-
41 balloon
балонv тивко лета, се надува* * *n. балон, аеростатadj. observation balloon балон за надгледување; a trial balloon пробен балон; a radar decoy balloon балон за залажување на радар; a captive balloon врзан балон; to fly a balloon пуштање на балон; balloon II v intr напумпување; (v) тивко лета, се надува; балонn. воздушен балон; trial ballon - (прен.) пробен балон;2. кугла; тивко лета, се надува -
42 fleeting
краткотраен, што лета* * *краткотраен, што лета; минувачки; што лета, краткотраен -
43 the Peddler’s Moon
сущ.; собст.; SK, DTтж Late-summer’s Moon ( последняя луна лета)In the night sky, Kissing Moon had waned and Peddler’s Moon had made its first thin appearance. The days were bright and warm; even the oldtimers admitted it was one of the most beautiful summers in memory. — В ночном небе Целующаяся Луна завершила свой путь, народилась новая луна, Мешочная. Дни стояли ясные и теплые, даже старожилы не помнили такого чудесного лета. (ТБ 4)
Roy Depape reached it three nights before the Peddler’s Moon—called Late-summer’s Moon by some—came full, and left it a day later. — Рой Дипейп добрался до него за три ночи до того, как Мешочная Луна (так некоторые называли последнюю луну лета) полностью округлилась, а уехал на следующий день. (ТБ 4)
б) С изображением Мешочника на диске луны, как, вероятно, и с другими изображениями, различимыми на ней в каждое полнолуние, в мире Роланда были связаны мифы.They waited, and not twenty minutes later the Peddler’s Moon rose above the horizon—a perfect summer moon, huge and orange. It loomed in the darkening violet swim of the sky like a crashing planet. On its face, as clear as anyone had ever seen it, was the Peddler, he who came out of Nones with his sackful of squealing souls. A hunched figure made of smudged shadows with a pack clearly visible over one cringing shoulder. Behind it, the orange light seemed to flame like hellfire. — Они подождали, и не прошло и двадцати минут: как из-за горизонта поднялась Мешочная Луна… идеальная летняя луна, огромная и оранжевая. Она величественно плыла по темно-фиолетовому бархату неба. А на ее поверхности отчетливо виднелся Мешочник, который только что вылез из Нонеса с мешком, набитым верещащими душами. Они ясно видели его согбенную фигуру с заброшенным на плечо мешком. А лунный диск, казалось, окрашивался отсветами адского пламени. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > the Peddler’s Moon
-
44 trinity
[ˈtrɪnɪtɪ]trinity (что-л.), состоящее из трех частей Trinity рел. троица Trinity связанный с троицей; Trinity Sunday троицын день; Trinity Sittings судебная сессия в начале лета Trinity term летний триместр (в университете); Trinity House "Тринити Хаус" (правление маячно-лоцманской корпорации) Trinity связанный с троицей; Trinity Sunday троицын день; Trinity Sittings судебная сессия в начале лета Trinity связанный с троицей; Trinity Sunday троицын день; Trinity Sittings судебная сессия в начале лета Trinity term летний триместр (в университете); Trinity House "Тринити Хаус" (правление маячно-лоцманской корпорации) -
45 середина
жен. middle, midst;
centre;
center амер.;
mean в (самой) середине ≈ in the (very) middle золотая середина ≈ the golden mean в середине лета ≈ in the middle/height of summerж.
1. (о месте) middle, centre;
2. (о времени) middle;
~ лета middle of summer;
3. (промежуточная позиция в чем-л.) middle way/course;
halfway house идиом. ;
(умеренность) moderation.Большой англо-русский и русско-английский словарь > середина
-
46 late
1. [leıt] a (later, latter; latest, last)1. опоздавший, запоздавший; поздний, запоздалыйrather late - довольно поздно, поздновато
to be late for school [for breakfast, for dinner] - опоздать в школу [к завтраку, к обеду]
it is too late to go [to say, to ask] - теперь уже поздно идти [говорить, просить]
don't be late! - не опаздывай(те)!
2. поздний, в конце (какого-л. периода и т. п.)in late summer - в конце лета, к концу лета
in late autumn - в конце осени, поздней осенью
in late May - к концу /в последних числах/ мая
Late Greek - поздний греческий язык (III-IV вв. н. э.)
Late Latin - поздняя /средневековая, народная/ латынь
late dinner - поздний обед, обед вечером
3. 1) недавний, последнийthe late war [floods] - последняя война [-ее наводнение]
of late years - за /в/ последние годы
the latest fashions - новейшие /последние/ моды; последний крик моды
2) прежний, бывшийthe late prime minister - прежний /бывший/ премьер; премьер-министр, (только что) покинувший свой пост
the late belligerents - бывшие враги; (недавно) воевавшие государства
4. покойный, усопший; (ныне) почившийthe late lamented см. lamented
the late president Kennedy - покойный /бывший/ президент Кеннеди
♢
of late - недавноwe must be there on Monday at (the) latest - мы должны быть там не позднее понедельника
late result - отдалённый результат (лечения, операции и т. п.)
