-
1 чему быть, того не миновать
• ЧЕМУ БЫТЬ, ТОГО < ТОМУ> НЕ МИНОВАТЬ[saying]=====⇒ you cannot avoid what must happen (said with certainty that what is fated to happen will happen regardless of how a person acts):- ≈ what must be must be;- there's no avoiding the inevitable.♦ Жалоба Мими, единица и ключик! Хуже ничего не могло со мной случиться... "Что со мной будет? А-а- ах! что я наделал?! - говорил я вслух, прохаживаясь по мягкому ковру кабинета. - Э! - сказал я сам себе, доставая конфеты и сигары, - чему быть, тому не миновать..." (Толстой 2). Mimi's complaint, the bad mark, the key' Nothing worse could happen to me... "What will become of me? O-oh dear, what have I done!" I said aloud, walking over the soft carpet in the study. " На!" I said to myself as I got the candy and cigars, "what must be, must be.. " (2b).♦ [Аркадина:] И у меня правило: не заглядывать в будущее. Я никогда не думаю ни о старости, ни о смерти. Чему быть, того не миновать (Чехов 6). [A.:] And another thing: I make it a strict rule never to look into the future, never to worry about old age or death. What will be, will be (6b).♦ "Чего надумал, Андрейка, умней не мог, мне же ещё и саботаж пришьют. - В увещевающем тоне Хохлушкина сквозило тоскливое безразличие. - Чему быть, того не миновать" (Максимов 1). "What are you thinking of, Andreika? Use your brains, they'll start pinning sabotage on me as well " In Khokhlushkin's admonishing tone there was an element of melancholy indifference. "What is to be will be" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > чему быть, того не миновать
-
2 чему быть, тому не миновать
• ЧЕМУ БЫТЬ, ТОГО < ТОМУ> НЕ МИНОВАТЬ[saying]=====⇒ you cannot avoid what must happen (said with certainty that what is fated to happen will happen regardless of how a person acts):- ≈ what must be must be;- there's no avoiding the inevitable.♦ Жалоба Мими, единица и ключик! Хуже ничего не могло со мной случиться... "Что со мной будет? А-а- ах! что я наделал?! - говорил я вслух, прохаживаясь по мягкому ковру кабинета. - Э! - сказал я сам себе, доставая конфеты и сигары, - чему быть, тому не миновать..." (Толстой 2). Mimi's complaint, the bad mark, the key' Nothing worse could happen to me... "What will become of me? O-oh dear, what have I done!" I said aloud, walking over the soft carpet in the study. " На!" I said to myself as I got the candy and cigars, "what must be, must be.. " (2b).♦ [Аркадина:] И у меня правило: не заглядывать в будущее. Я никогда не думаю ни о старости, ни о смерти. Чему быть, того не миновать (Чехов 6). [A.:] And another thing: I make it a strict rule never to look into the future, never to worry about old age or death. What will be, will be (6b).♦ "Чего надумал, Андрейка, умней не мог, мне же ещё и саботаж пришьют. - В увещевающем тоне Хохлушкина сквозило тоскливое безразличие. - Чему быть, того не миновать" (Максимов 1). "What are you thinking of, Andreika? Use your brains, they'll start pinning sabotage on me as well " In Khokhlushkin's admonishing tone there was an element of melancholy indifference. "What is to be will be" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > чему быть, тому не миновать
-
3 чему
чему q3см. также что -
4 ЧЕМУ
-
5 чему
-
6 чему быть, того не миновать
посл.what must happen, will happen; what must be, must be; cf. he that is born to be hanged shall never be drowned- Хотелось бы мне ещё немного пожить под светлым солнышком,...но последний час мой скоро стукнет. Что ж делать! чему быть, того не миновать. (А. Погорельский, Лафертовская Маковница) — 'I should like to live a little longer beneath the bright sun... but my last hour is close at hand. Never mind. What must happen, will happen.'
Русско-английский фразеологический словарь > чему быть, того не миновать
-
7 чему-л. быть верным кому-л. чему-л.
General subject: standУниверсальный русско-английский словарь > чему-л. быть верным кому-л. чему-л.
-
8 (чему-то) не помешало бы (что-то)
Универсальный русско-английский словарь > (чему-то) не помешало бы (что-то)
-
9 чему было начало, тому будет и конец
Set phrase: the longest day has an end (дословно: Как бы долог день ни был, у ней есть конец)Универсальный русско-английский словарь > чему было начало, тому будет и конец
-
10 чему быть, того не миновать
Set phrase: come what may, every bullet has its billet, he that is born to be hanged shall never be drowned, there's no escaping ( one's) fate, what is to be, will be (what is fated to be cannot be avoided), what must be, must be, what will be, shall be, what will be, will be, it's inevitable, whatever will be, will beУниверсальный русско-английский словарь > чему быть, того не миновать
-
11 чему быть, тому не миновать
1) General subject: what must be, will be2) Set phrase: come what may, he that is born to be hanged shall never be drowned, there's no escaping ( one's) fate, what is to be, will be (what is fated to be cannot be avoided), what must be, must be, what will be, shall be, what will be, will beУниверсальный русско-английский словарь > чему быть, тому не миновать
-
12 чему равна четвёртая часть от 64?
