Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

лайки

  • 1 broadside

    n
    1) надводний борт (корабля)
    2) гармати одного борту
    3) бортовий залп
    4) розм. злива лайки (докорів тощо)

    to give smb. a broadside — накинутися на когось (з лайкою)

    5) плакат
    * * *
    n
    2) артилерія одного борта; бортовий залп
    3) злива лайки, докорів
    5) широка поверхня; довга сторона

    English-Ukrainian dictionary > broadside

  • 2 bellow forth

    = bellow out; phr v

    English-Ukrainian dictionary > bellow forth

  • 3 vociferate

    v
    кричати; горлати, репетувати; зіпати
    * * *
    v.
    кричати, репетувати, горланити; to vociferate oaths [threats] against smb. викрикувати лайки [погрози] на чиюсь адресу.

    English-Ukrainian dictionary > vociferate

  • 4 vomit

    1. n
    1) блювота, блювання
    2) блювотний засіб
    3) перен. виверження; брудний потік (лайки тощо)
    2. v
    1) блювати
    2) вивергати, викидати
    3) давати блювотний засіб; викликати блювоту
    * * *
    I n.
    2) блювотна маса; as dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly рел. як пес повертається на блювотиння своє, так дурний повторює дурість свою
    II v.
    1) нудити, рвати; he vomited его вирвало; зригнути; вивергати зі шлунку (тж. vomit out, vomit up); the fish vomited Jonas рел. кит зригнув Іону
    2) вивергати (тж. vomit forth, vomit out); to vomit smoke вивергати дим; вибухнути чимось, вивергати (тж. vomit forth, vomit out); to vomit abuse вибухнути лайкою, вивергати потоки образ; вивергатися (тж. vomit out, vomit up)
    3) визивати блювоту; he was vomited у нього визвали блювотиння

    English-Ukrainian dictionary > vomit

  • 5 bellow forth

    = bellow out; phr v

    English-Ukrainian dictionary > bellow forth

  • 6 broadside

    n
    2) артилерія одного борта; бортовий залп
    3) злива лайки, докорів
    5) широка поверхня; довга сторона

    English-Ukrainian dictionary > broadside

  • 7 vociferate

    v.
    кричати, репетувати, горланити; to vociferate oaths [threats] against smb. викрикувати лайки [погрози] на чиюсь адресу.

    English-Ukrainian dictionary > vociferate

  • 8 насмешка

    над кем) насміх, насмішка, посміх (-ху), посмішка, глум, поглум (-му), поглумка, глузування, глумування, кепкування (-ння) (з кого). [З очей твоїх мигне злий насміх, гордість, глум (Франко). З посміху люди бувають (Номис). Його слова він узяв за посміх із себе і обуривсь (Крим.). Це посмішка з мене (Грінч. I). Щаслива я, ти кажеш? хіба не глум, не сором на всі люди, що ми в руках усі в нікчемної приблуди? (Самійл.). З болізним глумом вглядається в мене (Крим.). Його поглумка гірш не те лайки, - бійки (М. Вовч.)]. -ки - насміхи, посміхи (-хів) и насміх, посміх (-ху), насмішки, посмішки (-шок), поглумки (-мок), глузи (-зів), глум, поглум, глузування, глумування, кепкування (-ння, соб. и (мн.) -вання, -вань и -ваннів), (пров.) кпини (р. кпин). [Вчора ви балакали без насміхів (Крим.). Не боячись поспіхів (Крим.). Мов горох сипалися насмішки на (його) голову (Франко). Остигло й глузи людські терпіти (Грінч. II). Веселий глум (Крим.). Жарт веселий, повний глуму (Чупр.). Почали з нас сміятися; ми терпіли їх глузування довго (Грінч.). Посипались кепкування і нарікання (Стор.). Доведеться зазнати і перешкод, і кпин, і ворожнечі (Стебн.)]. В -ку - на глум, на сміх (насміх); срв. Насмех. [Сказати-б, що це на сміх написано, так ні (Грінч.)]. Делать в -ку что - робити на глум (на сміх, на посміх) що. С -кой - глузливо, глузуючи; см. Насмешливо. Это -ка судьбы над ним - це доля глузує (поглузувала) з його. Не давать, не дать проходу -ками - висміювати и висмівати, висміяти очі кому. Подвергать -кам - см. Насмехаться.
    * * *
    насмішка, насміх, -у, посміх, -у глузува́ння, по́смішка; глу́зи, -зів, глуз, -у ( редко), кепкува́ння, кпи́ни род. п. кпин; ( глумление) глум, -у, по́глум, -у, по́глумка

    в \насмешка ку — на сміх, на по́сміх, на глум

    в \насмешка ку над кем — ( насмехаясь) глузу́ючи з ко́го ( редко над ким), кепку́ючи з ко́го (над ким)

    осыпа́ть \насмешка ками — (кого) см. насмехаться

    Русско-украинский словарь > насмешка

  • 9 передавать

    передать
    1) передавати, передати кому, що, (о многом) попередавати. [Передай мені сіль]. -вать что-н. из рук в руки, друг другу - передавати з рук до рук, один (одно) одному що-небудь. -вать, -дать кому имущество, власть, право - передавати, передати (редко здавати, здати) майно, владу, право кому. Срв. Уступать. -давать (-дать) приказания армии по радиотелеграфу - передавати (передати) накази (розкази) армії радіо- телеграфом. -дать болезнь, черты характера кому - передати х(в)оробу, вдачу кому. -дать письмо, деньги, подарок кому через кого - пере[по]давати, пере[по]дати листа, гроші, гостинець кому ким. [Козаком гостинець батькові передав]. -дать письмо в собственные руки - по[пере]дати листа до власних рук. -дать дело на чьё усмотрение - віддати справу на чий розсуд, здатися на чию думку. -дать дело в суд - передати справу до суду. -дать настроение кому - передати настрій кому. [Музика грою передає сумний свій настрій слухачам]. -дать вексель - пережирувати. [Узяв та вексель той на жінку і пережирував];
    2) что (изображать) - віддавати, віддати, подавати, подати. [Поет виразно віддає свої переживання. Букви віддають звуки. Оповідання подає трагічну долю відомої красуні (Єфр.)];
    3) -дать лишнее - передавати, передати, (о мног.) попередавати [Передав куті меду. Ви передали три карбованці, як давали решту (при сдаче)]; (заплатить дорого) переплачувати, переплатити за що; (давать много раз) давати, по[на]давати. Сколько денег я ему уже -вал - скільки вже грошей я йому надавав;
    4) (на словах) переказувати, переказати, наказувати, наказати, переповідати, переповісти, (о сплетнях, слухах ещё) переносити, перенести, (о многом) попереказувати, попереповідати, попереносити, попереношувати кому що, про що. [Я не буду переказувати вам тих лайок (Коцюб.) (и ті лайки). Переказували новини (Грінч.). Переказала, щоб поспішався (Коцюб.). Переказати словами становище мого духа (Конис.). Ой накажи, галко, від кошового вісті. Де що почує, все переносить]. -ть через кого - переказувати, наказувати ким. [Переказала дочкою, щоб поспішав додому. Накажи слугою, що ти нездужаєш (Л. Укр.)]. -дать чьи слова - переказати, подати чиї речі (чию мову). Он неверно -дал мои слова - він не так переказав мої слова. -дать мысль (словами) - переказати думку. -дать что-либо своими словами - переказати що своїми словами. -ть известие - подати звістку. -ть что-либо потомству - передати що потомству (нащадкам), подати що у потомство (Куліш). -ть на письме - списати. [Найкращая пісня мені, її-ж і списати не сила (Самійл.)]. -вать, -дать поклон - переказувати, переказати поклін и поклона, віддавати, віддати поклін, поклоняти, поклонити, поклонятися, поклонитися, відклонятися, відклонитися кому ким. [Сестра до брата з чужої сторони поклоняла. Козак до дівчини ворлами та поклонився. З України до дівчини козак відклонився]. -дайте ему мою глубокую благодарность, моё почтение - перекажіть йому мою глибоку подяку (вдячність), мою повагу (пошану). -дать кукованием - перекувати. [Хоч сивою зозулькою перекуй до мене]. Передаваемый - передаваний; віддаваний; переплачуваний; переказуваний; переповідуваний. Переданный и переданный - переданий, (о мног.) попередаваний; відданий, поданий, (о мног.) повіддаваний; переплачений; переказаний, наказаний, переповіданий, переповіджений, перенесений, (о мног.) попереказуваний, понаказуваний, попереповіданий, попереношуваний.
    * * *
    I несов.; сов. - перед`ать
    передава́ти, переда́ти и попередава́ти; (отдавать; изображать, выражать какими-л. средствами) віддава́ти, відда́ти; (сообщать услышанное, узнанное, пересказывать) перека́зувати, переказа́ти и поперека́зувати, переповіда́ти, переповісти́ и перепові́сти
    II
    (надавать много чего-л.) передава́ти

    Русско-украинский словарь > передавать

  • 10 порицание

    ганьба, гудьба, гудіння, догана, гана, нагана, пригана, огуда, загуда, осуда и осуд, гани[е]ба, ганетьба. [Де немає сварки, де немає лайки, де немає догани людської (Мирн.). Догана мудрого більше стоїть, як похвала дурного (Номис). Було куди ні підуть мої дочки, ніколи ганиби не чути (Г. Барв.)]. Высказывать, выражать -ние - висловлювати (висловити), робити (зробити) догану кому, ганьбу давати (дати) кому, гудити, погудити кого. [Я парубку ганьби не даю (М. Вовч.). Його покликано до куратора і зроблено йому догану за те, що ширить небажані урядові думки (Грінч.). Сестру похвалять, мене погудять (Гол.)]. Подвергнуться -нию - підпасти під догану.
    * * *
    дога́на; ( осуждение) о́суд, -у, осу́дження, засу́дження, огу́да; погу́дка, га́на

    Русско-украинский словарь > порицание

  • 11 пьянство

    пияцтво, опияцтво, п'яництво, п'янство, пиятика, опійство, запивання. [Пияцтво безпросипне (Єфр.) Голод і злидні, опияцтво і розбишацтво (Куліш). Не було опійства, бійки, лайки (Осн. 1861). Безупинна гульня та пиятика з приятелями (О. Лев.). Обличчя в його було неприємно червоне, набрескле, немов-би від довгого запивання (Корол.)].
    * * *
    пия́цтво, п'я́нство; пия́тика и пияти́ка

    Русско-украинский словарь > пьянство

  • 12 torrent

    ['tɒrənt]
    n
    1) стрімки́й поті́к
    2) pl зли́ва
    3) поті́к ( лайки тощо)

    English-Ukrainian transcription dictionary > torrent

  • 13 туварчи

    ВН, П-Б, Г-СГ, туварчы СБ, О, Б, У, К, СК пастух, чередник, скотар; туварчының харғышындан тувар ӧльмей (туварчинин, йебермей СЛ, д'ебермез СГ) від лайки чередника худоба не дохне СБФ.

    Урумско-украинский словарь > туварчи

  • 14 Гоголь, Микола Васильович

    Гоголь, Микола Васильович (1809, с В. еликі Сорочинці, Полтавщина - 1852) - рос. письменник; витоки його художньої культури, зв'язки з укр. культурним середовищем, вплив на долю України зробили його невіддільним від укр. духовної історії. За соціальним станом Г. був "паном середньої руки"; сімейні зв'язки дозволяли йому одержати добру освіту в Ніжинській гімназії вищих наук, але не забезпечували належної чиновницької кар'єри. Г. відмовився від служби і педагогічної роботи, ставши з 1835 р. професійним літератором. В психологічному складі Г. сполучались риси яскраво демонстративного типу - артистизм, потреба знаходитися в центрі уваги, схильність до розіграшів та містифікацій, удавана таємничість, - з неспокоєм, самозаглибленістю і самоаналізом інтроверта, що збагачувало його художню натуру. В літературу Г. увійшов "Вечорами на хуторі біля Диканьки" (1831 - 1832), де повного мірою виявилося його глибоке проникнення в образність укр. міфології. Світ "Вечорів", забарвлений оптимізмом і радістю життя, є контрастною паралеллю до понурого буття Петербурга; в оповідках "Рудого Панька" всі ознаки карнавальності - переодягання, кожухи назворот, дотепні лайки, раблезіанська зажерливість. Образ Дніпра розростається до символу світової ріки, що поєднує "наш світ" із "тим", "нижнім", заглянути в який так само недозволено, як в очі зла. Ця тема посилюється в збірці "Миргород", де Хома Брут здійснює "шаманський політ", заглядаючи в середину вод Дніпра з "млосно-страшною насолодою" і зрештою гинучи від погляду Вія. Образ зустрічі поглядом зі світовим злом зустрічаємо і в Петербурзьких повістях ("Портрет"). Тут провідною темою стає імперська столиця; Г. створює соціологічно точні реалістичні картини і своєрідну "петербурзьку міфологію". Місто набуває рис нереального простору - антисвіту, в якому сіра безкольоровість дня-буденності не протистоїть примарності ночі. На одному полюсі - свідомість, яка ковзає по поверхні абсурду буття, майже не затримуючись на безглуздості ситуацій, на другому - самосвідомість, що набуває рис відчуження від людини її другого "Я" ("Ніс"). Тема роздвоєння і двійника звучить також в "Тарасі Бульбі" (Остап - Андрій). Двійником самого Г. став його персонаж - Хлєстаков ("Ревізор", 1836). Він заповнює собою ту соціальну форму, що наготована для нього суспільством і в яку він потрапив випадково, ставши для провінційного міста всім та сам залишився нічим. Вершина творчості Г. - "Мертві душі" (перший том). Твір названо поемою, що навіювало аналогії з Дайте: подорож Чичикова повторювала ідею оцінки людських пороків через розміщення їхніх носіїв у колах пекла. Тільки архітектоніка Дантового пекла точна, а в країні мертвих душ панує хаос ("дороги розповзалися в усі боки, мов раки, коли їх висиплють з мішка"). Образи поеми Г. - це ніби двійники нормальних і навіть позитивних людей "середнього світу", тільки спущені в "нижній світ" і тому мають карнавальні, сміхові, сюрреалістичні риси. Тема маленької людини набуває тут нового звучання: Чичиков просто "бере, як усі", але приниженість робить його прагнення вибитися "нагору" потворно сильним. Торгуючи небіжчиками, Чичиков набуває рис антихриста, оскільки смерть робить кріпаків рівними їх власникам, а Чичиков немов би вдруге їх покріпачуе. Продовження подорожі Чичикова мало привести всіх до прозріння і порятунку, але великої поеми очищення у Г. не вийшло. Через карнавальність і сміх Г. у "нижньому світі" відчував щось страшне і абсурдне. Спроби ж Г.-романтика знайти опертя для веселої сили життя у загальноприйнятій системі цінностей призводили до жалюгідних результатів. Відчуваючи, що він не виконає свого обов'язку перед людством, Г. написав твір "Вибрані місця з листування з друзями" (1847), який викликав велике обурення і в консервативних, і в ліберально-демократичних читачів. Г. готовий припустити, що Христос був не Богом, а людиною, але рівною Богу тому, що любив усіх "просто так". Захищаючи самодержавство, Г. хоче бачити функцію царя в державі саме в цій любові до підлеглих. Але вчити кожного його власній майстерності ніхто не може, бо кожен є "майстер своєї майстерності". Г. формулює ідеї, від яких відштовхувались пізніше спроби реформувати філософію рос. православ'я.
    [br]
    Осн. тв.: цикл повістей "Вечори на хуторі біля Диканьки" (1831 - 1832) - "Сорочинський ярмарок", "Ніч перед Різдвом" та ін.; "Тарас Бульба", "Старосвітські поміщики", "Вій" та ін.; повісті "Ніс" (1836), "Портрет" (1835), "Шинель" (1842), комедія "Ревізор" (1836), поема "Мертві душі" (1842) та ін.
    М. Попович

    Філософський енциклопедичний словник > Гоголь, Микола Васильович

См. также в других словарях:

  • Лайки — или духовые, зверовые, белковые, промысловые собаки соединяютхарактерные признаки волка и лисицы, от которых, по мнению многихнатуралистов, и происходят. Лоб Л. широкий, плоский, почти треугольный;заостренная морда, косой прорез глаз, отливающих… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • ЛАЙКИ — ЛАЙКИ, группа пород охотничьих собак, используемых для добычи зверей, лесной и водоплавающей птицы. Обладают большой остротой чутья, зрения и слуха, звонким голосом. Бесстрашны, настойчивы и неутомимы в работе. Великолепно плавают. Разводят в… …   Современная энциклопедия

  • ЛАЙКИ — группа пород охотничьих собак. Используются для охоты на зверей, лесную и водоплавающую дичь. Разводят лаек русско европейскую, западносибирскую, восточносибирскую, карело финскую и др …   Большой Энциклопедический словарь

  • Лайки — У этого термина существуют и другие значения, см. Лайка. Лайка Лайки  общее название пород охотничьих собак северной лесной зоны Европы и Азии. Голова клинообразной формы, стоячие остроконечные уши, за …   Википедия

  • лайки — группа пород охотничьих собак. Используются для охоты на зверей, лесную и водоплавающую дичь. Разводят лайку русско европейскую, западносибирскую, восточносибирскую, карело финскую и др. * * * ЛАЙКИ ЛАЙКИ, группа пород охотничьих собак, которые с …   Энциклопедический словарь

  • Лайки — Сибирская лайка. ЛАЙКИ, группа пород охотничьих собак, используемых для добычи зверей, лесной и водоплавающей птицы. Обладают большой остротой чутья, зрения и слуха, звонким голосом. Бесстрашны, настойчивы и неутомимы в работе. Великолепно… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Лайки — или духовые, зверовые, белковые, промысловые собаки соединяют характерные признаки волка и лисицы, от которых, по мнению многих натуралистов, и происходит. Лоб Л. широкий, плоский, почти треугольный; заостренная морда, косой прорез глаз,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Лайки —         породы охотничьих собак северной лесной зоны Европы и Азии. Разводят Л. в СССР, скандинавских странах и ряде других европейских стран. Л. выносливые подвижные собаки с сильно развитым охотничьим инстинктом. Рост от 38 до 63 см. Голова… …   Большая советская энциклопедия

  • Лайки ездовые и охотничьи — Любая лайка прирожденный охотник. И всякую лайку можно научить ходить в упряжке. Как, впрочем, почти любую собаку средних и больших размеров. Некоторые лайки представляют собой помесь со шпицами. Ссылки: ► Йемтхунд; шведский элкхаунд; шведская… …   Полная энциклопедия пород собак

  • лайки — группа самых древних и популярных пород охотничьих собак. Охотятся с ними на медведя, кабана, лося, пушных зверей, а также на уток и другую пернатую дичь. У лаек острое чутьё, отличное зрение, прекрасный слух, звонкий голос. Для них характерны… …   Биологический энциклопедический словарь

  • Лайки — Лайки, группа пород охотничьих собак. С древнейших времён обитают в Северных лесных районах Европы и Азии, помогая человеку в охоте на крупного (, , , ) и мелкого (, , , , .) зверя, и другие.гую пернатую дичь. Обладают острым чутьём, прекрасным… …   Энциклопедия «Животные в доме»

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»