-
81 принятие
с.ср. тж. принимать1) (приём, получение) reception; (взятие предлагаемого, передаваемого) acceptanceприня́тие к опла́те фин. — acceptance for payment
2) (употребление - пищи, лекарства и т.п.) taking, consumptionприня́тие в пи́щу — eating
по́сле приня́тия лека́рства — after taking [having taken] the medicine
3) ( взятие на себя) taking over, assumptionприня́тие на себя́ (рд.) — assumption (of)
приня́тие кома́ндования — assumption of command
4) ( включение в состав) admission; admittanceприня́тие на рабо́ту — employment, hiring, taking on
5) ( согласие с чем-л) acceptance6) ( официальное утверждение) approval; (резолюции тж.) adoption7) (провозглашение, формулирование) takingприня́тие реше́ния — decision-making
приня́тие прися́ги — taking the oath (of allegiance)
приня́тие заявле́ния / деклара́ции — issuance of a statement / declaration
8) ( приобретение каких-л свойств) assumption, acquisitionприня́тие фо́рмы чего́-л — taking / assumption / acquisition of the shape of smth
9) (вн.; гражданства, учения, религии и т.п.) adoptionприня́тие гражда́нства — naturalization [-laɪ-]
-
82 пропить
I II сов. разг.вам ну́жно пропи́ть по́лный курс лека́рства — you must take a full course of treatment with this drug / medicine
-
83 противопоказанный
мед.counter-indicative; contra-indicatedэ́то лека́рство противопока́зано — the use of this drug / medicine is contra-indicated
вам э́то противопока́зано — this will do you harm
-
84 сбор
м.1) ( собирание чего-л) collectionсбор урожа́я — harvest
сбор виногра́да — vintage
сбор ча́я — tea picking
сбор разли́той не́фти — oil-spill recovery
сбор нало́гов — tax collection
сбор све́дений — collection of information, gaining information
сбор по́дписей — collection of signatures; signature-gathering campaign
2) (встреча, собрание) assembly; meeting; get-togetherпункт сбора — assembly place / point
сбор однокла́сснико́в — class reunion
3) воен. (тж. мн.; призыв на учения) assembly, musterежего́дный ла́герный сбор — annual camp
4) спорт (тж. мн.) practice, training sessionспорти́вные сборы — team practice session sg
неде́льные спорти́вные сборы — practice week sg
5) (плата, налог) charge, tax, dutyтамо́женный сбор — customs duties pl
порто́вый сбор — harbour dues pl
аэропо́ртовый сбор — airport tax
ге́рбовый сбор — stamp duty
комиссио́нный сбор — commission
сбор за обслу́живание — service charge
6) ( выручка) proceeds pl; earnings pl, takings pl, receipts plсборы от конце́рта — proceeds from the concert / show
по́лный сбор театр — full house
хоро́шие сборы театр — good box office sg
де́лать хоро́шие сборы театр — play to full houses; get good box-office returns
7) мн. ( приготовления) preparationsсборы в доро́гу — packing for travel, packing one's suitcases
8) (смесь трав, ягод) mixture (of herbs, etc)сбор из лека́рственных трав — medicinal herbal tea
••быть в сборе (собраться) — be assembled, be in session
-
85 сердечный
1) ( связанный с работой сердца) heart (attr); cardiac научн.серде́чная мы́шца — heart muscle [mʌsl]
серде́чный припа́док — heart attack
серде́чная недоста́точность — cardiac insufficiency
серде́чная боле́знь — heart disease
специали́ст по серде́чным боле́зням — heart specialist
серде́чное лека́рство — cardiac
2) ( искренний) warm-hearted; (о чувствах тж.) cordialсерде́чный челове́к — warm-hearted person
серде́чная благода́рность — sincere / heartfelt gratitude; hearty thanks pl
оказа́ть серде́чный приём (дт.) — extend a cordial / warm-hearted welcome (to)
3) ( любовный) amorous; of the heart (после сущ.)дела́ серде́чные — affairs of the heart
чей-л серде́чный друг — smb's beloved one, sweetheart
4) (глубокий - об обиде, оскорблении) profound, deepему́ нанесли́ серде́чное оскорбле́ние — he was deeply / grossly insulted
-
86 слабить
несов. - сла́бить, сов. - просла́бить1) безл.его́ сла́бит — he has diarrhoea [-'rɪə]
2) ( действовать как слабительное) purge, be a purgative / laxativeэ́то лека́рство сла́бит — this drug is a purgative / laxative
-
87 спасаться
несов. - спаса́ться, сов. - спасти́сь1) ( спасать себя) save oneself, escapeон едва́ спа́сся — he had a narrow escape
спаса́ться бе́гством — flee, escape, run away
спаса́йся, кто мо́жет! — ≈ every man for himself
2) разг. (тв.; прибегать к чему-л для избавления от неприятности) use (d) as the thing that helpsто́лько э́тим лека́рством я и спаса́юсь — this is the only remedy that helps
-
88 ударный
I1) ( усиленный) intensified, stepped-up; heightened; crash (attr)уда́рными те́мпами — at a higher / stepped-up tempo
уда́рная до́за лека́рства — strong / knockout medication dose
уда́рная програ́мма — crash programme
уда́рная дие́та — crash diet
уда́рные ча́сти — shock troops
3) ( связанный с повышенной производительностью) high-efficiency; high-poweredуда́рный труд — high-powered work practices pl
IIуда́рная брига́да — high-powered work team
1) ( связанный с механическими ударами) percussive; percussion (attr)уда́рное буре́ние — percussion boring
уда́рная тру́бка воен. — percussion tube; percussion primer амер.
