Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

лекарство

  • 1 лекарство

    Русско-таджикский словарь > лекарство

  • 2 лекарство

    с дору, даво, дармон; прописать лекарство дору фармудан, нусхаи дору навиштан; принять лекарство дору хӯрдан

    Русско-таджикский словарь > лекарство

  • 3 потогонный

    1. арақовар, арақкунанда; потогонное лекарство доруи арақовар
    II
    в знач. сущ. потоғонное с то же, что потогонное лекарство;
    2. перен. ниҳоят мондакунанда, истисморӣ, фарсоянда; потогонная система труда в капиталистических странах усули истисмории меҳнат дар мамлакатҳои капиталистӣ

    Русско-таджикский словарь > потогонный

  • 4 вслрыскивание

    с
    1. (по знач. гл. вспрыснуть) гюшидан(и), об пуф кардан(и); доруфиристони, тазрик
    2. разг. (лекарство) дору

    Русско-таджикский словарь > вслрыскивание

  • 5 безвредный

    (безврёд|ен, -на, -но) безарар» безиён, беозор; безвредное лекарство доруи безарар

    Русско-таджикский словарь > безвредный

  • 6 в

    (во) предлог
    1. с вын. (на вопросы «куда», «во что») ба; войти в комнату ба хона даромадан; поехать в город ба шаҳр рафтан; поступить в институт ба институт даромадан (дох, дан); метить в цель ба нишон гирифтан, ҳадаф кардан // бо; смотреть в бинокль бо дурбин нигоҳ кардан с вин. (при обозначении занятия): углубиться в чтение ғарқи мешуд; шудан; играть в футбол футбол кардан
    3. с вин. (при изменении вш)и, состояния): превратиться в нар буғ шудан; изорвать в клочья ҷиғд; кардан, пора-пора (тиққа-тиққ; дан
    4. с вин. в сочет. с сущ.: вытянуться в струнку рост истодан; развернуться в цепь қатор шудан
    5. с вин. (ради, для, с целью) барои …, бо (ба) мақсади …, ба тариқи …; в доказательство чего-л. барои исботи сказать в шутку ба тариқи ҳазл гуфтая
    6. с вин. (при указании на киҳо монанд, шабеҳ; мальчик весь в отца бача ба падараш рафтааст; бачашро канда гирифтааст
    7. с вин. (щт указании на кратность соотношений) … баробар, …карат; в пять раз больше панҷ баробар зиёд; в три раза меньше се баробар кам
    8. с вин. (в теченш какого-л. времени) дар, дар муд дар зарфи …; в один день дар
    9. с предл. (на вопросы «где», дар; жить в деревне дар деҳа; состоять в комиссии дар комиссия будан, аъзои комисия будандан
    10. с предл. (при указании ния) ба, дар; быть в ужасе от чего-л. ба даҳшат афтодан аз чизе; быть в ссоре ҷангӣ будан
    11. с предл. (при нии на вид деятельности) провести время в спорах ва баҳсу мунозира гузарондан; день прошёл в беготне рӯз бо даводавӣ 1. с вин., предл. (при количественные признаки): длиной в два метра дарозиаш ду метр; ценой в три рубля нархаш се сум; драма в четырёх действиях драмаи чор парда 1. с вин., предл. (при указании времени) дар; в субботу (дар)рӯзи шанбе; в два часа дар соати ду; в прошлом году дар соли гузашта 1. с вин., поедл. (при указании на вид или форму): тетрадь в клетку дафтари катак (чорхона); ткань в полоску матои раҳдор (раҳрах); лекарство в пилюлях доруи ҳаб, ҳаб; ходить в сапогах мӯза пӯшида гаштан; широкий в плечах паҳнкитф, китфвасеъ, чорпаҳлӯ приставка префиксе, ки маъноҳои зеринро ифода мекунад: 1) самти амал ва ҳаракат, ба дохили чизе равона шудани он - вбежать тохта даромадан; вбить зада даровардан; вписать навишта даровардан, нависондан 2) ба худ кашидани чизе - вдохнуть нафас кашидан (гирифтан); всосать ба худ кашидан, макидан, ҷаббидан 3) ба самти боло равона шудани амал - взобраться боло баромадан; вскочить ҷаҳида (хез зада) баромадан 4) бо ҳиссачаи «-ся» чуқур рафтан, ғарқ шудан - всмотреться бо диққат нигоҳ кардан, чашм дӯхтан; втянуться фурӯ рафтан; вчитаться ғарқи мутолиа шудан, бо диққат хондан

    Русско-таджикский словарь > в

  • 7 горький

    (горек, горька, горько)
    1. талх, тунд; горький вкус ма-заи талх (тунд); горький запах бӯи тунду тез; горькое лекарство доруи талх; горький миндаль бот. бодоми талх
    2. перен. аламнок, ғамангез; шум, талх; горькая участь толеи шум; горькая правда (истина) ҳақиқати талх; горькие слёзы ашки сӯзон; горький смех заҳрханда
    3. разг. бадбахт, берӯзӣ; горький сирота ятими берӯзй <> горькая пилюля талхӣ; проглотить горькую пилюлю талхӣ чашидан; горький пьяница майзада; горе -ое мусибати ҳалокатасар; по [своемӯ] горьк -ому опыту, горьким опытом, на горьком бпыте аз рӯи таҷриба[и худ]; испйть (выпить) горькую чашу до дна талхии зиндагиро чашидан; пить \горькийую бадмастӣ кардан; хуже \горькийой редьки дилбазан, шилқин

    Русско-таджикский словарь > горький

  • 8 дозировать

    сов., несов. что ба вояҳо тақсим кардан; дозировать лекарство доруро ба вояҳо тақсим кардан

    Русско-таджикский словарь > дозировать

  • 9 заесть

    сов.
    1. кого кафондан, даррондан; волк заёл овцe гург гӯсфандро дарронд // (о насекомых) газида безор кардан; мӯҳи заёли магасҳо газида безор карданд
    2. кого перен. разг. ринггос зада безор кардан, ба ҷон расондан; заесть попреками бо таънаю маломат безор кардан
    3. что чем (закусить) хӯрдан, даҳонро ширин кардан; - лекарство конфетой аз болои (ору конфет хурдан
    4. чаще безл. что разг. дармондан, андармон шудан; трос заело арғамчини сим (симтаноб) дармонд
    5. безл. кого прост. (задеть, взволновать) халондан, ранҷондан <> век (жизнь) кого, чей (чью) прост. аз чон (аз умр) безор кардан, ба танг (ба сутӯҳ) овардан

    Русско-таджикский словарь > заесть

  • 10 закапать

    I
    сов. (начать капать) ба чакидан сар кардан, чакидан гирифтан, ба боридан сар кардан; закапал дождь борон ба боридан сар кард; слёзы закапа ли у неё из глаз аз чашмонаш ашк рехтан гирифт
    II
    сов..1. кого-что чаккондан, резондан; лаккадор кардан, олуда (доғдор) кардан; закапать скатерть чернилами ба дастархон сиёқи чаккондан
    2. что разг. чаккондан; лекарство в нос ба бнни дору чаккондан

    Русско-таджикский словарь > закапать

  • 11 закусить

    I
    сов. что газидан, газида доштан; закусить губу лаб газидан <> закусить удила прост. бенӯхта шудан; закусить язык лаб фуру бастан, забонро нигоҳ доштан
    II
    сос,
    1. чем, чего и без доп. худро шушбанд кардан, шушбанд шудан
    2. что чем даҳон ширин кардан; закусить лекарство конфетой аз болои дору даҳонро бо конфет тирин кардан

    Русско-таджикский словарь > закусить

  • 12 запить

    I
    сов. что чем аз паси хӯрок чизе нӯшидан; бо об хӯрдан; запить лекарство водой доруро бо об хӯрдан запить
    II
    сов. разг. нӯшонӯшӣ кардан <> запить горькую (мёртвую) бадмасти кардан запихать сов. см. запихнуть запйхивать несов. см. запихнуть запихнуть сов. кого-что разг. тикқондан, ҷой кардан

    Русско-таджикский словарь > запить

  • 13 капать

    несов.
    1. чакидан; слёзы капали у неё из глаз аз чашмони вай ашк қатра-қатра мерехт; с крыши капало безл. об аз бом қатра-қатра мечакид
    2. что, чем и без доп. чаккондан, чак-чак (катра-қатра) чакидан; капать лекарство дору чаккондан
    3. что чаккондан, чакконда резондан; не капай на скатерть ба болои дастурхон начаккон <> капать на мозги кому прост. дилбазан шудан; не каплет над кем, над нами не каплет ҳоҷати шитоб не

    Русско-таджикский словарь > капать

  • 14 крепительный

    1. уст. қувватбахш, рӯҳбахшанда, бардамкунанда
    2. тех. васлкунанда, …и васлкунӣ, …и мустаҳкамкунӣ; крепительные планки зеҳҳои тахтагии васлкунӣ
    3. уст. мед. қобиз; крепительное лекарство доруи қобиз

    Русско-таджикский словарь > крепительный

  • 15 назначить

    сов.
    1. что таъин кардан, муайян (мукаррар) кардан; назначить день отъезда рӯзи сафарро муайян кардан; назначить свидание мулоқот таъин кардан; назначить пенсию нафақа муқаррар кардан; назначить лекарство дору таъин кардан, дору фармудан
    2. кого-что таъин кардан;, назначить директором ба вазифаи директор таъин кардан

    Русско-таджикский словарь > назначить

  • 16 натощак

    нареч. ба дили наҳор, ношто (таҳтӯл) накарда; принимать лекарство натощак ба дили наҳор дору хӯрдан

    Русско-таджикский словарь > натощак

  • 17 подействовать

    сов.
    1. на кого-что таъсир (асар) кардан, амал (кор) кардан; лекарство на него не подействовало дору ба вай амал накард; мои слова на него не подействовали суханони ман ба вай таъсир накард
    2. муддате кор (амал) кардан, каме ҳаракат кардан

    Русско-таджикский словарь > подействовать

  • 18 порошок

    м
    1. хока, гард; зубной порошок 'гарди дандон
    2. доруи хока, як воя доруи хока; порошок от головной боли доруй хокаи дарди сар; лекарство в порошках доруи хока, суфуф <> персидский - уст. доруи кайк; стереть (растереть) в [мелкий] ?*> кого ба хок яксон кардан; гард-гард кардан

    Русско-таджикский словарь > порошок

  • 19 приготовить

    сов.
    1. что тайёр (омода, ҳозир, таҳия, муҳайё) кардан; приготовить постель чойгаҳ андохтан
    2. кого (под­готовить) тайёр (омода) кардан; приготовить к поступлению в институт барои ба ин­ститут дохилшавӣ тайёр шудан; приготовить кого-л. к неприятной новости касеро ба шунидани хабари нохуш тайёр кардан 3.что (сделать) тайёр кардан, сохтан; пухтан; приготовить лекарство дору тайёр кардан; приготовить обед хӯрок пухтан // тж чего (заготовить) фароҳам овардан, тайёр кардан; приготовить дров к зиме барои зимистон ҳезум тайёр кардан // (выполнить) иҷро (ҳозир, тайёр) кардан; приготовить уроки дарс тайёр (ҳозир) кардан // (за ранее составить) тартиб додан, тайёр кардан; \приготовить речь матни нутқро тайёр кардан

    Русско-таджикский словарь > приготовить

  • 20 принять

    сов.
    1. кого-что гирифтан, қабул кардан, пазируфтан; принять пода­рок, тӯҳфа гирифтан (қабул кардан)
    2. что қабул кардан, ба зиммаи (ба ӯҳдаи) худ гирифтан, ба гардан гирифтан, ба ихтиёри худ гирифтан, мутасаддӣ шудан; принять пост директора вазифаи мудириро қабул кардан (ба зиммаи худ гирифтан); принять командование фармондиҳиро ба ӯҳдаи худ гирифтан
    3. кого қабул кардан, даровардан, гирифтан, ҳамроҳ кардан; принять на ра­боту ба кор қабул кардан (гирифтан); принять в игру ба бозӣ қабул кардан (ҳамроҳ кардан)
    4. кого-что қабул (истиқбол) кардан, пазируфтан, пешвоз гирифтан; принять гостей меҳмононро пазируф тан; принять больного беморро қабул кардан
    5. что рафтор (муносибат) кардан; она спокойно приняла это известие вай ин хабарро бе малоли хотир шунид
    6. Что қабул кардан, пазируфтан, писандидан, маъқул донистан, розӣ шудан; принять чьё-л. предложение пешниҳоди касеро пази­руфтан; принять чёй-л. совет маслиҳати касеро писандидан
    7. что кардан, баровардан; принять резозлюцию қарор қабул кардан (баровардан)
    8. что (по радио у телеграфу и т. п) қабул кардан, гирифтан, шунидан гирифтан; принять телефонограмму телефонограммаро [навишта] гирифтан
    9. что в сочет. с сущ. принять решение қарор қабул кардан, ба як карор принять присягу савганд ёд кардан принять смерть ба марг рафтан
    10. что: принять душ дар таги душ (обпош) оббозӣ кардан принять ванну дар ванна оббозӣ кардан
    11. что қабул кардан, пазируфтан дохил (ворид) шудан; шудан; принять граж­данство тобеияти мамлакатеро пазируфтан; принять христианскую веру дини насрониро қабул кардан ба мазҳаби насрони даромадан
    12. что пайдо кардан гирифтан, шудан; болезнь приняль серьёзный оборот беморӣ сахт шуд беморӣ хавфнок шуд
    13. что. чего хӯрдан, нӯшидан, истеъмол кардан фурӯ бурдан, қулт кардан; принять лекарство дору хӯрдан
    14. что фарз (ҳисоб) кардан, пиндоштан, гумон бурдан тахмин задан, киёс кардан // кого-чего за кого-что шумурдан, пиндоштан ҳисоб кардан; принять за шутку ҳазл ҳисоб кардан
    15. ба тарафе (ба ҷонибе) гаштан, моил шудан, тоб хӯрдан; принятьв право ба дасти (ба тарафи) рост гаштан
    16. что прост, бурдан, ғундошта будан гирифтан, гирифта бурдан, бардоштан принятьпосуду со стола зарфи рӯи мизро ғундошта бурдан
    17. кого доягӣ кардан, зоёндан; принять ребёнка у кого-л дояи кӯдаке шудан <> принять бой (сражение) ҷанг кардан, ба ҷанг (ба мухориба) даромадан; принять вид кого худро… нишон додан, қиёфаи …ро гирифтан; принять мерь чора дидан (андешидан), чораҷӯй кардан; принять чью-л. сторону тарафи касеро гирифтан, тарафдори касе шудан; принять долю саҳмдори (ҳиссадори) чизе кардан; принять в кулаки кого прост, катъиян муқобил баромадан; принять во внимание ба эътибор гирифтан; принять в расчёт кого-что-л ба ҳисоб (ба назар) ги­рифтан; принять в штыки кого-что душманона пешвоз гирифтан; принять к свёдение ба маълумот гирифтан; принять [близко] к сердцу что ба дил [сахт] гирифтан; принять что-л. на веру ба чизе бе исботу далел (соддадилона) бовар кардан; \принять на свой счёт ба дил гирифтан, девори намкаш барин ба худ гирифтан; \принять на себя что-л. чизеро (кореро ба зиммаи (ба ӯҳдаи, ба гардани) худ гирифтан

    Русско-таджикский словарь > принять

См. также в других словарях:

  • ЛЕКАРСТВО — ЛЕКАРСТВО, лекарства, ср. Лечебное средство, составленное по рецепту врача, медикамент. Прописать лекарство. Принимать лекарство. Ему никакие лекарства не помогут. Лекарство от или против кашля. Лекарство подействовало. || перен. Средство,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Лекарство — Наука * История * Математика * Медицина * Открытие * Прогресс * Техника * Философия * Химия Медицина (Лекарство) Медицина слагается из науки и искусства, а над ними простирается покров героизма. Г. Глязер Самый чудесный врач природа, хотя бы… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Лекарство — В Викицитатнике есть страница по теме Лекарство Лекарство отражено в статьях: Лекарственные средства (основная статья) Список лекарств GMP международный кодекс документов, регулирующих производства лекарственных средств …   Википедия

  • лекарство — Снадобье, средство, зелье, врачевство, противоядие, медикамент, специи, паллиатив, панацея; бальзам, капли, мазь, микстура, облатки, пилюли, порошок, эликсир. Врачи давали ей всякие снадобья. Доктор прописал какие то порошки. Героическое средство …   Словарь синонимов

  • лекарство — ЛЕКАРСТВО, а, с. Выпивка, спиртное. Пора принять лекарство. См. также: принимать лекарство …   Словарь русского арго

  • лекарство —     ЛЕКАРСТВО, бальзам, средство, книжн. панацея, разг. снадобье …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Лекарство — лекарственные формы, назначаемые врачом или фельдшером на основании поставленного диагноза пациенту, предназначенные для введения в организм (прием внутрь, инъекции, ингаляции, втирания и пр.) с целью лечения или предупреждения развития… …   Словарь бизнес-терминов

  • Лекарство — I л екарство ср. разг. 1. Занятие, должность лекаря. 2. Пребывание в должность лекаря. II лек арство ср. 1. Средство, применяемое для лечения или предупреждения болезни. 2. перен. То, что помогает устранить несчастье, беду или нежелательное… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Лекарство — I л екарство ср. разг. 1. Занятие, должность лекаря. 2. Пребывание в должность лекаря. II лек арство ср. 1. Средство, применяемое для лечения или предупреждения болезни. 2. перен. То, что помогает устранить несчастье, беду или нежелательное… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ЛЕКАРСТВО — ЛЕКАРСТВО, а, ср. Природное или синтетическое лечебное средство. Прописать л. Принять л. Л. от кашля. Л. от всех бед (перен.: о том, что помогает, выручает в любом случае; ирон.). | прил. лекарственный, ая, ое. Лекарственные растения. Л. препарат …   Толковый словарь Ожегова

  • лекарство — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN drug (medicine) A chemical substance used internally or externally as a medicine for the prevention, diagnosis, treatment or cure of disease, for the relief of pain or to… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»