Перевод: с русского на русский

с русского на русский

лаке

  • 1 лаке

    лаке
    1. яма; углубление в земле

    Келге лаке глубокая яма;

    вӱд лаке лужа.

    Общежитий тураште тугай лакым кӱнчен шынденыт, камвозат гын, лектынат от керт. В. Иванов. Около общежития вырыли такую яму, если упадёшь, то не выберешься.

    А Юра тул олташлан лакым пургедеш. А. Айзенворт. А Юра роет яму для разведения костра.

    2. ямка, впадина; небольшое углубление

    Шинча лаке глазная впадина;

    шӱргӧ лаке ямочки на щеках.

    Коҥлайымалныда лаке уло гын, теат тудын (Нӧнчык Патырын) тукымжо улыда. С. Чавайн. Если у вас под мышкой есть ямочки, значит, и вы из рода Нёнчык Патыра.

    Пуалме верым так темдалат, лаке лийын кодеш. А. Эрыкан. Как надавишь на опухоль – останется ямка.

    Марийско-русский словарь > лаке

  • 2 лаке-лукан

    лаке-лукан
    неровный; с ямами, с выбоинами, с ухабами

    Лаке-лукан урем улица с ухабами;

    лаке-лукан корно неровная дорога.

    А ынде кузе чытен илет саде лаке-лукан аҥам? А. Мурзашев. А как ты терпишь этот неровный участок?

    Марийско-русский словарь > лаке-лукан

  • 3 лаке-луко

    лаке-луко
    1. яма, выбоина, ухаб

    Йолжо (Оскин Ябекын) лаке-лукыш логалешат, шуҥгалтеш да адак вийнен шогалеш. И. Васильев. Попав ногами в выбоины, Оскин Ябек падает и опять встаёт.

    2. перен. трудность, тяжесть; неровность (в жизни, судьбе и т. п.)

    Чыталте, Оля! Тый вет лийын отыл ӱҥышӧ, сай паленат тый илыш лаке-лукым. Сем. Николаев. Потерпи, Оля! Не была же ты тихоней, хорошо ты познала трудностей жизни.

    Марийско-русский словарь > лаке-луко

  • 4 лыке-лаке

    лыке-лаке
    1. неровности, неровная поверхность

    Уремлаште лыке-лакым шаргӱ дене леведна. Й. Осмин. На улицах неровности заделали гравием.

    2. в поз. опр. неровный, изрытый

    Йолгорно Какшан воктен лыке-лаке лоп гоч шуйнылеш. М. Шкетан. Тропинка тянется по неровным низинам возле Кокшаги.

    Марийско-русский словарь > лыке-лаке

  • 5 кутанлу лаке

    кутан корем, кутанлу лаке
    анат. межъягодичная впадина

    Кутан коремышке вӱд йогымешке пашам ышташ. Работать до седьмого пота.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кутан

    Марийско-русский словарь > кутанлу лаке

  • 6 агун лаке

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    агун

    Марийско-русский словарь > агун лаке

  • 7 агун

    агун
    Г.: ӓн

    Агун кошташ сушить овин,

    агун шындаш сажать овин;

    агун лукташ снимать снопы с овина.

    Ночко, ужар кылта-влакым агунеш коштеныт. «Мар ком.» Влажные, зелёные снопы сушили в овине.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > агун

  • 8 волем

    волем
    геогр. впадина, углублённое место

    Ер – мланде ӱмбалне вӱд дене темалтше кугу лаке але волем. «Физ. геогр.» Озеро – это большая яма или впадина на земле, наполненная водой.

    Марийско-русский словарь > волем

  • 9 воронка

    воронка
    1. воронка (вӱдым; шӧрым монь аҥысыр аҥан атыш йоктараш кучылтмо ӱзгар)

    Капрон воронка капроновая воронка.

    Кувавай, кужу шӱян кленчашке воронкам шынден, корнемлан шӧрым темен пуыш. Моя бабушка, вставив воронку в бутылку с длинным горлышком, налила мне молока на дорогу,

    Сравни с:

    чоргат
    2. воронка (снаряд, мина, бомба пудештме дене лийше лаке)

    Иктаж коло метрым эртымек, бомба пудештме воронкам ужым. В. Иванов. Пройдя около двадцати метров, я заметил воронку от взрыва бомбы.

