирить;ашы менен сыйга алды, кадыр-көңүл менен аларды жайга салды потчуя пищей и оказывая уважение, он утихомирил их;көңүл жай болсун үчүн для успокоения сердца, для очистки совести;жай болот он умрёт (букв. успокоится);кыш эркеси карга да кээде отурган жерииде жай болот (зимой) даже ворона, эта любимица зимы, на месте погибает;жай кыл- прикончить, убить;Таластын баарын бай кылып, далай жоону жай кылып фольк. весь Талас он сделал богатым, множество врагов он прякончил;жайын тап- расправиться с кем-л.; убить, прикончить;жайыңды табам я с тобой расправлюсь, я на тебя найду управу;анын жайы табылат он не отвертится; его притянут к ответу;айтканыма көнбөсөң, азыр табам жайыңды фольк. если ты не согласишься с тем, что я говорю, я тебя сейчас же прикончу;жай табар пристроившийся, примазавшийся;жай табар, жан бактылар примазавшиеся и прихлебатели;жай баракат то же, что жайбаракат;3. основание, причина;ыйлай турган жайы жок у него нет основания плакать;жайынан по причине, из-за того, что...;жалгыздыктын жайынан кан Темирдин калкына качып кеткен сен болдуң фольк. из-за того, что ты одинок, ты вынужден был бежать к народу хана Темира;Соке келген жайын сүйлөдү Соке рассказывал о причине своего прихода (приезда);ууга чыкпай мен жатсам, эки күн багып ардактаар эч кимиңдин жайың жок фольк. если я не буду выходить на охоту, то ведь никто из вас не в состоянии (даже) два дня кормить и пестовать;жай сүйлөм грам. повествовательное предложение.жай IV:жай жайла- см. жайла- III;жай таш см. таш I.жай- V1. стлать, расстилать; развешивать (напр. бельё для сушки); распускать (напр. волосы); раскрывать (напр. книгу);китеп жай- раскрыть книгу;жайган аш южн. рванцы (кушанье);кол жай- вытянуть руки (выставив вперёд, ладонями вверх - при благословении);кол жайып, бата берди он вытянул руки и произнёс благословение;сен үчүн колум жаярмын фольк. за тебя я произнесу благословение (букв. за тебя вытяну руки);аргымак оозун жайды конь раскрыл рот;чач жай- расплести косы (о вдове, оплакивающей. мужа);чачын жайды она расплела свои косы;аштыкка суу жай- пустить воду на посев;сиңер жерге суу жай, угар кишиге сөз айт погов. пускай воду на ту землю, которая впитывает, слово говори тому человеку, который умеет слушать;бутуман кан жая бериптир из моей ноги кровь всё текла и текла;башы, көзү кыпкызыл, өнө боюн кан жайып фольк. голова, глаза его красным-красны, всё тело его в крови;2. распространять;элге жай- довести до всеобщего сведения, разгласить;3. пускать на пастьбу;кой жай- пускать овец на пастьбу;жайган аты миң болсун, салынганы киш болсун фольк. пусть у него (пасущихся) коней будет тысяча, а подстилкой ему пусть служит соболий мех;4. охот. пускать беркута на добычу, охотиться с беркутом;"кара шумкарды жаялы" деп, келдик мы прибыли сюда, чтобы поохотиться с беркутом.жай VI:жай-жарак см. жарак. -
14 quarters
[ʹkwɔ:təz] n употр. с гл. во мн. ч.1. помещение, жильё; квартира, жилищеsummer [winter] quarters - летнее [зимнее] помещение
close quarters - тесное помещение [ср. тж. ♢ ]
to change one's quarters - сменить жильё /квартиру/
to take up one's quarters with smb. - поселиться где-л. с кем-л.
