Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

к+черту

  • 1 нахлёстывать

    нахлестать кого, что
    I. нахльостувати, нахльостати, нах(а)лястувати, нах(а)лястати кого, що, по чому, нахвиськувати, нахвиськати, шмагати, нашмагати, пірити, напірити, (настёгивать) настьобувати, настьобати, (бичом) набичовувати, набичувати, (о мног.) понахльостувати и т. п. кого, що. [Нахльостав коня (Брацл.). Нахвиськує коні (Київщ.). Твар мені вітром нашмагало (Липовеч.). Добре напірив хлопчину (Київщ.). Підняв пугу з видимим бажанням набичувати коняку (Корол.)]. Нахлёстанный - нахльостаний, нах(а)лястаний, нахвиськаний, нашмаганий, напірений, настьобаний, набичований, понахльостуваний и т. п. -ться -
    1) (стр. з.) нахльостуватися, бути нахльостуваним, нахльостаним, понахльостуваним и т. п.;
    2) (возвр. з.) нахльостуватися, нахльостатися, понахльостуватися и (чаще) нахльостувати, нахльостати, понахльостувати себе и т. п.;
    3) нахлистуватися, нахлистатися, нахлющуватися, нахлющитися, надудлюватися, надудлитися; см. Напиваться 2;
    4) (вдоволь, сов.) нахльостатися, попохльостати (досхочу), (о мног.) понахльостуватися и т. п.; срв. Хлестать.
    II. Нахлёстывать, нахлеснуть кого, что -
    1) (петлёй) зашморгувати, зашморгнути кого, що чим, накидати, накинути зашморг на кого, на що. [Зашморгни слупа мотузом й тягни додолу! (Брацл.)];
    2) (плотн., стол.: отбивать черту шнуром) наводити (відбивати), навести (відбити) пруг на чому;
    2) (строит.: нарубать перекладину на столбы) надовбувати, надовбати перекладку (поперечку, поперечний брус) на чому;
    4) (наплескивать) напліскувати, наплеснути, нахлюпувати, нахлюпати, нахлюпнути чого в що. Нахлёснутый - зашморгнутий. -ться -
    1) (стр. з.) зашморгуватися, бути зашморгуваним, зашморгнутим и т. п.;
    2) (возвр. з.) зашморгуватися, зашморгнутися. Нитка -нулась на пуговицу - нитка зашморгнулася на ґудзикові (навколо ґудзика). Доска -нулась - на дошці відбився пруг (відбилася лінія).
    * * *
    I несов.; сов. - нахлестать
    нахльо́стувати, нахльо́стати; настьо́бувати, -бую, -буєш, настьоба́ти, сов. нашмага́ти
    II несов.; сов. - нахлестн`уть
    1) (что на кого-что - петлю, верёвку) зашмо́ргувати, -гую, -гуєш, зашморгну́ти (кого-що чим), накида́ти за́шморг, наки́нути за́шморг (на кого-що)
    2) ( отбивать черту шнуром) строит. наво́дити (-джу, -диш) пруг, навести́ (-веду́, -веде́ш) пруг, відбива́ти [пруг], відби́ти, -діб'ю́, -ді́б'єш и -діб'є́ш [пруг] (на чому)

    Русско-украинский словарь > нахлёстывать

  • 2 черта

    1) ри́са

    в о́бщих (гла́вных, основны́х) — черта́х у зага́льних (головни́х, основни́х) ри́сах, зага́льними ри́сами

    положи́ть (провести́) черту́ в жи́зни — (перен.: оставить след) зали́шити слід у житті́

    провести́ черту́ — провести́ ри́су

    черты́ хара́ктера — ри́си вда́чі

    2) (граница, предел) межа, межі, род. п. меж; ( полоса) сму́га

    в черте́ го́рода — у ме́жах мі́ста

    за черто́й го́рода — за (по́за) ме́жами мі́ста

    до после́дней черты́ — перен. до оста́нньої межі́

    черта́ осе́длости — дорев. сму́га осі́лості

    Русско-украинский словарь > черта

  • 3 нахлёстывать

    техн., несов. нахлёстывать, сов. нахлестну́ть
    1) зашмо́ргувати, зашморгну́ти
    2) ( отбивать черту шнуром) наво́дити пруг, навести́ пруг; відбива́ти пруг, відби́ти пруг
    3) ( соединять с напуском) напуска́ти, напусти́ти

