Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

к+кому-л

  • 121 שחק


    * * *

    שחק

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שָׂחַק [לִשׂחוֹק, שׂוֹחֵק, יִשׂחַק]

    смеяться, насмехаться (архаич.)

    ————————

    שחק

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שָחַק [לִשחוֹק, שוֹחֵק, יִשחַק]

    1.толочь, тереть 2.разрушать, уничтожать

    ————————

    שחק

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שִׂיחֵק [לְשַׂחֵק, מְ-, יְ-]

    играть (в игру; на сцене)

    שַׂחֵק אוֹתָהּ!

    ну, давай же! (сленг)

    שִׂיחֵק בָּאֵש

    играл с огнём

    שִׂיחֵק לוֹ מַזָלוֹ / הַמַזָל

    ему повезло

    שִׂיחֵק לְיָדַיִים שֶל

    играть на руку кому-л.

    Иврито-Русский словарь > שחק

  • 122 תלה


    * * *

    תלה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    תָלָה [לִתלוֹת, תוֹלֶה, יִתלֶה]

    1.вешать, подвешивать, развешивать 2.казнить через повешение 3.приписывать (кому-л. что-л.), возлагать (на кого-л.) 4.оставлять

    תָלָה אֶת הַקוֹלָר בּ-

    возложил ответственность, взвалил вину (на кого-л.)

    תָלָה תִקווֹת

    возлагал надежды

    תָלָה מַבָּט בּ-

    уставился (взором), направил взор

    Иврито-Русский словарь > תלה

  • 123 תלי

    зацепка

    вешалка
    гвоздь
    колышек
    колчан
    холмистый
    * * *

    תלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    תָלָה [לִתלוֹת, תוֹלֶה, יִתלֶה]

    1.вешать, подвешивать, развешивать 2.казнить через повешение 3.приписывать (кому-л. что-л.), возлагать (на кого-л.) 4.оставлять

    תָלָה אֶת הַקוֹלָר בּ-

    возложил ответственность, взвалил вину (на кого-л.)

    תָלָה תִקווֹת

    возлагал надежды

    תָלָה מַבָּט בּ-

    уставился (взором), направил взор

    Иврито-Русский словарь > תלי

  • 124 תן


    * * *

    תן

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    נָתַן [לָתֵת, נוֹתֵן, יִיתֵן, תֵן]

    дать, отдавать

    נָתַן דַעֲתוֹ עַל

    1.высказал мнение 2.обратил внимание на

    נָתַן יָד

    помог, поддержал, протянул руку

    נָתַן דרִיסַת רֶגֶל

    позволил войти (в дело, в чей-то круг)

    נָתַן לוֹ זמָן

    установил срок

    נָתַן טַעַם

    придал вкус, придал значение

    נָתַן כָּבוֹד ל-

    оказал уважение

    נָתַן לִיבּוֹ ל-

    обратил внимание на...

    נָתַן אֶת נַפשוֹ עַל

    пожертвовал жизнью за...

    נָתַן אֶת עֵינוֹ בּ-

    увлёкся (кем-, чем-либо)

    נָתַן עֵינָיו בּ-

    захотел чего-то; вперил взгляд

    נָתַן עֵינוֹ בַּכּוֹס

    стал выпивать, запил, выпивал, заглядывал в рюмку

    נָתַן בְּקוֹלוֹ עַל

    поднял голос на, прикрикнул

    נָתַן רֵיחַ

    распространял запах

    נָתַן רְשוּת

    дал разрешение

    נָתַן לוֹ שָלוֹם

    приветствовал его

    נָתַן לוֹ תוֹדָה

    поблагодарил его

    מִי יִיתֵן!

