-
1 ленивый
1) ( избегающий труда) pigro, svogliato2) ( выражающий лень) svogliato, indolente3) ( праздный) ozioso4) ( не желающий делать) riluttante, pigro5) ( медлительный) lento, tardo* * *1) прил. pigro, svogliatoлени́вый ученик — uno studente svogliato
2) м. poltrone* * *adj1) gener. accidioso, dinoccolato, freddoso, gaglioffo, ignavo, lento, poltro, poltrone, sfaticato, infingardo, pinteo, svogliato, adagiato, indiligente, indolente, inerte, neghittoso, ozioso, pigro, poltronesco, sonno, torpido2) obs. lasco3) liter. sonnacchioso -
2 ленивый
[lenívyj] agg. (ленив, ленива, лениво, ленивы)pigro, svogliato, indolente -
3 ленивый школьник
adjgener. pellaccia, scaldapanche -
4 И
I( буква алфавита) i ж.II союз1) ( соединительный) e, ed (главным образом перед словами, начинающимися с ‘e’)••2) ( присоединительный) e, pure, ancheи в этом случае Вы были неправы — anche [pure] in questo caso Lei aveva torto
3) ( уступительный) e, sebbene, anche seIII частицаи рад бы с вами побыть, да дела — anche se sarei lieto di stare con voi, ho impegni
1) ( усилительная) ma, e2) ( даже) perfino* * *I1) союз eрусский солдат и храбр, и вынослив — il soldato russo e coraggioso e resistente
2) ( указывает на связь с предыдущим) e (cosi, qui)3) (в начале восклицательных, вопросительных и повествовательных предложений) eи вот... — e così...
она ушла, и вот я один — lei mi ha lasciato e così io ora sono solo
4) anche, pure5)и... и... — sia... sia...; tanto... quanto...
••II част. усилит.* * * -
5 и
I( буква алфавита) i ж.II союз1) ( соединительный) e, ed (главным образом перед словами, начинающимися с ‘e’)••2) ( присоединительный) e, pure, ancheи в этом случае Вы были неправы — anche [pure] in questo caso Lei aveva torto
3) ( уступительный) e, sebbene, anche seIII частицаи рад бы с вами побыть, да дела — anche se sarei lieto di stare con voi, ho impegni
1) ( усилительная) ma, e2) ( даже) perfino* * *I1) союз eрусский солдат и храбр, и вынослив — il soldato russo e coraggioso e resistente
2) ( указывает на связь с предыдущим) e (cosi, qui)3) (в начале восклицательных, вопросительных и повествовательных предложений) eи вот... — e così...
она ушла, и вот я один — lei mi ha lasciato e così io ora sono solo
4) anche, pure5)и... и... — sia... sia...; tanto... quanto...
••II част. усилит.* * *conj.gener. e, ed, i (9-я буква итальянского алфавита), più -
6 какой-никакой
[kakój-nikakój] pron. indef. (colloq.):парень ленивый, но какой-никакой помощник — il ragazzo è pigro, ma è comunque d'aiuto
-
7 ладно
[ládno]1) avv. bene, benone2) pred. nomin. va bene"ладно ль за морем иль худо?" (А. Пушкин) — "Si sta bene oltre il mare, o si sta male?" (A. Puškin)
3) particella (colloq.) sia, d'accordoну ладно, приду! — e va bene, verrò
ну ладно, он ленивый... — passi per la pigrizia...
4) per fortuna, meno male che5)ладно бы — se
-
8 не
I [ne] particella negat. ( precede le prep. ed è seguita dal gen. con i verbi transitivi)1.1) non"Да он властей не признаёт!" (А. Грибоедов) — "Ma è un sovversivo!" (A. Griboedov)
не + inf. — ( impossibilità di un'azione):
"Мне допеть не успеть" (В. Высоцкий) — "Non farò in tempo a finire il mio canto" (V. Vysockij)
не... а... — non...ma...