    Русско-украинский политехнический словарь > нахлёстывать

  • 4 нахлёстывать

    техн., несов. нахлёстывать, сов. нахлестну́ть
    1) зашмо́ргувати, зашморгну́ти
    2) ( отбивать черту шнуром) наво́дити пруг, навести́ пруг; відбива́ти пруг, відби́ти пруг
    3) ( соединять с напуском) напуска́ти, напусти́ти

    Русско-украинский политехнический словарь > нахлёстывать

  • 5 наводити пруг

    техн. нахлёстывать ( отбивать черту шнуром)

    Українсько-російський політехнічний словник > наводити пруг

  • 6 искривлять

    искривить скривляти, скривити, покривити, викривляти и викривлювати, викривити, (линию) закривляти, закривити, (черту) кривуляти, скривулити, (безобразно) карлючити, скарлючити, (о мн.) поскривляти, пови[поза]кривляти, покривуляти, покарлючити. [Не поможе бабі кадило, коли бабу скривило (Номис). Ходи по-людськи, а то чоботи повикривляєш (Київщ.)]. -вить политическую линию - викривити політичну лінію. - вить лицо - викривити обличчя, (своё) скривитися. Искривлённый - с[по]кривлений, викривлений; закривлений, скарлючений. -ные души - викривлені душі. -кое здание - скривлений, кривобокий будинок. -ные пальцы - карлючкуваті пальці. -ные сапоги - покривлені чоботи, підкривки (-ків). -ные уста - скривлені уста. -ная физиономия - викривлене обличчя. Человек с -ным ртом - криворотий, кривоустий.
    * * *
    несов.; сов. - искрив`ить
    1) скривля́ти и скри́влювати, скриви́ти, криви́ти, покриви́ти, викривля́ти, ви́кривити, перекривля́ти и перекри́влювати, перекриви́ти; сов. покриву́лити
    2) перен. викривля́ти, ви́кривити

    Русско-украинский словарь > искривлять

  • 7 отбивать

    отбить
    1) что от кого, от чего, у чего - відбивати, відбити що від кого, від чого, у чого, у чому. [Козак нагайкою стріли відбиває. Відбив вушко від глечика (в глечика). Відбивати м'яч(а) (опуку) рукою]. -вать нападение, отражать - відбивати, відбити, відпирати, відперти напад;
    2) -вать что у кого (отымать силой) - відбивати, відбити, (реже) відгромлювати, відгромити що в кого. -бить у неприятеля город, пушку, пленных - відбити у ворога місто, гармату, полонених. -вать у кого работу, покупку, покупателей, невесту, жениха - відбивати, відбити кому или в кого працю, покупку, покупців, наречену (молоду), нареченого (молодого); (о любимом человеке ещё) перелюбити. [Перелюбила мого хлопця]. -бил у меня жену - відбив у мене (или мою) жінку. -вать советами, наговорами - відбивати, відбити, відмовляти, відмовити, відраювати, відраяти, відсуджувати, відсудити кого від кого, у кого;
    3) -вать замок, двери - відбивати, відбити колодку, двері (-рей);
    4) (удалять, уничтожать) что перебивати, перебити. -вать запах - перебивати дух (напр., горільчаний). -вать дурной вкус во рту - перебивати поганий смак у роті;
    5) (защищать) відбороняти, відборонити кого від кого. -бить бока, внутренности кому - надсаджувати, надсадити, відбивати, відбити кому боки, бебехи, печінки. -вать охоту кому - відбивати, відбити охоту кому до чого, знеохочувати, знеохотити кого до чого. -вать такт - вибивати, вистукувати такт. -вать дробь, танцуя - дріботіти. -вать косу - клепати косу. -вать черту намеленной бечовкой - значити, позначити. Ружьё -вает - рушниця віддає. Отбитый - відбитий.
    * * *
    несов.; сов. - отб`ить
    відбива́ти, відби́ти и повідбива́ти; ( заострять лезвие косы) клепа́ти, ви́клепати и поклепа́ти; (несов.: повредить) відсади́ти

    Русско-украинский словарь > отбивать

  • 8 проводить

    I. см. Провожать.
    II. Проводить, провести или провесть -
    1) кого куда, к кому, через что - проводити, провести кого до кого, від кого (напр. від собак), (перевесть) переводити, перевести, перепроваджувати, перепровадити кого через що, чим; (дело) проводити, провести, переводити, перевести (справу де, через що); (судно) вести, перевести, проводити, провести, перепроваджувати, перепровадити (судно). [Провів його через хату. Провів повстанців ярами в село. Перепровадив їх через кордон, через гори. Провести (перевести) справу в комісії, через комісію. Я веду цього дуба через пороги (Катериносл.). Лоцман, що проводить байдаки (Грінч.)]. Пленных -вели в лагерь - полонених спровадили до табору. -дите меня к секретарю - проведіть (заведіть) мене до секретаря;
    2) что - (черту) проводити, провести (рису), (дорогу) прокладати, прокласти дорогу (колію) (см. Прокладывать); (воду, электричество и т. п.) проводити, провести (воду, електрику і т. п.); (тепло, звук) проводити, провести, перепускати, перепустити (тепло, звук); (выборы, мероприятия и т. д.), проводити, провести, переводити, перевести що (вибори, заходи); (осуществлять) переводити, перевести що. [Перевести в окрузі вибори до сільрад. Радянська влада перевела повне соціяльне забезпечення всіх трудящих (Азб. Ком.)]. -дить, -сти в жизнь что-л. - проводити, провести в життя, заводити, завести в життя, (осуществлять) переводити, перевести що в життя, справдити що. -дить роль - проводити, провести ролю чию, кого. -вести собрание, заседание, урок - провести, засідання, збори, лекцію. -дить мысль, идеи - проводити думку, ідеї. -вести телефон, телеграф - провести телефон, телеграф. -дить границу - класти, покласти, проводити, провести межу, (политич.) кордон. -водить, -вести межу вокруг чего - обмежовувати и обмежувати, обмежувати и обмежити що. -вести канал - проводити, провести канал;
    3) (дотрагиваться) проводити, провести, (поводить) поводити, повести чим по чому, (с целью убедиться в чём-л.) глядіти, поглядіти, (гал.) смотрити, посмотрити чим (напр. рукою, долонею) по чому. [Вона провела рукою по чолі (Л. Укр.). Рукою поводить по лобові (Квітка). Посмотрив долонею по голих грудях (Стеф.)];
    4) (время) бавити, пробавити (час), бавитися, пробавитися, проводити, провести (час); (прожить, пробыть) перебувати, перебути, пробувати, пробути (час). [Неспокійну ніч перебуло містечко перед святом (Коцюб.). Неминуче треба перебути літо де на селі (Кониськ.). Скільки часу ви перебули в дорозі?]. Как -дите время? - як проводите, бавите час? як минає вам час? Вечер -ли мы весело - вечір перебули ми весело. В гостях -ли время приятно - в гостях час звели гарно. Где вы -ли праздники? - де ви перебули свята? Я -вёл день в библиотеке - я перебув день у бібліотеці (книгозбірні). Больной -вёл ночь покойно - хворий перебув ніч добре, ніч хворому добре минула. -дить время в чём - проводити, провести час у чому, уживати, ужити час на що. -дить время в трудах - проводити час за працею. -дить время в пьянстве, в кабаке - переводити час на пиятику, висиджувати, (образно) днювати й ночувати в шинку (в корчмі). Он -дит все дни на улице, на реке - він увесьденечки на вулиці, на річці (перебуває). -дить, -сти время непродуктивно - марнувати, змарнувати час, переводити, перевести час марно. -вести лето, зиму - перебути літо, зиму, перелітувати, перезимувати де. -дить праздник - святкувати, відсвяткувати, пересвяткувати, (святки, сопряжённые с ритуалом) спроваджувати, опрова[о]дити свято. [Опровадили свято як годиться]. -дить время с кем - проводити час з ким; бавитися з ким. -дить время в балах - балювати; в праздности - святкувати, гуляти, згуляти, ледарювати; сидні справляти, вилежуватися, (насм.) бімбувати. [І часиночки не згуляє; усе в роботі (М. Грінч.). Вони святкувати люблять, а робота сама ніяк не хоче робитися. Бімбує, як жид у шабаш (Київщ.)];
    5) кого - (обманывать) підводити, підвести (подвести), зводити, звести, о(б)дурювати, о(б)дурити, ошукувати, ошукати, (хитростью) схитрити, охитрувати кого; см. Обманывать; (водить, длить время) водити, воловодити кого. [Пропади ти лучче сам, що нас усіх підвів (Рудч.). Він старий як світ, його не зведеш (Коцюб.). Та мене то не схитрити: знаю, чого хоче (Рудан.). О, що-ж робити, щоб і смерть саму перемогти, і долю одурити (Самійл.)]. Суд -дил его с год, да ничего не сделал - суд водив (воловодив) його з рік, та нічого не зробив. Этого не -дёшь - цього не зведеш, не о(б)дуриш, не піддуриш и т. д. В другой раз меня не -дут - удруге мене не ошукають, не обдурять, не підманять. Проведённый -
    1) проведений, переведений, перепроваджений через що, до кого;
    2) проведений, прокладений; переведений;
    3) (о времени) проведений, перебутий, пробутий, ужитий на що, (непродуктивно) змарнований, (в праздности) згуляний; (о празднике, торжестве) відсвяткований, пересвяткований, опроваджений. [Дев'ять місяців, пробутих у тюрмі, були для мене тортурою (Франко)];
    4) (обманутый) підведений, зведений, обдурений, піддурений, ошуканий, охитрований.
    * * *
    I несов.; сов. - пров`ести
    1) прово́дити, провести́; (через что-л.) перево́дити, перевести́; (доставлять, препровождать) перепрова́джувати, перепрова́дити, припрова́джувати, припрова́дити; (несов.: осуществлять, делать) прова́дити
    2) ( время) прово́дити, провести́, перебува́ти, перебу́ти
    3) ( обманывать) обду́рювати, обдури́ти и пообду́рювати, ошу́кувати, ошука́ти; підду́рювати, піддури́ти и попідду́рювати
    II см. провожать

    Русско-украинский словарь > проводить

См. также в других словарях:

  • Черту баран. — (прибавка: давно одран). См. ВИНА ЗАСЛУГА Черту баран. Собаке собачья смерть. Черту баран готов, одран. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО Черту баран (говорят о самоубийцах). Туда и дорога. См. УБИЙСТВО СМЕРТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Черту баран готов, одран. — Черту баран. Собаке собачья смерть. Черту баран готов, одран. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • черту брат — сущ., кол во синонимов: 2 • нелюдим (18) • нелюдимый человек (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • черту баран — (иноск.) о самоубийце (т.е. жертва но не Богу, а черту угодная) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • черту — черести резать , только др. русск. очерести установить границу , 3 л. ед. ч. аор. очерте ἐχωρογράφησε, очьртенъ, прич. сврш. страд., русск. цслав. чрьту, чрѣсти резать , словен. čȓtam, črtati корчевать, царапать , чеш. čertadlo лемех , н. луж.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Большой человек — переступая черту — The Big Man Crossing The Line Жанр драма Режиссёр …   Википедия

  • Переступить черту (фильм, 2005) — Переступить черту Walk The Line …   Википедия

  • иди к черту — убирайся, вон, ступай ко всем чертям, иди к чертям собачьим, сделай так, чтоб я тебя не видел, сделай так, чтоб я тебя больше не видел, уйди, проваливай, пошел к чертям собачьим, отцепись, чтоб духом твоим здесь не пахло, чтоб ноги твоей здесь не …   Словарь синонимов

  • ступай к черту — сделай так, чтоб я тебя больше не видел, отвяжись, иди к чертям собачьим, ну тебя к черту, ступай ко всем чертям, отстань, оставь в покое, отцепись, ну тебя к чертям собачьим, ступай к чертям собачьим, ну тебя, отчепись, иди ко всем чертям, пошел …   Словарь синонимов

  • Большой человек — переступая черту (фильм) — Большой человек переступая черту The Big Man Crossing The Line Жанр драма Режиссёр Дэвид Лилэнд Продюсер драма …   Википедия

  • Переступая черту — Большой человек переступая черту The Big Man Crossing The Line Жанр драма Режиссёр Дэвид Лилэнд …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»