Makarov: what's the quarter of 64?Универсальный русско-английский словарь > чему равна четвёртая часть от 64?
-
13 чему равняются 5 долларов в переводе на франки?
Makarov: what is $5 equivalent to in French money?Универсальный русско-английский словарь > чему равняются 5 долларов в переводе на франки?
-
14 чему суждено случиться, тому не миновать
General subject: what must be, will beУниверсальный русско-английский словарь > чему суждено случиться, тому не миновать
-
15 чему тут удивляться?, что тут удивительного?
General subject: what wonder?Универсальный русско-английский словарь > чему тут удивляться?, что тут удивительного?
-
16 чему удивляться?, что удивительного?
General subject: what wonder?Универсальный русско-английский словарь > чему удивляться?, что удивительного?
-
17 чему я обязан такой чести?
General subject: to what do I ought this honour?, to what do I owe this honour?Универсальный русско-английский словарь > чему я обязан такой чести?
-
18 чему я обязан такой честью?
General subject: to what do I owe this honour?Универсальный русско-английский словарь > чему я обязан такой честью?
-
19 Чему бывать, того не миновать
See От судьбы не уйдешь (О)Cf: No flying from fate (Br.). There's no flying from fate (Am.). What is to be, will be (Br.). What must be, must be (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Чему бывать, того не миновать
-
20 Чему было начало, тому будет и конец
Nothing is everlasting. See Ничто не вечно под луной (H), У всякой песни есть свой конец (У)Var.: Всему есть конец. Нет начала без концаCf: All good things come to an end (Am., Br.). Every hour has its end (Br.). Everything has an end (Am., Br.). Nothing evil or good lasts a hundred years (Am.). There must be a beginning and an end to a thing (Am.). Time ends all things (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Чему было начало, тому будет и конец
См. также в других словарях:
Чему на самом деле учит Библия? — «Чему на самом деле учит Библия?» 224 страничная книга, изданная Обществом Сторожевой башни, Свидетелями Иеговы. Книга была изданна в 2005 году. С того времени было напечатано более 57 000 000 экземпляров этой книги на 179 языках.… … Википедия
Чему быть, того не миновать — Чему быть, того не миновать. Ср. Видно судьбѣ угодно было заставить меня испытать муки... Не даромъ я противился... Старался противиться; да знать, чему быть, того не миновать. Тургеневъ. Дымъ. 16. Ср. Философъ Хома Брутъ (въ семинаріи)... часто… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чему смеетесь? Над собою смеетесь! — Чему смѣетесь? Надъ собою смѣетесь! Ср. Найдется щелкоперъ, бумагомарака, въ комедію тебя вставить. Вотъ что̀ обидно! чина, званія не пощадитъ, и будутъ всѣ скалить зубы и бить въ ладоши. Чему смѣетесъ? Надъ собою смѣетесь! Гоголь. Ревизоръ. 5, 8 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
чему-чему — Чему чему, а этому я не поверю … Орфографический словарь русского языка
Чему посмеешься, тому послужишь — Чему посмѣешься, тому послужишь. Ср. Въ смѣхѣ есть примиряющая и искупляющая сила и если не даромъ сказано «чему посмѣешься, тому послужишь», то можно прибавить: что надъ кѣмъ посмѣялся, тому ужъ простилъ, того даже полюбить готовъ. Тургеневъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
чему — ЧЕМУ. дат. от что1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Чему посмеешься, тому и поработаешь. — Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ВИНА ЗАСЛУГА Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
чему быть, того не миновать — прил., кол во синонимов: 7 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • … Словарь синонимов
чему быть, тому не миновать — прил., кол во синонимов: 6 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • … Словарь синонимов
Чему с молоду не научился, того и под старость не будешь знать — Чему съ молоду не научился, того и подъ старость не будешь знать. Ср. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Ср. Ce que Jeannot n’apprend pas, Gros Jean ne le saura pas. Ср. Зеленѣющее дерево (еще сырое) можно выпрямить, но не сухое… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстят подлые скоты? Так видно никогда ты не жил меж людьми — Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстятъ подлые скоты? Такъ видно никогда ты не жилъ межъ людьми. Фонвизинъ. Лисица кознодѣй. Ср. Un peu d’encens brulé rajuste bien de choses. Cyrano. Agrippine. См. Курить фимиам. См. Скот … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)