2. [leıt] adv (later; latest)late variety - позднеспелый сорт (яблок и т. п.)
1. 1) поздноto come late - прийти /приехать/ поздно
to blossom [to ripen] late - цвести [созревать] поздно
sooner or later - раньше или позже, рано или поздно
he went no later than three days ago - он уехал не меньше, чем три дня назад
later on - позже, позднее, потом, впоследствии
this happened later on - это произошло потом /после/
2) слишком поздно3) в позднее времяearly or late, soon or late - рано или поздно
2. 1) недавноthe man late of Chicago - человек, недавно приехавший из Чикаго; недавний чикагский житель
2) ещё так недавно, в конце какого-л. периода♢
late in the day - слишком поздноlate in life - в пожилом возрасте; на склоне лет
see you later! - увидимся!; до встречи!
better late than never - лучше поздно, чем никогда
-
47 fag out
['fæg'aʊt]1) Общая лексика: изнемочь, отбить мяч (в крикете), утомлять (ся)2) Морской термин: развиваться, распускаться (о конце снасти)3) Спорт: отбивать (мяч) с лета4) Школьное выражение: прислуживать старшим ученикам (особ. в спорт. играх)5) Макаров: выматывать, отбивать мяч (в крикете), отбивать мяч с лета, прислуживать старшим ученикам (особ. в играх), утомлять, утомляться, утомляться до изнеможения -
48 in late summer
Макаров: в конце лета, к концу лета -
49 in the heart of summer
Общая лексика: в разгаре лета, в середине летаУниверсальный англо-русский словарь > in the heart of summer
-
50 drop
[drɔp]капляслеза, капля дождя, росы, пота, кровикаплякаплинебольшое количество, каплянебольшое количество спиртногоподвеска; серьгадраже, леденец; печенье круглой формыпадение, понижение, снижениеудар по мячу, отскочившему от земли, удар с полулетаукороченный ударсбрасывание картысбрасывание с самолета боеприпасов, снабжения; сбрасывание десантаприземление самолета, ракетыпреимуществопроизводство потомства; потомствопадающее устройство, падающая дверца, траппластинка, закрывающая замочную скважинузанавес, опускаемый между действиямиопускающаяся подставка, люк; виселица, акт вешанияукрыватель или скупщик краденогоместо, где прячется краденый товартайникщель, прорезьденьги, даваемые в качестве пожертвования или взятки; пожертвование денег или дача взяткирасстояние, которое проходит падающее тело; расстояние, на которое падает повешенный; глубина погружениявысотаобрыв, спуск, откосперепадкапать; стекать каплями, выступать каплямилить, проливать; литьпадатьрезко опускаться, обрыватьсяронятьронять, бросатьбросать, опускать в ящик; посылатьсбрасывать; сбрасывать, спускать на парашютесбрасывать картупадать, валитьсяприпадать к землезаставить или приказать припасть к землеумеретькончаться, прекращатьсябросать, прекращать, оставлять, бросатьпорывать, разрывать, бросать, оставлять, покидатьувольнятьснижаться, понижаться, уменьшаться, падать; спадатьснижать, понижатьспускаться, плыть по течению, по ветрупускать по течениюотставатьоставлять сзадинаталкиваться, случайно встретитьсязайти, заскочитьтерять, проигрывать, спускатьзапускать в обращениеглотать, приниматьповалить, сбить; сразитьповалиться, упастьвысаживать; оставлять у чьего-либо домавыпадатьисключать, опускать, не произноситьспускаться, опускаться; отвисатьопускатьзабивать гол с летапроизводить удар с летародиться; родить; откладыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > drop
-
51 volley
[`vɔlɪ]залпград, множестволивень, поток, градград, потокудар с летастрелять залпами; давать залп, очередьсыпаться градомиспускатьударить с летаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > volley
-
52 airsick
-
53 flight
n. лет, летнување, летање; лет; летање, лет; бекство -
54 flying
n. летови; highattitude flying - летови на голема височина;2. летање (како професија)adj. летечки, способен за лет;2. авијатичарски; летање -
55 let it rip
оди со голема брзина, "лета"* * *оди со голема брзина, "лета" -
56 play