    если бы; дай Бог

    תֵן דַעַתךָ

    обрати внимание

    תֵן חִיוּך

    улыбнись

    נָתַן דחִיפָה

    подтолкнуть

    נָתַן אֶגרוֹף

    ударил кулаком

    נָתַן אֵמוּן

    доверять, относиться с доверием

    נָתַן עֵינוֹ

    взглянул, посмотрел

    נָתַן בַּפֶּה

    взял в рот

    נָתַן אוֹתוֹתָיו

    оставил свои следы

    נָתַן אֶת הָאֵמוּן שֶלוֹ בּ-

    доверился (кому-то)

    נָתַן אֶת הַדַעַת עַל

    обратить внимание на

    Иврито-Русский словарь > תן

  • 125 תפלה


    * * *

    תפלה

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    הִפלָה [לְהַפלוֹת, מַפלֶה, יַפלֶה]

    дискриминировать; относиться неодинаково

    הִפלָה לְטוֹבָה

    оказывал кому-л. предпочтение

    ————————

    תפלה

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    פָּלָה [לִפלוֹת, פּוֹלֶה, יִפלֶה]

    бить вшей

    ————————

    תפלה

    ед. ч. ж. р. /

    תָפֵל

    1.безвкусный, пресный 2. пустой, бессодержательный

    Иврито-Русский словарь > תפלה

  • 126 אאחל

    אאחל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    אִיחֵל [לְאַחֵל, מְ-, יְ-]

    желать (кому-л.), выражать пожелание

    Иврито-Русский словарь > אאחל

  • 127 אארח

    אארח

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    אֵירַח, אֵירֵחַ [לְאָרֵחַ, מְ-, יְ-]

    принимать гостей

    מְאָרֵחַ חֶברָה

    составляет компанию (кому-то)

    Иврито-Русский словарь > אארח

  • 128 אבגוד

    אבגוד

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    בָּגַד [לִבגוֹד,בּוֹגֵד,יִבגוֹד] בּ-

    предавать, изменять, быть неверным (кому-л.)

    Иврито-Русский словарь > אבגוד

См. также в других словарях:

  • кому не лень — кто угодно, кто попало, кто бы то ни был, каждый дурак, первый встречный, хоть кто, кто хочешь, безразлично кто, каждый встречный, все кому не лень, каждый встречный и поперечный, встречный поперечный, всякий кому не лень, все кому только не лень …   Словарь синонимов

  • Кому на Руси жить хорошо (поэма) — «Кому на Руси жить хорошо»  поэма Н. А. Некрасова. Повествует о путешествии семерых мужиков по всей Руси с целью поиска счастливого человека. Содержание 1 История создания 2 Сюжет и структура поэмы 2.1 Часть первая …   Википедия

  • Кому на Руси жить хорошо — Жанр: поэма Автор: Н.А. Некрасов Язык оригинала: русский Год написания: 1863 1876 Публикация …   Википедия

  • кому только не лень — прил., кол во синонимов: 20 • безразлично кто (21) • все, кому не лень (21) • …   Словарь синонимов

  • Кому чин, кому блин, а кому и клин — Кому чинъ, кому блинъ, а кому и клинъ (иноск.) о разныхъ наградахъ. Ср. За поимки мародеровъ съ семью возами клади... не поровну досталось, а кому чинъ, кому блинъ, а ему, квартальному поручику, клинъ. Даль. Бѣдовикъ. 8. См. Мародер …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Кому сон, кому явь; кому клад, кому шиш. — Кому сон, кому явь; кому клад, кому шиш. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Кому я должен — всем прощаю — Жанр комедия Режиссёр Валерий Пендраковский …   Википедия

  • Кому на Руси жить… (фильм) — Кому на Руси жить… [[Изображение:[[1]]|200px|Постер фильма]] Жанр Драма Режиссёр Михаил Ведышев В главных ролях …   Википедия

  • Кому я должен — всем прощаю (фильм) — Кому я должен всем прощаю Жанр комедия Режиссёр Валерий Пендраковский Автор сценария Константин Григорьев Юрий Рогозин …   Википедия

  • Кому я должен - всем прощаю — Кому я должен всем прощаю Жанр комедия Режиссёр Валерий Пендраковский Автор сценария Константин Григорьев Юрий Рогозин …   Википедия

  • Кому я должен - всем прощаю (фильм) — Кому я должен всем прощаю Жанр комедия Режиссёр Валерий Пендраковский Автор сценария Константин Григорьев Юрий Рогозин …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»