-
21 Zitierung
сущ.1) общ. повестка, вызов (духов), цитирование, заклинание, вызов (в суд, к начальнику и т. п.)2) юр. приведение -
22 eine Meldung erstatten
Универсальный немецко-русский словарь > eine Meldung erstatten
-
23 paradieren
гл.воен. прохождение торжественным маршем, отдание чести экипажем военного корабля (кораблю или высшему начальнику) -
24 sich an seinen Vorgesetzten heranmachen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich an seinen Vorgesetzten heranmachen
-
25 sich anmelden
мест.1) общ. доложить о себе, записываться, регистрироваться, становиться на учёт, представляться (напр. начальнику), являться, прописываться (на жительство), сообщить о своём прибытии2) юр. (polizeilich) прописать паспорт, встать на учёт, прописаться, явиться3) ВМФ. докладывать о своем прибытии -
26 sich bei einem Vorgesetzten melden
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich bei einem Vorgesetzten melden
-
27 sich bei seiner Obrigkeit beschweren
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich bei seiner Obrigkeit beschweren
-
28 sich melden
мест.1) общ. давать о себе знать, объявлять о своем присутствии, подать заявление, заявить о своей готовности (к чему л.), заявить о своей готовности (к чему-л.), являться (куда-л. по делу), являться (куда-л. по делу и т. п.), (zu D) вызваться (на что-л.), связаться (с кем-либо), заявить, заявлять о своём присутствии, поднять руку (в школе), (fьr A, zu D) вызваться (для чего-л., на что-л.; сделать что-л.), (bei D) представляться (кому-л.)2) разг. откликаться (явиться), дать знать, отозваться3) воен. вызваться добровольно, вызываться добровольно, докладывать о прибытии, представляться (начальнику)4) юр. подавать заявление, явиться, явиться (по вызову) -
29 weitere Beschwerde
гл.воен. повторная жалоба (направляется ближайшему начальнику непосредственного начальника военнослужащего) -
30 zitieren
-
31 Vorgesetzte, der
(des Vórgesetzten, die Vórgesetzten), ein Vórgesetzter (eines Vórgesetzten, Vórgesetzte) начальник, шеф, руководитель, выше-стоящее лицоviele [einige] Vorgesetzte — многие [некоторые] начальники
mehrere [drei] Vorgesetzte — несколько [трое] начальников
Dieser Vorgesetzte ist streng, aber gerecht. — Этот начальник строг, но справедлив.
Er ist mein unmittelbarer Vorgesetzter. — Он мой непосредственный начальник.
Der Soldat macht seinem Vorgesetzten Meldung. — Солдат делает донесение своему начальнику.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Vorgesetzte, der
-
32 vormachen
неразличение зависимости значения глагола от сочетания его с соответствующими дополнениями(machte vór, hat vórgemacht) vt1) (jmdm. (D) etw. (A) vormachen) демонстрировать, наглядно показывать кому-л. что-л.Der Meister macht den Lehrlingen jeden Handgriff vor. — Мастер показывает учащимся, как выполняется каждый рабочий приём.
Sie machte uns die ersten Tanzschritte vor. — Она показала нам первые шаги танца.
Wenn du es mir vormachst, dann werde ich es verstehen. — Если ты это передо мной проделаешь [наглядно покажешь, как это делается], тогда я это пойму.
2) (jmdm. (D) etwas vormachen разг.) обманывать кого-л., вводить кого-л. в заблуждение, дурачить кого-л., втирать кому-л. очкиDa hat er dir etwas vorgemacht. — Ну, тут он тебя обманул [ввёл тебя в заблуждение].
Was machst du mir vor? — Ну, что ты меня обманываешь? / Зачем ты меня дурачишь?
Willst du deinem Chef etwas vormachen? — Ты собираешься провести своего начальника [втереть очки твоему начальнику]?
3) (jmdm. (D) nichts vormachen (разг.)) не обманывать, не дурачить, не вводить кого-л. в заблуждение, не втирать кому-л. очкиDiesem Mann kann man nichts vormachen. — Этого человека не обманешь [не проведёшь].
Ich will dir nichts vormachen. — Я не собираюсь тебя обманывать [втирать тебе очки].
Ich lasse mir nichts vormachen. — Я не дам себя обмануть [одурачить].
4) (sich (D) (et)was / nichts vormachen) обманывать / не обманывать себя, предаваться / не предаваться иллюзиям, самообмануEr macht sich was vor. — Он обманывает сам себя. / Он предаётся иллюзиям.
Mach dir nichts vor. — Не обманывай себя. / Не предавайся самообману.
Ich will mir nichts vormachen. — Я не хочу себя обманывать [предаваться иллюзиям].
Wir brauchen uns nichts vorzumachen. — Нам нечего себя обманывать
Итак:Er hat mir das vorgemacht. — Он продемонстрировал мне это. / Он проделал это передо мной. / Он показал мне, как это делается.
Er hat mir was vorgemacht. — Он меня обманул [одурачил, ввёл меня в заблуждение].
