-
1 кӱреналге
Г.: кӹрӓнӓлгӹкоричневатый, светло-коричневый; буроватый, светло-бурый; светло-карий (о глазах)Кӱреналге тӱсан светло-коричневого цвета;
кӱреналге платье светло-коричневое платье;
кӱреналге шинча светло-карие глаза.
Пурла могырышто, кӱреналге сер воктенак, палыме села. В. Исенеков. На правой стороне, прямо у крутого коричневатого берега, знакомое село.
Ончет гын, кӱреналге тумо лышташ, чоҥештен волен, вӱдӱмбалне иеш. М.-Азмекей. На самом же деле, по воде плывут опавшие светло-коричневые дубовые листья.
-
2 кӱреналге
Г. кӹрана́лгы коричневатый, светло-коричневый; буроватый, светло-бурый; светло-карий (о глазах). Кӱреналге тӱсан светло-коричневого цвета; кӱреналге платье светло-коричневое платье; кӱреналге шинча светло-карие глаза.□ Пурла могырышто, кӱреналге сер воктенак, палыме села. В. Исенеков. На правой стороне, прямо у крутого коричневатого берега, знакомое село. Ончет гын, кӱреналге тумо лышташ, чоҥештен волен, вӱдӱмбалне иеш. М.-Азмекей. На самом же деле, по воде плывут опавшие светло-коричневые дубовые листья.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱреналге
-
3 кӱреналге-йошкарге
кӱреналге-йошкаргеГ.: кӹрӓнӓлгӹ-якшаргыкоричневато-красный, бордовыйКӱреналге-йошкар тасма коричневато-красная лента.
Шордо презе кӱреналге-йошкарге тӱсан. «Ончыко» Лосята коричневато-красного цвета.
-
4 кӱреналге-сур
кӱреналге-сурГ.: кӹрӓнӓлгӹ-луды(Чодыра мераҥын) тӱсшӧ кеҥежым кӱреналге-сур, а телым лум гаяк ошо лиеш. М.-Азмекей. Летом цвет у зайца-беляка коричневато-серый, а зимой бывает белый, как снег.
-
5 кӱреналге-шеме
кӱреналге-шемеГ.: кӹрӓнӓлгӹ-шимӹкоричневато-чёрный, коричневато-тёмный; тёмно-коричневатый; тёмно-карий (о глазах)Тунам (Михаил Александровичын) кӱреналге-шем шинчаже тулла йӱлен. В. Косоротов. Тогда тёмно-карие глаза Михаила Александровича горели огнём.
-
6 кӱреналге-йошкарге
Г. кӹрана́лгы-якша́ргы коричневато-красный, бордовый. Кӱреналге-йошкар тасма коричневато-красная лента.□ Шордо презе кӱреналге-йошкарге тӱсан. «Ончыко». Лосята коричневато-красного цвета.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱреналге-йошкарге
-
7 кӱреналге-сур
Г. кӹрана́лгы-лу́ды коричневато-серый. (Чодыра мераҥын) тӱсшӧ кеҥежым кӱреналге-сур, а телым лум гаяк ошо лиеш. М.-Азмекей. Летом цвет у зайца-беляка коричневато-серый, а зимой бывает белый, как снег.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱреналге-сур
-
8 кӱреналге-шеме
Г. кӹрана́лгы-ши́мы коричневато-чёрный, коричневато-тёмный; тёмно-коричневатый; тёмно-карий (о глазах). Тунам (Михаил Александровичын) кӱреналге-шем шинчаже тулла йӱлен. В. Косоротов. Тогда тёмно-карие глаза Михаила Александровича горели огнём.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱреналге-шеме
-
9 кӱреналге
светло-коричневый.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱреналге
-
10 гранит
гранитмин.Карелийысе гранит Карельский гранит.
А Мавзолей кӱреналге-йошкарге да шем гранит дене ыштыме. В. Косоротов. А Мавзолей построен из коричневато-красного и чёрного гранита.
2. в поз. опр. гранитныйГранит памятник гранитный памятник.
Памятникын гранит постаментшым марий тӱр дене сӧрастарыме. М. Сергеев. Гранитный постамент памятника украшен марийским орнаментом.
Идиоматические выражения:
-
11 гранит
мин.1. гранит (шемалге-кӱреналге тӱсан пеҥгыде кӱ). Карелийысе гранит Карельский гранит.□ А Мавзолей кӱреналге-йошкарге да шем гранит дене ыштыме. В. Косоротов. А Мавзолей построен из коричневато-красного и чёрного гранита.2. в поз. опр. гранитный. Гранит памятник гранитный памятник.□ Памятникын гранит постаментшым марий тӱр дене сӧрастарыме. М. Сергеев. Гранитный постамент памятника украшен марийским орнаментом.◊ Наукын гранитше гранит науки. Рӱжген нуно шинчыт адак парт коклаш наукын гранитшым тунемын налаш. М. Казаков. С шумом сядут они снова за парты, чтобы овладеть гранитом науки. -
12 бархатный
бархатныйТеве неле, кӱреналге-йошкар тӱсан бархатный занавес шор-гор-гор почылт кайыш. В. Косоротов. Вот раскрылся с шумом тяжёлый бордового цвета бархатный занавес.