он не ленивый, а больной — non è pigro, è malato
он едет не в Москву, а в Петербург — non va a Mosca, va a Pietroburgo
никак не + verbo — non riuscire a
совсем (вовсе, отнюдь) не — affatto
2) (incertezza, negazione imperfetta):"На нём надет сюртук не сюртук, пальто не пальто, фрак не фрак, а что-то среднее" (М. Салтыков-Щедрин) — "Aveva addosso qualcosa tra una finanziera, un cappotto e un frac" (M. Saltykov-Ščedrin)
не + очень (вполне, слишком) — non tanto (non troppo)
4) ( nelle frasi esclamative con что, кто, как ecc. è rafforz.):5) ( nelle proposizioni interrogative con la particella "ли" esprime (a) supposizione; (b) ( proposta garbata):6)не без — ( affermazione parziale):
7)чуть (едва, едва ли) не — (possibilità, eventualità):
"Онегин сохнет - и едва ль уж не чахоткою страдает" (А. Пушкин) — "Onegin deperisce, e rischia di ammalarsi di tisi" (A. Puškin)
8) ( fa parte delle prep. composte):её муж не то врач, не то инженер — suo marito pare che sia medico o ingegnere
он не то, что пьян, а навеселе — non è che sia ubriaco, è solo un po' brillo
он не то что не любит читать, а ленится — non è che non gli piaccia leggere, è semplicemente pigro
она не то чтобы красавица, а симпатичная — non è bellissima, ma è simpatica
он не то, чтобы не любит детей, а не занимается ими — non è che non voglia bene ai suoi figli, ma non se ne occupa
это не кто иной, как наш премьер-министр! — è il nostro primo ministro in persona
это не что иное, как враньё — è una menzogna bell'e buona
он не только переводчик, но и прекрасный преподаватель — non solo è un traduttore, ma è anche un bravo insegnante
он не только переводит, но и преподаёт — non solo traduce, insegna anche
он не столько критик, сколько литературовед — non è tanto un critico letterario, quanto uno storico della letteratura
он не настолько знает русский язык, чтобы преподавать его — non sa il russo tanto da insegnarlo
он, хотя не имеет слуха, однако любит петь — benché non abbia orecchio, ama cantare
2.◆это тебе не... — altro che
II [ne] particella ( sempre accentata + prep.):не в + acc. —
"И не с кем говорить и не с кем танцевать" (А. Грибоедов) — "Non c'è nessuno con cui parlare né ballare" (A. Griboedov)
-
9 ну
I [nu] interiez.1.1) ( sollecitazione) su!, forza!, via!ну скорей! — su, spicciati!
ну давай! — su, forza!
ну сыграй! — su, suona!
ну успокойся! — su, calmati!
"Ну, выкладывай: что тебе нужно?" (К. Паустовский) — "Su, di' che cosa vuoi!" (K. Paustovskij)
2) (+ pron. al gen.) ( richiesta di lasciare in pace):"Не ем я раков... Ну их!" (А. Чехов) — "Non mangio granchi... Mi fanno senso!" (A. Čechov)
3) (+ particelle уж, и) (stupore, ammirazione, disappunto, stizza) accipicchia!, accidenti!ай да ну! — che bravo! (che bello!, che sciccheria!)
2.◆II [nu] particella1.1) (interr.):2) (rafforz.):3) (cong.) bè, dunqueну, я пошёл — bè, io vado
ну, пора спать! — bè, è ora di andare a letto!
ну, всего хорошего! — tante belle cose!
4) (+ inf.) mettersi a"Рада мышка - мать! Ну мышонка обнимать!" (С. Маршак) — "Il topo, mamma, felice com'era, si mise ad abbracciare il suo topolino" (S. Maršak)
5) ( ammissione) già- Это ты рассказал? - Ну, я! — - Sei stato tu a spifferare la notizia? - E allora?
ну ладно, он ленивый... — passi per la pigrizia...
6) (+ как) (ant.) e se"А ну как ваше начальство узнает?" (Н. Островский) — "E se il capo venisse a saperlo?" (N. Ostrovskij)
2.◆ни тпру, ни ну — si è incagliato
ну-с... — dunque
-
10 что
I [čto] pron. (gen. чего, dat. чему, strum. чем, prepos. о чём)1.1) (interr.) che, cosa2) che, il qualeты любишь женщин, что не умеют готовить? — ti piacciono le donne che non sanno cucinare?
всё, что он знает — tutto quel che sa
3) perché4) quanto5) qualche cosaесли что тебе будет нужно, попроси у мамы! — se dovessi avere bisogno di qualcosa, chiedilo alla mamma!
6) ciò che, il cheвсё, что — tutto ciò che
что было, то прошло — quel che è stato è stato
он бросил школу, что я и предсказывал — ha piantato la scuola, il che era prevedibile
"Княжна скучала и, что хуже, старилась" (Ф. Сологуб) — "La principessa si annoiava e, quel che era peggio, invecchiava" (F. Sologub)
2.◆что касается + gen. — quanto a
он решил, что не к чему стараться — decise che non valeva la pena di farsi in quattro
чего доброго: он, чего доброго, явится со всей семьёй! — e se venisse con tutta la famiglia?
если что случится, дай мне знать! — fammi sapere se succede qualcosa!
II [čto] cong. (sempre preceduta da una virgola)в чём дело? — (a) che cosa è successo?; (b) di che si tratta?
1.я рад, что вижу тебя — sono felice di vederti
я рад, что ты устроился — mi fa piacere che ti sia sistemato
говорят, (что)... — si dice che...
я вижу, (что) ты счастлива — vedo che sei felice
она говорит, (что) обед готов — dice che il pranzo è pronto
2) sia... sia...; vuoi... vuoi... ( o non si traduce)(что) по-русски, (что) по-итальянски, ему всё равно — non gli importa se c'è da parlare russo o italiano
что сегодня, что завтра, мне всё равно — oggi o domani per me non fa differenza
2.◆что в лоб, что по лбу — se non è zuppa è pan bagnato
что ни день, то дождь — piove ogni giorno
на что уж он + agg. ( forma lunga):ввиду того, что... — visto (dato) che
См. также в других словарях:
ленивый — Бездеятельный, безжизненный, бесстрастный, вялый, косный, инертный, неповоротливый, неподвижный, сонливый, сонный, флегматический; медлительный, мешкотный, апатичный. Ленивец, лентяй, бездельник, белоручка, волопер, лежебок, лежень, леженка, соня … Словарь синонимов
ЛЕНИВЫЙ — ЛЕНИВЫЙ, ленивая, ленивое; ленив, ленива, лениво. 1. Праздный, не желающий работать. Ленивому всегда праздник. || Выражающий внешностью лень, леность. Ленивый и заспанный вид. Лениво (нареч.) зевать. 2. Непроворный, медлительный. Ленивая походка … Толковый словарь Ушакова
ЛЕНИВЫЙ — ЛЕНИВЫЙ, ая, ое; ив. 1. Любящий безделье, не желающий трудиться. Л. ученик. Только л. (сущ.) не сделает чего н. (т. е. легко, просто сделать каждому, любому; разг.). 2. Исполненный лени, выражающий лень, вялый, медлительный. Ленивая походка. Л.… … Толковый словарь Ожегова
ленивый — • до невозможности ленивый • жутко ленивый • невероятно ленивый • необыкновенно ленивый • необычайно ленивый • неописуемо ленивый • очень ленивый • поразительно ленивый • потрясающе ленивый • страшно ленивый … Словарь русской идиоматики
ленивый — ая, ое; лени/в, лени/ва 1) Склонный к лени, к праздности, не желающий трудиться, заниматься делом. Ленивый работник. Ленивый студент. Синонимы: неради/вый, празднолюби/вый 2) Выражающий, обнаруживающий лень. Ленивая поза … Популярный словарь русского языка
ленивый — прил., употр. часто Морфология: ленив, ленива, лениво, ленивы; ленивее; нар. лениво 1. Ленивым называют того, кто не любит работать, избегает труда, лишних движений, не хочет ничего делать. Ещё в детстве, когда я учился играть на рояле,… … Толковый словарь Дмитриева
Ленивый рынок — рынок, на котором практически отсутствует торговля. См. также: Активные рынки Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Ленивый и могилы не стоит. — Ленивый и могилы не стоит. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ленивый к обеду, ретивый к работе. — Ленивый к обеду, ретивый к работе. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ленивый сидя спит, лежа работает. — Ленивый сидя спит, лежа работает. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЛЕНИВЫЙ РАЗУМ — у Цицерона, Канта и др. разум, который отказывается от деятельности; поскольку фатализм прав, употребление разума в жизни оказывается излишним. Ср. Квиетизм. Философский энциклопедический словарь. 2010 … Философская энциклопедия