    Марийско-русский словарь > воронка

  • 10 вӱдан

    вӱдан
    Г.: вӹдӓн
    1. с водой, содержащий воду (вӱддымӧ огыл)

    Вӱдан лаке яма с водой;

    вӱдан ате посуда с водой.

    Нату вӱдан ведражым ӧрдыжкӧ, лумышко шындыш. М. Иванов. Нату поставила ведро с водой в сторону, на снег.

    Вӱдан чернила водянистые чернила.

    Но лум теле годсо гай огыл – вӱдан, шулышо. В. Иванов. Но снег не такой, как в зимнюю пору – водянистый, подтаявший.

    3. затопляемый, заливаемый, заливной

    Вӱдан олык затопляемые луга.

    – Тый мемнан кундемыш кае. Тушто ял йырыштак лудо-влаклан верланаш йӧршӧ вӱдан куп-влак улыт. М.-Азмекей. – Ты отправляйся в наши края. Там в окрестностях деревни имеются затопляемые болота, пригодные для расселения уток.

    4. перен. водянистый, расплывчатый, бессодержательный, невыразительный

    Шонет – кечеш лу стихымат возаш лиеш, но вет вӱдан поэзий шӱмыш ок шу. Р.-Горохов. Думаешь – можно написать в день и десять стихотворений. Но водянистая поэзия ведь не дойдёт до сердца.

    Марийско-русский словарь > вӱдан

  • 11 вӱдкорем

    Марийско-русский словарь > вӱдкорем

  • 12 вӱдшер

    вӱдшер

    Мемнан памашна кошкен огыл, а у вӱдшерым гына почын улмаш! В. Косоротов. Оказывается, наш родник не высох, а открыл себе новое русло.

    Сравни с:

    вӱдкорем
    2. поэт. капля

    Лышташлаште лупс вӱдшерже модыш семын чолгыжеш. М. Якимов. Капли росы на листьях блестят как игрушки.

    Марийско-русский словарь > вӱдшер

  • 13 вӹд лаза

    вӹд лаза
    Г.

    Смотри также:

    лаке вӱд

    Марийско-русский словарь > вӹд лаза

  • 14 йӓм

    Г.
    1. яма; углубление в земле

    Келгӹ йӓм глубокая яма;

    йӓмӹм капаяш копать яму.

    Кольмывлӓм канден, тыменьшӹвлӓ йӓмвлӓм капаяш тӹнгӓлевӹ. Г. Тихомиров. Принеся лопаты, учащиеся стали копать ямы.

    Смотри также:

    лаке
    2. спец. яма; оборудованное, углублённое место для хранения чего-л.

    Силос йӓм силосная яма;

    тури йӓм картофельная яма.

    – Кок йӓм, пожалуй, керӓл лиэш, – Илья маньы дӓ потолыкышкы анжаш цӓрнӹш. А. Канюшков. – Две ямы, пожалуй, понадобятся, – сказал Илья и перестал смотреть на потолок.

    Смотри также:

    вынем
    3. ямка, ямочка; небольшое углубление в чём-н

    Лицӓштӹжӹ йӓмвлӓ ямочки на щеках.

    Йӹрӓлтӹмӹжӹ годым кок шӹргӹмыныштыжы йӓмвлӓ лин колтат. Н. Ильяков. Когда она улыбается, на обеих щеках появляются ямочки.

    Марийско-русский словарь > йӓм

  • 15 каршака

    каршака
    I
    Г.
    бугры, выбоина (на дороге); кочки

    Изи каршака маленький ухаб.

    Аравана ик векӹ, вес векӹ тӹрӹнялтеш, корны мычкы вашт каршакавлӓ. Наша телега наклоняется то в одну, то в другую сторону, по дороге одни ухабы.

    Смотри также:

    лаке
    II
    Г.

    Каршака доно колым лоаш ловить рыбу при помощи остроги.

    Смотри также:

    корсака

    Марийско-русский словарь > каршака

  • 16 коҥлайымал

    коҥлайымал
    1. мышка, подмышка, подмышки, место под плечевым сгибом

    Туп ден коҥлайымал пӱжвӱдаҥын, шемалгын коеш. Н. Лекайн. Спина и подмышки покрылись потом, потемнели.

    2. в поз. опр. подмышечный, находящийся под мышкой

    Коҥлайымал лаке подмышечная впадина.

    Марийско-русский словарь > коҥлайымал

  • 17 корно

    корно
    Г.: корны
    1. дорога, путь сообщения; дорожка, тропа; проезжая часть улицы

    Чодыра корно лесная дорога;

    сад корно садовая дорожка;

    асфальт корно асфальтированная дорога.

    Мемнан уремна пеш ямле: корно кок могырно – олмапу. Муро. Наша улица очень красива: по обеим сторонам дороги – яблони.

    2. путь следования; место, по которому надо проехать, пройти

    Пӧртылмӧ корно обратный путь;

    вес корныш воч двигайся другим путём (дорогой).

    Икмыняр кече гыч чыла погынам оптена да корныш тарванена. А. Юзыкайн. Через несколько дней сложим всё наше добро и двинемся в путь.

    3. путь, пути, дорога, дороги, место, линия-направление в пространстве,где происходит обычное передвижение кого-чего-л., сообщение, пути сообщения; постоянный маршрут, трасса

    Юж корно воздушные пути, трассы.

    Мӱкшын сокмак корныжо уло. Пале. У пчёл лёт идёт по своим (определённым) маршрутам.

    Корно мучко всю дорогу;

    корнымат от шижи не почувствуешь дороги.

    Корно кужу да неле лийшаш. Дорога предстоит долгая и трудная.

    Корно ӱмбач каналтыман. Надо отдохнуть с дороги.

    5. полоса; длинный ровный след на чём-л.; выделяющаяся узкая длинная часть пространства

    Волгыдо корно-влак полосы света;

    кумда канде корно широкая синяя полоса.

    Ош корным коден, самолёт эртыш. М. Иванов. Оставляя белую полосу, пролетел самолёт.

    6. борозда, бороздка, след, глубокая колея, канавка на поверхности почвы, а также продолговатое углубление или вмятина на чём-л.

    Каш корно борозда вспаханной земли;

    плуг корно борозда от плуга;

    ече корно след от лыж, лыжня.

    Орава корно коеш. Заметны следы колес.

    (Ачамын) шӱргыштыжӧ лодемалт вочшо корно-влакым ончем: шоҥгемын. А. Авипов. Разглядываю на лице отца обозначившиеся линии-морщины: постарел.

    7. след от чего-л. рассыпанного, высыпанного или накапанного в виде полосы; рядок, рядки (растений)

    Ӱдымӧ корно-влак рядки посевов.

    Пӱгыльмӧ шӱм йогымо корно. С. Чавайн. След в виде дорожки от рассыпанной шелухи шишек.

    8. строка, строчка; ряд слов, букв в одну линию; то, что выражено строкой

    Кеч ик корным ужаш ыле, «илем, таза улам» манже ыле. П. Корнилов. Хотя бы одну строчку увидеть, хотя бы сообщил «жив, здоров».

    9. стезя, дорога, избранный путь в жизни

    Еш корныш шогалаш встать на семейную стезю;

    наука корно дене каяш пойти по научной стезе.

    10. разг. дорога; доступ, возможность проникнуть куда-л., ходы-выходы; возможность двигаться по какому-л. пути, развиваться, действовать

    Кӧ поян, тудлан корно. Н. Лекайн. Кто богат, тому все дороги.

    Корным почо госрабфак. Й. Кырля. Госрабфак открыл дорогу.

    11. разг. счастливый путь, удачное прохождение пути, поездка без помех, задержек и т. п

    Корнет лийже! Счастливого тебе пути!

    Ӱдырамаш кукшо ведра дене вашлиеш – корно ок лий. Пале. Встретится женщина с пустыми вёдрами – не будет удачного пути.

    12. перен. путь, дорога; направление деятельности, развития

    Сеҥымаш корно путь победы, дорога к победе;

    йоҥылыш корныш шогалаш встать на дурной путь, пойти по неверному пути;

    чын корныш лукташ направить на правильный путь.

    Ворын чыла корныжат тюрьмашке наҥгая. Калыкмут. Вора все дороги ведут в тюрьму.

    13. перен. колея, привычное, нормальное течение дел, жизни

    Тӧрланаш тӱҥальым, вашке корнышкем пурен шуам. Я. Ялкайн. Начал поправляться, скоро войду в свою колею.

    14. в поз. опр. дорожный, придорожный, относящийся к дороге, пути

    Корно пурак дорожная пыль;

    корно лаке яма на дороге, рытвина;

    корно савыртыш поворот дороги;

    корно тӱр край, кромка дороги;

    корно паша дорожные работы;

    корно йолташ дорожный знакомый; попутчик, спутник;

    корно меҥге придорожный столб.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > корно

  • 18 котлован

    котлован

    Котлованым кӱнчаш рыть котлован.

    Январьыште ме котлованым кӱнчышна да фундаментым оптышна. «Мар. ком.» В январе мы вырыли котлован и заложили фундамент.

    Сравни с:

    вынем

    Марийско-русский словарь > котлован

  • 19 купнышо

    купнышо
    1. прич. от купнаш
    2. прил. заплесневелый, заплесневший, плесневой, плесенный

    Купнышо пуш плесенный запах;

    купнышо таман с плесенным привкусом.

    Кумык возын, лаке гыч купнышо шудо таман вӱдым йӱӧ. А. Краснопёров. Прилёг ничком перед лужей, попил воды с привкусом заплесневшей травы.

    Сравни с:

    амыше, пунышкышо

    Марийско-русский словарь > купнышо

  • 20 куптыртыш

    куптыртыш
    1. морщина (на коже лица, тела)

    Келге куптыртыш глубокая морщина;

    куптыртыш лектын появилась морщина.

    Тӱрвыштыжӧ изишак шем ӧрышыжӧ улдалеш, яндар свежа саҥгаштыже ик изи гына вичкыж куптыртыш палдырнаш тӧча. Й. Осмин. У него над верхней губой редкие чёрные усы, на чистом нежном лбу едва выделяется одна тонкая морщина.

    2. в поз. опр. относящийся к морщине; морщины, морщин

    Куптыртыш пале складка морщины;

    куптыртыш корно-влак бороздки морщин.

    Кугызан шӱргыштыжӧ шолдыра да тыгыде куптыртыш лаке шуко уло. На лице у старика много крупных и мелких морщин.

    Сравни с:

    куптыр

    Марийско-русский словарь > куптыртыш

См. также в других словарях:

  • лаке́й — лакей, я …   Русское словесное ударение

  • Лаке — Характеристика Длина 30 км Бассейн Кеть Водоток Устье   (Т) Лисица  ·& …   Википедия

  • лаке — нескл. , ср. laqué < laquer. текст. Вид отделки ткани. Платьевые ткани с различными видами отделки: гофре, ажурной, лаке, муаровой. ТП 1967 316. Водоотталкивающие пропитки, .. отделка лаке .. металлизация и флокирование снижают… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • лаке — ЛАКЕ, ЛАКЭ, неизм.; ж. Капроновая ткань с блеском. Ткань л. Отделка из л …   Энциклопедический словарь

  • лаке — лакэ/ Капроновая ткань с блеском. Ткань лаке/. Отделка из лаке/ …   Словарь многих выражений

  • лаке́йствовать — лакействовать, вую, вуешь …   Русское словесное ударение

  • лаке́йский — ая, ое. 1. прил. к лакей. Захар, отслужив в молодости лакейскую службу в барском доме, был произведен в дядьки к Илье Ильичу. И. Гончаров, Обломов. || перен. пренебр. Льстивый, угодливый, раболепный. Ох, этот автор злодейский! Тоже хитрит иногда …   Малый академический словарь

  • лаке́й — я, м. В помещичьем и буржуазном быту: слуга при господах, а также в ресторане, гостинице и т. п. Лакей в неправдоподобной ливрее выскочил из передней и доложил, что карета готова. Тургенев, Дым. Лакей, по слову барскому, Принес кувшинчик с водкою …   Малый академический словарь

  • Лаке —    франц. гладкая блестящая ткань, используемая для шитья плащей, сумок и пр.    (Энциклопедия моды. Андреева Р., 1997)    * * *    отделка, которая придает устойчивый блеск капроновым и полукапроновым тканям. Блестящая лакированная поверхность… …   Энциклопедия моды и одежды

  • лаке — невідм., ж. Блискуча капронова тканина …   Український тлумачний словник

  • лакеј — (фр. laquais) 1. униформиран слуга 2. фиг. милкач, подлец, човек без лично достоинство …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»