-
13 волгенчывоҥго
волгенчывоҥгобот. шампиньон (ош тупан, кӱреналге йымалан кочкаш йӧршӧ поҥго) -
14 вӱдурвоч
вӱдурвочбот. хвощ речнойКӱреналге кыдалан вичкыж вӱдурвоч лывырга – тудын ӱмбакше вӱдӱшкыж толын шинчеш. Ю. Нагибин. Тонкий речной хвощ коричневого цвета прогибается – на него садится выпь.
-
15 занавес
занавесЗанавесым сакаш повесить занавес;
занавес нӧлталте поднялся занавес.
Теве неле, кӱреналге-йошкар тӱсан бархатный занавес шор-гор-гор почылт кайыш. В. Косоротов. Вот раскрылся с шумом тяжёлый коричневато-красного цвета бархатный занавес.
-
16 йод
1. хим. йод (шемалге-сур тӱсан химический элемент)Йод логалеш гын, крахмал кандалга. «Ботаника» От йода крахмал посинеет.
2. мед. йод; раствор этого вещества на спирте (медициныште кучылталтшекӱреналге тӱсан вишкыде)Аптекыште йодым налаш покупать в аптеке йод.
Изай сусыр верыш йодым шӱралтен, бинт дене пидын шындыш. Е. Янгильдин. Мой старший брат, обработав рану йодом, забинтовал её.
-
17 кӧржлык
кӧржлыксерёжки; семена в виде тонких длинных серёжек или стручков у берёзы, ольхи, лещиныПарчаштыже шемемше пӱгыльмӧ дене пырляк тулеч изирак ужар пӱгыльмым да кӱреналге кужака кӧржлыкым ужат. А. Ермаков. На макушке (дерева) вместе с потемневшими шишками видишь несколько меньшего размера зелёные шишки и буроватого цвета продолговатые серёжки.
-
18 куптырвоҥго
куптырвоҥгоГ.: кыптыри понгыбот.Куптырвоҥго кӱреналге-нарынче але кӱрен тӱсан лиеш. Ӱмбалже карашым шарныктарыше гай лакылан, тӱржӧ вурго дене пижын шога. «Мар. ком.» Сморчок бывает коричневым или коричневато-жёлтым. Поверхность его сетчатая, напоминающая пчелиные соты, края её срослись с ножкой.
2. в поз. опр. сморчковый, сморчкаКуптырвоҥго вер места, где обильно растут сморчки;
куптырвоҥго вурго ножка сморчка.
Куптырвоҥго вуй иктаж вич сантиметр кумдыкан лиеш. Сморчковая шляпка бывает шириной около пяти сантиметров.
-
19 кӱренвуй
кӱренвуйбот.Кӱренвуйын пеледышыже цветы кровохлёбки.
Погаш лиеш тӱрлӧ деч тӱрлӧ шудым, вожым, лышташым. Мутлан, тамле пушан висвисым, эшеат тамле кӱренвуйым. «Мар. ком.» Можно собирать самые разные травы, корни, листья. Например, душистую ромашку, с ещё более сильным запахом кровохлёбку.
2. в поз. опр. относящийся к кровохлёбке лекарственнойКӱренвуй лышташ листья кровохлёбки лекарственной.
Сравни с:
вӱршудо -
20 ладыншудо
ладыншудоГ.: ладын шудыбот.1. копытень (ночко да ӱшык верлаште кушшо шемалге-ужар лышташан, кӱреналге-йошкар пеледышан шудо)Ладыншудым погаш собирать копытень.
Ладыншудын лышташыже мужырын кушкеш, кок лышташ коклаште ик пеледыш пеледеш. Листья копытня растут попарно, между двумя листьями цветёт один цветок.
2. в поз. опр. откосящийся к копытню, принадлежащий копытню, копытняЛадыншудо лышташ листья копытня;
ладыншудо пеледыш цветок копытня;
ладыншудо пуш запах копытня.
Ладыншудо вӱдым кокырымо деч йӱыт. Настой копытня пьют от кашля.
Ладыншудо лышташ йылгыжше, кӱжгӱ шӱман лиеш. Листья копытня блестящие, кожистые.
Сравни с:
маскакопа
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языкикӱреналге
Страницы