Damals hast du mir das nicht vorgemacht. — Тогда [в то время] ты не показал мне, как это делается.
Damals hast du mir nichts vorgemacht. — Тогда [в то время] ты меня не обманывал [не вводил меня в заблуждение].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > vormachen
-
33 die große Glocke läuten
Универсальный немецко-русский словарь > die große Glocke läuten
-
34 gehe nie zu deinem Fürst, wenn du nicht gerufen wirst
гл.посл. не ходи к начальнику, пока он тебя сам не позовётУниверсальный немецко-русский словарь > gehe nie zu deinem Fürst, wenn du nicht gerufen wirst
-
35 Anrede
f́обращение (к начальнику) -
36 Anrederegelung
f́правила обращения (к начальнику) -
37 Beschwerde
f́жалоба- einer Beschwerde stattgeben удовлетворять просьбу подавшего жалобу, признавать жалобу правильной
- Beschwerde, gemeinschaftliche групповая жалоба
- Beschwerde, weitere повторная жалоба (направляется ближайшему начальнику непосредственного начальника военнослужащего)
-
38 Meldeerstattung
f́представление донесения; подача рапорта; доклад (начальнику) -
39 Meldung
f́донесение; доклад, рапорт; сообщение- eine Meldung erstatten представлять донесение; подавать рапорт; докладывать (начальнику)
- Meldungen lancieren pl ( военный жаргон) выстреливать торпеды
- nach vorliegenden Meldungen pl согласно полученным (имеющимся) донесениям
- Zur Meldung an den Kommandeur präsentiert das Gewehr! (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) Для встречи командира, на караул!
- Meldung an Bord, interne внутрикорабельное донесение
- Meldung, äußerst dringliche донесение высшей степени срочности
- Meldung, dringliche виесрочное (внеочередное) донесение
- Meldung, eingelaufene поступившее донесение
- Meldung, G-1 ФРГ донесение по вопросам личного состава и идеологической работы
- Meldung, G-2 ФРГ (контр)разведывательное донесение
- Meldung, G-3 ФРГ донесение по оперативным вопросам и вопросам боевой подготовки; оперативное донесение
- Meldung, G-4 ФРГ донесение по тылу
- Meldung, geschlüsselte зашифрованное (закодированное) донесение
- Meldung, grafische графическое донесение
- Meldung, negative негативное донесение (напр. «противник не обнаружен», «без перемен» и т. п.)
- Meldung, nicht dringliche донесение низшей степени срочности
- sehr dringliche Meldung весьма срочное донесение, донесение повышенной степени срочности
- Meldung, termingebundene срочное (очередное) донесение
- Meldung, verbale письменное донесение
- Meldung, vorläufige предварительное донесение
-
40 Meldungserstattung
f́представление донесений; подача рапорта; доклад (начальнику)
См. также в других словарях:
СОПРОТИВЛЕНИЕ ВОЕННОМУ НАЧАЛЬНИКУ — преступление против военной службы, заключающееся в сопротивлении начальнику, а равно иному лицу, исполняющему возложенные на него обязанности военной службы, сопряженном с насилием или с угрозой его применения (ст. 333 УК РФ). К данному… … Словарь-справочник уголовного права
Письмо начальнику (Джек Потрошитель) — Письма Джека Потрошителя Письмо «Дорогой начальник…» Открытка «Дерзкий Джеки» Письмо «Из ада» Openshaw letter Конверт, в котором был … Википедия
Угроза начальнику — преступление против военной службы, заключающееся в угрозе убийства, причинении телесных повреждений или нанесении побоев начальнику в связи с исполнением им обязанностей по военной службе. В соответствии с Уголовным кодексом РФ У.н. наказывается … Пограничный словарь
Письмо начальнику — Конверт, в котором было прислано письмо … Википедия
Сопротивление начальнику — (англ. opposition to commander) в уголовном праве РФ преступление против военной службы, влекущее уголовную ответственность в соответствии со ст. 333 УК РФ*. Уголовно наказуемы Сн., а равно иному лицу, исполняющему возложенные на него обязанности … Энциклопедия права
Ходить к начальнику — Жарг. мол. Шутл. Посещать туалет. Максимов, 272 … Большой словарь русских поговорок
Сопротивление начальнику — (англ. opposition to commander) в уголовном праве РФ преступление против военной службы, влекущее уголовную ответственность в соответствии со ст. 333 УК РФ*. Уголовно наказуемы Сн., а равно иному лицу, исполняющему возложенные на него обязанности … Большой юридический словарь
Требования к полицейскому руководителю (управленцу, начальнику, менеджеру) — По мнению зарубежных исследователей полицейской деятельности (Р.Шульте, У. Кох, ФРГ), личностные стандарты, обязательные для всех полицейских, в равной мере относятся и к полицейским руководителям. Кроме того от них требуется владение… … Энциклопедия современной юридической психологии
Пс.11:1 — Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.12:1 — Начальнику хора. Псалом Давида … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.139:1 — Начальнику хора. Псалом Давида … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.