уда́рное де́йствие (снаряда) — percussion action
уда́рный взрыва́тель — impact detonating ['diː-] fuse
уда́рная волна́ — air blast, blast wave
уда́рный ка́псюль — percussion cap
уда́рные (инструме́нты) муз. — percussion instruments
2) лингв. ( связанный с ударением) stressed, accentedуда́рный слог — stressed syllable
-
89 действовать
несов1) ( функционировать) act, work2) ( о механизме) runтелефо́н (радиоприёмник, телеви́зор) не де́йствует — the telephone (radio, TV-set) is out of order/action
3) ( влиять) affect, tell onлека́рство хорошо́ де́йствует — the medicine is very effective
•- действуйте! -
90 накапать
совdrop, pour outнака́пать лека́рства — pour out some medicine
-
91 принять
1) (посетителей и т.п.) receive [-'sɪv]когда́ он принима́ет? — when does he receive visitors?
раду́шно приня́ть кого-л. — welcome smb
2) ( взять предлагаемое) takeприми́те зака́з — take an order
3) ( употребить) takeприми́те э́то лека́рство — take this medicine
•- принять к сведению
- принять за кого-л. - принять резолюцию
- принять решение
- принимать ванну -
92 фу
междugh [uh, ʌg]фу! ужа́сно проти́вное лека́рство! — ugh! this medicine tastes terrible!
-
93 в
предл1) где inв Нью-Йо́рке — in New York
в го́роде — in town, in the city
в дере́вне — in the country, in the village
в ко́мнате — in the room
при указании учреждений, заведений и т. п.
— atв теа́тре — at the theatre/AE theater
в клу́бе — at the club
в шко́ле — at school
2) куда toпое́хать в Москву́ — to go to Moscow
уе́хать в Москву́ — to leave for Moscow
прибы́ть в Москву́ — to come to Moscow, to arrive in Moscow
прие́хать в аэропо́рт — to come to the airport, to arrive at the airport
пойти́ в кино́/теа́тр — to go to the cimema/theatre
войти́ в ко́мнату — to come into the room, to enter the room
положи́ть в стол — to put in(to) the desk
3) когда in; on; atв понеде́льник — on Monday
в 1990 году́ — in 1990
в апре́ле — in April
в два часа́ — at two o'clock
в э́том/про́шлом году́ — this/last year
4) при указании единицы времени, обычно не переводитсядва ра́за в неде́лю — twice a week
60км в час — 60 km an/per hour
5) о расстоянии, не переводитсяв семи́ киломе́трах от... — it's seven kilometres/AE kilometers from....
в 10 мину́тах ходьбы́ отсю́да — it's a ten minute walk from here
э́то в двух ми́лях отсю́да — it's two miles away
6) в течение in; duringв тече́ние го́да — during the year
мы всё сде́лаем в тече́ние ча́са/в три дня — we'll do everything within an hour/in 3 days
7) при обозначении состояния, формы, вида inбыть в слеза́х — to be in tears
прийти́ в восто́рг — to go into raptures
она́ весь день в рабо́те — she has her hands full all day
быть в смо́кинге — to be in/to wear a dinner jacket
она́ была́ в чёрном пла́тье — she was wearing a black dress
заверну́ть в фольгу́ — to wrap in foil
лека́рство в порошка́х — the medicine in (the form of) powder
8) при обозначении соотношений чисел, не переводитсяв пять раз бо́льше по числу — 5 times as many
в два ра́за ме́ньше по размеру — half as big, half the size
9) при указании размера, не переводитсяв 6 ме́тров высото́й — 6 metres/AE meters high
-
94 вводить
vt; св - ввести́1) приводить куда-л to lead in, to bring in(to)вводи́ть в го́род войска́ — to bring troops into the city
2) вливать, вмешиватьвводи́ть лека́рство в ве́ну — to administer/to give an intravenous injection
3) делать действующим to put intoвводи́ть в бой — to put into action
вводи́ть в строй предприя́тие — to put an enterprise into operation
4) вовлекать во что-л to lead into, to put toвводи́ть в заблужде́ние — to mislead
вводи́ть кого-л в расхо́д — to put sb to expense
5) устанавливать to introduceвводи́ть в мо́ду — to introduce a fashion
вводи́ть коменда́нтский час — to impose a curfew
вводи́ть нало́г на что-л — to put a tax on sth
6) знакомить с чем-л to introduce, to bring inвводи́ть кого-л в курс де́ла — to put sb in the picture
7) комп to enter -
95 горький
прл1) о вкусе bitterго́рькое лека́рство — bitter medicine
2) горестный, тягостный bitterго́рькая до́ля — sorry lot
го́рькая и́стина — bitter/unpalatable truth
го́рький о́пыт — painful experience
-
96 действие
с1) машины operation, functioning, work2) документа effect, validity; actionде́йствие пате́нта — effect of a patent, patent life
продли́ть де́йствие догово́ра — to extend/to prolong the validity of the treaty
срок оконча́ния де́йствия — expiry date
противопра́вные де́йствия — illegal actions
вводи́ть в де́йствие — to bring/to put into effect/force
3) лекарства effectока́зывать де́йствие — to have/to take effect
лека́рство оказа́ло своё де́йствие — the medicine took effect
4) театр actкоме́дия в двух де́йствиях — two-act comedy
де́йствие происхо́дит в... — the scene is laid in/at…
5) мат operationчеты́ре де́йствия арифме́тики — the four rules of arithmetic
•- под действием -
97 действовать
vti; св - поде́йствовать1) тк нсв совершать действия - о людях to do, to actде́йствовать от и́мени — to act on behalf of lit
де́йствовать из лу́чших побужде́ний — to act in good faith, to mean well
де́йствовать реши́тельно — to take firm actions, to act resolutely
2) о машинах to function, to operate, to runв маши́не не де́йствует сигнализа́ция — the car alarm is out of order, the car alarm doesn't work
3) влиять to act, to work, to have effectлека́рство хорошо́ на него́ де́йствует — the medicine has a good effect on him
де́йствовать на не́рвы — to get on one's nerves
антибио́тики де́йствуют на болезнетво́рные бакте́рии — antibiotics act on bacteria that cause the disease
я сказа́л ей всё, но э́то не поде́йствовало — I told her everything but it didn't work
4) о законах, правилах и т. п. to be in effect/force, to be validэ́то пра́вило ещё де́йствует — the rule is still valid/in effect/force
э́тот зако́н де́йствует про́тив интере́сов ме́лких предприя́тий — the law works against small business
-
98 избавлять
vt; св - изба́витьосвобождать to free; спасать to save; to spareизба́вьте меня́ от всех э́тих хлопо́т — spare me all this trouble
лека́рство изба́вило меня́ от ка́шля — the medicine rid me of my cough
-
99 испытывать
-
100 капать
св - нака́пать, однокр - ка́пнутьиз кра́на ка́пает — the tap is dripping
2) vt лить по капле to pour drop by dropнака́пать кому-л лека́рства — to pour sb a few drops of medicine
•
См. также в других словарях:
лека́ж — лекаж, а, ем … Русское словесное ударение
лека́ло — лекало, а … Русское словесное ударение
лека — ж. лечение, пользование и самое лекарство , также леко, южн. (Даль), укр. лiк м., лiка ж. лекарство, излечение , ст. слав. лѣчьба ἰατρεία (Супр.), цслав. лѣкъ, болг. лек (Младенов 282), сербохорв. ли̏jек, род. п. лиjѐка, словен. lėk, чеш. lek,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ЛЕКА — ЛЕКА, см. лечить. II. ЛЕКА жен. лек муж. лика малорос., курск. счет, считанье. Отдать леком, ликом, лекою, счетом. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ЛЕКА — ЛЕКА, см. лечить. II. ЛЕКА жен. лек муж. лика малорос., курск. счет, считанье. Отдать леком, ликом, лекою, счетом. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Лека — Алексей, Валерия Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
Лека (Норвегия) — Лека норв. Leka коммуна Норвегии … Википедия
Лека Зогу — Лека I Зогу Leka I Zogu Лека I Зогу … Википедия
лека́льщик — лекальщик … Русское словесное ударение
лека́рка — лекарка, и; р. мн. рок … Русское словесное ударение
Лека́рственная про́пись — (praescriptio; син. пропись) предписание, регламентирующее состав изготавливаемого лекарственного средства. Лекарственная пропись магистральная см. Лекарственная пропись рецептурная. Лекарственная пропись мануальная (р. manualis) Л. п.… … Медицинская энциклопедия