забава, играрија, игра, играње, шегаv глуми, трепери, забавува, поигрува, свири, играглума, преправање, трепет, разиграност, драмапреливање (на бои)растојание, простор, слобода (на движење), замавv се преправа, нишани, спортува, се коцкавозможностv става во погон, употребува, слуша, управува соред (во игра), коцка(ње)v исполнува (соната), пушта грамофон, пали (радио)v изморува, испалува (ѓуле), заморува, фрла (топка)v мрда (шах фигура), искористува (карта)v се натпреварува со, вклучува во тимv се врти, лета, виори, оди, работи, се движиv се претставува како, ризикува (пари)v се лизга, пушта звук, пука, се плетка, шприца* * *шега, игра, забава, играрија, играње; (v) свири, трепери, игра, поигрува, глуми, забавува1.трепет, глума, преправање, драма, разиграност1.(v) лета, се движи, работи, оди, се врти, виори; 10. (v) се претставува како, ризикува (пари);2. преливање (на бои);2. (v) се плетка, се лизга, пука, пушта звук, шприца;3. растојание, слобода (на движење), замав, простор;3. (v) нишани, се коцка, спортува, се преправа;4. возможност;4. (v) употребува, управува со, слуша, става во погон;5. ред (во игра), коцка(ње);5. (v) исполнува (соната), пали (радио), пушта грамофон; 6. (v) изморува, заморува, испалува (ѓуле), фрла (топка); 7. (v) мрда (шах фигура), искористува (карта); 8. (v) вклучува во тим, се натпреварува со; 9. (v) се подбива, се поигрува со (нечии чувства)n. игра; fair play - чесна, фер-игра;2. теата 8 -
57 speed speeded sped
ита, лета (фиг), брза, пречекорува брзина, вјаса* * *лета (фиг), брза, пречекорува брзина, вјаса, ита -
58 summer coolant
-
59 Dark Years
Сумрачные Годы ВАТ Темная Година КК Темные Годы ГГ, КК, ВАТ, ГА, Н Темные Века КМ Темные Времена КМ, ГГ Темные Лета ГГ, ГА Черные Годы ВАМ, КК, Н Черные Лета ВАМ, КК, Н См. Accursed YearsDictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Dark Years
-
60 the Kissing Moon
сущ.; собст.; SK, DTб) название месяца Июля в мире Роланда, когда в полнолуние на диске луны можно было различь целующуюся пару влюблённыхсм. тж Peddler’s Moon (б)Once there, Rhea did grip Susan’s arm. Then, with her other hand, she pointed to the bright silver disc hanging over the top of the Cöos. / “The Kissing Moon,” Rhea said. “ ‘Tis midsummer.” — А вот на крыльце Риа сжала запястье Сюзан. А второй рукой указала на яркий серебристый диск, висящий над вершиной Кооса. – Целующаяся Луна. Середина лета. (ТБ 4)
Overhead rode the moon, the shadows on its bright skin sketching the faces of lovers kissing… if you believed the ordinary fools below, that was. The ordinary fools below saw a different face or set of faces in each full moon, but the hag knew there was only one—the face of the Demon. The face of death. — Над головой плыла луна, тени на ее сверкающей поверхности складывались в лица целующихся влюбленных… если верить дуракам, что жили внизу. Обычные люди видели разные лица или лицо каждое полнолуние, но старая карга знала, что лицо на луне только одно – лицо демона, лицо смерти. Она же давно не чувствовала себя такой живой. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > the Kissing Moon
См. также в других словарях:
лета́ль — леталь, и … Русское словесное ударение
ЛЕТА — (греч. lethe забвение). В греч. мифологии: река забвения в аду; забвение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛЕТА в мифологии, река забвения в аду; из неё души умерших пред входом в Елисейские поля… … Словарь иностранных слов русского языка
лета — лета, лет, летам, лета, летами, летах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ЛЕТА — (Лета), (Л прописное), леты, жен. В греч. мифологии река забвения. «И память юного поэта поглотит медленная Лета, забудет мир меня.» Пушкин. ❖ Кануть в Лету (книжн.) быть забытым, бесследно исчезнуть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
Лета — лет, летам; мн. 1. Годы. 2. Возраст. Человек средних лет. ◊ В летах кто л. О пожилом человеке. За выяслугу лет; за выслугой лет (см. Выслуга). На старости лет. В старческом возрасте. По молодости лет. По молодости, вследствие недостаточного… … Энциклопедический словарь
лета — См. возраст (ср. год )... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лета возраст, годы, года, смерть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
лета — и лета. В знач. «река забвения (в древнегреческой мифологии)» Лета, употр. обычно в выражении: кануть в Лету (Л прописное). В знач. «возраст, года» лета, род. лет, дат. летам. Развит не по летам … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
лета́ — лета, лет, летам; в летах (пожилой); но: многая лета (пожелание долгой благополучной жизни) … Русское словесное ударение
лета́ть — летать, летаю, летаешь … Русское словесное ударение
Лета — (иноск.) забвеніе. Ср. Если грудь виномъ согрѣта, И въ устахъ вино кипитъ: Скорби наши быстро мчитъ, Ихъ смывающая Лета. Жуковскій. Торжество побѣдителя. Ср. Мараетъ онъ единымъ духомъ Листъ: Внимаетъ онъ привычнымъ ухомъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Лета — (Lethe, Λήθη). Река “забвения” в подземном мире; тени умерших, пившие из нее воду, забывали прошлое. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.) ЛЕТА (Λήφη), в греческой мифологии… … Энциклопедия мифологии