2. воен. квартиры, казармыcall to quarters - сигнал повестки [ср. тж. 3, 2)]
3. мор.1) места по боевому расписаниюofficers and men at once took up their quarters - офицеры и матросы немедленно заняли свои места
2) построение; большой сборto beat /to call/ to quarters - бить сбор [ср. тж. 2]
♢
at close quarters - а) в непосредственной близости; б) в непосредственном соприкосновении с противником; [ср. тж. 1]to come to close quarters - а) вступить в рукопашную; б) сцепиться в споре; в) столкнуться лицом к лицу
-
15 quarters
1. n употр. с гл. во мн. ч. помещение, жильё; квартира, жилище2. n употр. с гл. во мн. ч. воен. квартиры, казармы3. n употр. с гл. во мн. ч. мор. места по боевому расписанию4. n употр. с гл. во мн. ч. мор. построение; большой сборСинонимический ряд:1. areas (noun) areas; localities; neighbourhoods2. districts (noun) districts; precincts; sections; sectors3. fourths (noun) fourths4. habitation (noun) abode; domicile; habitat; habitation; home; house; household; residence5. lodgings (noun) accommodations; apartment; cabin; cottage; housing; lodge; lodgings; shelter6. harbors (verb) accommodates; beds; berths; bestows; billets; boards; bunks; cantons; domiciles; entertains; harbors; harbours; houses; huts; lodges; put up; puts up; rooms; roosts
См. также в других словарях:
ЖИЛИЩЕ — ЖИЛИЩЕ, может рассматриваться и изучаться во первых как комплекс технически оформленных сан. условий в жизни человека в периоды его повседневного труда и отдыха в т. н. домашней обстановке и во вторых как приемы и типы самого технического… … Большая медицинская энциклопедия
Русское национальное жилище — Деревянный дворец в Коломенском. Гравюра Гильфердинга, 1780 год. В подклетях видны узкие волоковые окна, кровли шатровые и в бочку, горницы с тремя окнами. Вокруг теремов устроены гульбища. Справа столовая с кровлей в куб. Русское нац … Википедия
Курды — (самоназвание курд, курмандж) один из древних народов Передней Азии. Их этногенез и история изучены недостаточно. Живут главным образом в Иране, Турции, Ираке, Сирии (на территории Курдистана) и некоторых др. странах. Общая численность… … Большая советская энциклопедия
Подклет — Деревянный дворец в Коломенском. Гравюра Гильфердинга, 1780 год. В подклетях видны узкие волоковые окна, кровли шатровые и в бочку, горницы с тремя окнами. Вокруг теремов устроены гульбища. Справа столовая с кровлей в куб. Русское национальное… … Википедия
Юрта — переносное жилище у тюркских и монгольских народов кочевников в Центральной и Средней Азии, Южной Сибири. Состоит из деревянных решётчатых стенок с куполом из жердей (конусообразным у монголов, бурят и др., полусферическим у казахов,… … Большая советская энциклопедия
эскимосы — ов; мн. Народ, живущий на побережье Чукотского полуострова в России, на арктическом побережье Северной Америки и в Гренландии; представители этого народа. ◁ Эскимос, а; м. Эскимоска, и; мн. род. сок, дат. скам; ж. Эскимосский, ая, ое. * * *… … Энциклопедический словарь
Вотяки — инородцы финского племени, пермской группы, живут преимущественно в юго восточной части Вятской губернии, в уездах Глазовском, Елабужском, Сарапульском и отчасти Слободском, а также в соседних уездах Казанской губернии (Казанском и Мамадышском) и … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ураса — (якут.) старинное летнее жилище у якутов. Круглое помещение из вертикально вкопанных в землю столбов, часто украшенных резьбой, и внешней конусообразной конструкции из длинных шестов, концы которых скреплялись над столбами. У. покрывалась … Большая советская энциклопедия
Чувашская Автономная Советская Социалистическая Республика — (Чăваш Автономиллě Советлă Социализмла Республики) Чувашия, в составе РСФСР. 24 июня 1920 была образована Чувашская АО; преобразована в АССР 21 апреля 1925. Расположена на В. Восточно Европейской равнины, преимущественно на правобережье… … Большая советская энциклопедия
Балаган(ы) — (тат.) барак, сарай, навес, временное дощатое или иное строение, служащее для склада товаров, торговли, производства ремесла или промысла. Балаганами также называются временные постройки для театральных народных представлений, таковы: Балаганы… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Балаган — (Балаганы, тат.) барак, сарай, навес, временное дощатое или иное строение, служащее для склада товаров, торговли, производства ремесла или промысла. Балаганами также называются временные постройки для театральных народных представлений, таковы:… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона