Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

ласк.

  • 1 человечек уменьш.-ласк.

    gener. hombrecillo (тж. о ребёнке)

    Diccionario universal ruso-español > человечек уменьш.-ласк.

  • 2 баиньки

    ласк.

    пора́ ба́иньки — es hora de ir a la cama

    Diccionario universal ruso-español > баиньки

  • 3 дорожка

    доро́жка
    1. vojeto;
    2. (из материи) ŝtofvojeto;
    irtapiŝo (коврик).
    * * *
    ж.
    1) уменьш.-ласк. к дорога
    2) (тропинка и т.п.) senda f, sendero m; vereda f ( пешеходная); спорт. pista f

    бегова́я доро́жка спорт.pista de ceniza

    3) (коврик, полоска ткани) alfombra de pasillo ( для пола); camino de mesa ( на стол)
    4) тех. ( желобок) muesca f, ranura f
    ••

    взлётная доро́жка — pista de despegue

    во́дная доро́жка спорт.calle f

    * * *
    ж.
    1) уменьш.-ласк. к дорога
    2) (тропинка и т.п.) senda f, sendero m; vereda f ( пешеходная); спорт. pista f

    бегова́я доро́жка спорт.pista de ceniza

    3) (коврик, полоска ткани) alfombra de pasillo ( для пола); camino de mesa ( на стол)
    4) тех. ( желобок) muesca f, ranura f
    ••

    взлётная доро́жка — pista de despegue

    во́дная доро́жка спорт.calle f

    * * *
    n
    jarg. (кокаина) raya

    Diccionario universal ruso-español > дорожка

  • 4 братец

    м.
    1) ласк. hermanito m
    2) ( как обращение) amigo; manito (Ц. Ам.)
    * * *
    м.
    1) ласк. hermanito m
    2) ( как обращение) amigo; manito (Ц. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. (как обращение) amigo, manito (Ö. Àì.)
    2) gentl. hermanito

    Diccionario universal ruso-español > братец

  • 5 дорожка

    доро́жка
    1. vojeto;
    2. (из материи) ŝtofvojeto;
    irtapiŝo (коврик).
    * * *
    ж.
    1) уменьш.-ласк. к дорога
    2) (тропинка и т.п.) senda f, sendero m; vereda f ( пешеходная); спорт. pista f

    бегова́я доро́жка спорт.pista de ceniza

    3) (коврик, полоска ткани) alfombra de pasillo ( для пола); camino de mesa ( на стол)
    4) тех. ( желобок) muesca f, ranura f
    ••

    взлётная доро́жка — pista de despegue

    во́дная доро́жка спорт.calle f

    * * *
    ж.
    1) уменьш.-ласк. к дорога
    2) (тропинка и т.п.) senda f, sendero m; vereda f ( пешеходная); спорт. pista f

    бегова́я доро́жка спорт.pista de ceniza

    3) (коврик, полоска ткани) alfombra de pasillo ( для пола); camino de mesa ( на стол)
    4) тех. ( желобок) muesca f, ranura f
    ••

    взлётная доро́жка — pista de despegue

    во́дная доро́жка спорт.calle f

    * * *
    n
    1) gener. (êîâðèê, ïîëîñêà áêàñè) alfombra de pasillo (для пола), (место прохода или проезда) pasaje, (áðîïèñêà è á. ï.) senda, arriata, arriate, camino, camino de mesa (на стол), paso, ruta, sendero, senderuelo, vereda (пешеходная), viaje (путешествие), vìa (ïóáü), andador, trilla
    2) sports. pista
    3) eng. (¿åëîáîê) muesca, ranura
    4) Cub. trillo

    Diccionario universal ruso-español > дорожка

  • 6 жизнь

    жизн||ь
    vivo;
    ekzist(ad)o (существование);
    о́браз \жизньи vivmaniero;
    влачи́ть жа́лкую \жизнь vivaĉi.
    * * *
    ж. в разн. знач.
    vida f

    возникнове́ние, зарожде́ние жи́зни — surgimiento de la vida

    о́браз жи́зни — modo de vida (de vivir), modus vivendi

    сре́дства к жи́зни — medios de vida

    обще́ственная жизнь — vida social

    духо́вная жизнь — vida espiritual

    беспоря́дочная жизнь — vida airada

    соба́чья жизнь перен.vida de perros

    зараба́тывать на жизнь — ganar(se) la vida (el pan)

    отда́ть жизнь за что́-либо — dar (entregar) la vida por algo

    лиши́ть себя́ жи́зни — quitarse la vida, suicidarse

    возврати́ть к жи́зни — volver a la vida

    вступа́ть в жизнь — empezar a vivir, entrar en la vida

    прожига́ть жизнь — malgastar la vida, vivir a prisa

    проводи́ть в жизнь — llevar a cabo, realizar vt

    войти́ в жизнь — introducirse en la vida, hacerse realidad

    возврати́ть к жи́зни кого́-либо — dar (la) vida a uno

    вдохну́ть жизнь во что́-либо — dar vida a una cosa

    поплати́ться жи́знью — pagar con la vida

    начина́ть но́вую жизнь — mudar la (de) vida

    по́лный жи́зни — pleno de vida

    никогда́ в жи́зни — nunca (jamás) en la vida

    на всю жизнь — para toda la vida, de por vida

    при жи́зни — en vida

    ме́жду жи́знью и сме́ртью — entre la vida y la muerte

    ••

    не на жизнь, а на́ смерть — a muerte

    вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida y muerte

    жизнь моя! (ласк. обращение) — ¡vida mía!, ¡mi vida!

    сова́ть нос в чужу́ю жизнь — buscar(se) la vida, meterse en vidas ajenas

    спасти́ чу́дом жизнь — escapar con (la) vida

    жить семе́йной жизнью — hacer vida

    жизнь виси́т на волоске́ — lleva (trae) la vida jugada

    ста́вить жизнь на ка́рту — poner la vida al tablero

    уйти́ из жи́зни — salir (partir) de esta vida

    до́рого прода́ть свою́ жизнь — vender (bien) cara la (su) vida

    жизнь без дру́га, что смерть от неду́га погов. — vida sin amigo, muerte sin testigo

    жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ погов. — la vida es un azar, no es coser y cantar

    * * *
    ж. в разн. знач.
    vida f

    возникнове́ние, зарожде́ние жи́зни — surgimiento de la vida

    о́браз жи́зни — modo de vida (de vivir), modus vivendi

    сре́дства к жи́зни — medios de vida

    обще́ственная жизнь — vida social

    духо́вная жизнь — vida espiritual

    беспоря́дочная жизнь — vida airada

    соба́чья жизнь перен.vida de perros

    зараба́тывать на жизнь — ganar(se) la vida (el pan)

    отда́ть жизнь за что́-либо — dar (entregar) la vida por algo

    лиши́ть себя́ жи́зни — quitarse la vida, suicidarse

    возврати́ть к жи́зни — volver a la vida

    вступа́ть в жизнь — empezar a vivir, entrar en la vida

    прожига́ть жизнь — malgastar la vida, vivir a prisa

    проводи́ть в жизнь — llevar a cabo, realizar vt

    войти́ в жизнь — introducirse en la vida, hacerse realidad

    возврати́ть к жи́зни кого́-либо — dar (la) vida a uno

    вдохну́ть жизнь во что́-либо — dar vida a una cosa

    поплати́ться жи́знью — pagar con la vida

    начина́ть но́вую жизнь — mudar la (de) vida

    по́лный жи́зни — pleno de vida

    никогда́ в жи́зни — nunca (jamás) en la vida

    на всю жизнь — para toda la vida, de por vida

    при жи́зни — en vida

    ме́жду жи́знью и сме́ртью — entre la vida y la muerte

    ••

    не на жизнь, а на́ смерть — a muerte

    вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida y muerte

    жизнь моя! (ласк. обращение) — ¡vida mía!, ¡mi vida!

    сова́ть нос в чужу́ю жизнь — buscar(se) la vida, meterse en vidas ajenas

    спасти́ чу́дом жизнь — escapar con (la) vida

    жить семе́йной жизнью — hacer vida

    жизнь виси́т на волоске́ — lleva (trae) la vida jugada

    ста́вить жизнь на ка́рту — poner la vida al tablero

    уйти́ из жи́зни — salir (partir) de esta vida

    до́рого прода́ть свою́ жизнь — vender (bien) cara la (su) vida

    жизнь без дру́га, что смерть от неду́га погов. — vida sin amigo, muerte sin testigo

    жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ погов. — la vida es un azar, no es coser y cantar

    * * *
    n
    gener. existencia, dìa, vida, vivir

    Diccionario universal ruso-español > жизнь

  • 7 кожица

    ко́жиц||а
    1. haŭteto;
    2. (плода) ŝelo;
    снима́ть \кожицау senŝeligi.
    * * *
    ж.
    1) ласк. к кожа 1), кожа 3)
    2) разг. (плёнка на сыре и т.п.) corteza f

    ко́жица колбасы́ — tripa de los embutidos

    3) ( растений) epidermis f
    * * *
    ж.
    1) ласк. к кожа 1), кожа 3)
    2) разг. (плёнка на сыре и т.п.) corteza f

    ко́жица колбасы́ — tripa de los embutidos

    3) ( растений) epidermis f
    * * *
    n
    1) gener. (ðàñáåñèì) epidermis, cutìcula, túnica (фруктов, цветочных луковиц)
    2) colloq. (ïë¸ñêà ñà ñúðå è á. ï.) corteza
    3) anat. pelìcula
    4) wine.gr. (винограда, фруктов) hollejo
    5) Chil. holléjo (плодов, овощей)

    Diccionario universal ruso-español > кожица

  • 8 крошка

    кро́ш||ка
    1. peceto, ero, ereto;
    ни \крошкаи eĉ ne grajno, neniom;
    2. (о ребёнке) bubeto, etulo, bebo.
    * * *
    1) ж. miga f, migaja f (тж. перен.)

    хле́бные кро́шки — migas de pan

    ни кро́шки хле́ба — ni (una) miga de pan

    2) м., ж. разг. ласк. pequeñuelo m, niño m, criatura f
    ••

    кро́шку ( чуть-чуть) — una pizca, una gota, un grano

    ни кро́шки ( ничуть) — ni una miga, ni una brizna, ni un grano; nada

    ни кро́шки не испуга́ться — no asustarse nada

    * * *
    1) ж. miga f, migaja f (тж. перен.)

    хле́бные кро́шки — migas de pan

    ни кро́шки хле́ба — ni (una) miga de pan

    2) м., ж. разг. ласк. pequeñuelo m, niño m, criatura f
    ••

    кро́шку ( чуть-чуть) — una pizca, una gota, un grano

    ни кро́шки ( ничуть) — ni una miga, ni una brizna, ni un grano; nada

    ни кро́шки не испуга́ться — no asustarse nada

    * * *
    n
    1) gener. chichota, chicorrotìn, menique, meñique, ostugo, pequeñuelo, tamaño, chiquillo, chispa, meaja, miaja (хлебная), miga, migaja (хлебная)
    2) colloq. chiquirritìn, chiquitìn, criatura, niño, muñeca
    3) amer. pizca, pizcachita
    4) gentl. chacho
    5) flatt. nena
    6) Hondur. mirria
    7) Col. morona, turrutìn
    8) Chil. grisma, pichìn
    9) Ecuad. ñanga

    Diccionario universal ruso-español > крошка

  • 9 мальчуган

    м. разг. ласк.
    mocito m, rapazuelo m, mozalbete m
    * * *
    м. разг. ласк.
    mocito m, rapazuelo m, mozalbete m
    * * *
    n
    1) gener. mozuelo, rapacejo, nene, rapaz
    2) colloq. mocito, mozalbete, rapazuelo, regojo
    3) Arg. gurrumina

    Diccionario universal ruso-español > мальчуган

  • 10 песенка

    ж. ласк.
    canción f, cancioneta f
    ••

    его́ пе́сенка спе́та разг. — es un hombre acabado (perdido), tiene sus horas contadas

    * * *
    ж. ласк.
    canción f, cancioneta f
    ••

    его́ пе́сенка спе́та разг. — es un hombre acabado (perdido), tiene sus horas contadas

    * * *
    n
    1) gener. copla, cuplé, chanzóneta
    2) gentl. cancioneta, canción

    Diccionario universal ruso-español > песенка

  • 11 снежок

    м.
    1) ласк. к снег
    2) ( лёгкий снег) nieve ligera
    3) ( ком) bola de nieve

    игра́ть в снежки́ — tirarse bolas de nieve

    4) кул.

    снежки́ — azucarillo m

    * * *
    м.
    1) ласк. к снег
    2) ( лёгкий снег) nieve ligera
    3) ( ком) bola de nieve

    игра́ть в снежки́ — tirarse bolas de nieve

    4) кул.

    снежки́ — azucarillo m

    * * *
    n
    gener. (êîì) bola de nieve, (ë¸ãêèì ññåã) nieve ligera

    Diccionario universal ruso-español > снежок

  • 12 болтушка

    I м., ж. разг. ласк. II ж. прост.
    ( пойло) brebaje m, mezcla f
    * * *
    n
    1) colloq. bocatero (Куба, Гонд., Вен.), charlatán, hablador, huevo sin galladura, parlanchìn, picotero
    2) simpl. (пойло) brebaje, (пойло) mezcla

    Diccionario universal ruso-español > болтушка

  • 13 братишка

    м. разг.
    1) ласк. к брат
    2) ( маленький брат) hermanito m, hermano pequeño
    * * *
    n
    1) gener. amigo, hermano, mano (Ö. Àì.)
    2) colloq. (ìàëåñüêèì áðàá) hermanito, hermano pequeño

    Diccionario universal ruso-español > братишка

  • 14 браток

    м. прост. ласк.
    * * *
    n
    simpl. hermanito

    Diccionario universal ruso-español > браток

  • 15 дружок

    м.
    1) ласк. к друг
    2) ( приятель) amigo m, compañero m
    * * *
    n
    gener. (ïðèàáåëü) amigo, compañero, (то есть, любовник) novio

    Diccionario universal ruso-español > дружок

  • 16 жизнь моя!

    n
    gener. ¡mi vida! (ласк. обращение), ¡vida mìa!

    Diccionario universal ruso-español > жизнь моя!

  • 17 зайка

    м. разг.
    ласк. к заяц
    * * *
    n
    1) gener. farfallón, farfullador, farfullero
    2) Col. gago

    Diccionario universal ruso-español > зайка

  • 18 кашка

    ж.
    1) ласк. к каша 1)
    2) разг. ( клевер) trébol m, trifolio m
    * * *
    n
    colloq. (êëåâåð) trébol, trifolio

    Diccionario universal ruso-español > кашка

  • 19 киска

    ж. разг. ласк.
    1) см. киса
    2) (обращение к девочке, женщине) mi niña
    * * *
    n
    colloq. (обращение к девочке, женщине) mi niнa

    Diccionario universal ruso-español > киска

  • 20 крупица

    ж.
    1) ласк. к крупа
    2) перен. grano m, pizca f

    ни крупи́цы здра́вого смы́сла — ni (una) pizca de sentido común

    * * *
    n
    liter. grano, pizca

    Diccionario universal ruso-español > крупица

См. также в других словарях:

  • ЛАСК — (Lask) Эмиль (род. 25 сент. 1875, Водовице, Краковское воеводство – ум. (погиб) 26 мая 1915) – нем. философ; с 1910 профессор в Гейдельберге, ученик Винделъбанда. Стремился дать новое обоснование метафизики с помощью своего учения о категориях… …   Философская энциклопедия

  • Ласк — Ласк: Ласк (Вайоминг)  город в округе Найобрэра (штат Вайоминг, США) Ласк (Польша)  город в Польше, входит в Лодзинское воеводство, Ласкский повят Ласк (Теннесси)  населённый пункт в штате Теннесси (США) Ласк (Ирландия)… …   Википедия

  • Ласк — Берта (Berte Lask, 1887 ) революционная немецкая писательница. Огромный сдвиг в мировоззрении радикальной немецкой интеллигенции, обозначившийся под влиянием событий 1918 1919, наложил свой отпечаток на первые поэтические произведения Л. Ранний… …   Литературная энциклопедия

  • ласк. — ласк. (abbreviation) ласкательная форма Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЛАСК — лизоцимная активность сыворотки крови мед. Источник: http://vetfac.nsau.edu.ru/new/diss/niv.htm …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ласк. — ласк. ласкательное ласкательная форма Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЛАСК — Полное название LASK Linz Основан 1908 Стадион Линцер Вместимость …   Википедия

  • ЛАСК Эмиль — ЛАСК (Lask) Эмиль (1875 1915), немецкий философ, представитель. неокантианства. Учение об объективном идеальном бытии связывал с теорией ценностей …   Энциклопедический словарь

  • ЛАСК (Lask) Эмиль — (1875 1915) немецкий философ, представитель. неокантианства. Учение об объективном идеальном бытии связывал с теорией ценностей …   Большой Энциклопедический словарь

  • Ласк Эмиль — Ласк (Lask) Эмиль (25.9.1875, Вадовице, Краковское воеводство, ≈ 26.5.1915, Галиция), немецкий философ, представитель неокантианства. Ученик В. Виндельбанда и Г. Риккерта. Профессор университета в Гейдельберге (с 1910). Отбрасывая кантовское… …   Большая советская энциклопедия

  • Ласк (Вайоминг) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ласк. Город Ласк Lusk, Wyoming Страна США …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»