Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

көтү+куу

  • 41 derin


    куу

    Малый турецко-адыгский словарь > derin

  • 42 derinleşmek


    куу хъун

    Малый турецко-адыгский словарь > derinleşmek

  • 43 бледный

    куу

    Русско-алтайский словарь > бледный

  • 44 лебедь

    куу, куузы

    Русско-алтайский словарь > лебедь

  • 45 выгнать

    Русско-татарский словарь > выгнать

  • 46 гнать

    несов.
    1) ( кого-что) куу, куып алып бару (килү)
    2) ( кого-что) куып чыгару, сөреп чыгару
    3) ( кого-что) куу, куалау, тиз алып бару, чаптыру
    4) ( быстро ехать) җилдерү, элдертү
    5) ( что), прост. (быстро, много производить) күпләп җитештерү ( ашыгыч рәвештә)
    6) ( что) куу, чыгару, табу
    - гнать в шею
    - гнать лес

    Русско-татарский словарь > гнать

  • 47 глубокий


    прил.
    1. куу
    глубокая река псыхъо куу
    глубокая тарелка лэгъэ куу
    глубокая вспашка с.-х. жъогъэ куу
    2. (серьёзный, основательный) куу
    глубокие познания шIэныгъэ куухэр
    ◊ глубокая осень бжыхьэ хэкIотагъ, бжьыхьэ кIас
    глубокий старик лIыжъ дэд

    Русско-адыгейский словарь > глубокий

  • 48 жол

    1. дорога; прям., перен. путь;
    жалгыз аяк жол тропа;
    кой жол овечьи тропки;
    кара жол большая дорога;
    темир жол железная дорога;
    ава жолу воздушный путь;
    сым жол уст. столбовая дорога (где проходит телеграфная линия);
    кан жол большая, главная дорога;
    кан жолдо киши үзүлбөйт на большой дороге движение не прекращается;
    билген жолуңду атаңа бербе погов. дорогу, которую ты знаешь, даже отцу своему не уступай (не сворачивай с хорошо знакомой дороги, даже если отец скажет тебе, что ты сбился);
    жол көрсөткүч указатель направления, дорожный знак; путеводитель;
    жол кат уст. путёвка;
    жол ачык
    1) путь открыт;
    2) перен. сопутствует удача;
    алакан жазык, кол ачык, аттанып чыкса, жол ачык фольк. он щедр, и, когда сядет на коня и выедет, ему путь открыт (ему сопутствует удача);
    ачылбаптыр жолуңуз, арылбаптыр шоруңуз фольк. вам не сопутствовала удача, вас не покинули лишения;
    кудай жолуңду ачсын разг. дай бог тебе счастливого пути или удачи;
    жолуңар менен болгула! идите своей дорогой!, продолжайте ваш путь!;
    бар, жолуңа түш! иди своей дорогой!, проваливай!;
    жолго сал-
    1) отправить в путь;
    балтаны бердиң колуна, байларды салдың жолуна стих. дал ты баям в руки топоры и отправил их в путь (выслал и заставил их работать в лесу);
    2) перен. направить, наладить;
    ал ишиңди жолго салды он наладил твою работу;
    жол ал-
    1) следовать своим путём, своей дорогой;
    жолоочу болсоң, жол алгын; жортуулчу болсоң, койду алгын фольк. если ты путник, следуй (своей) дорогой; если ты грабитель, возьми овец;
    2) южн. отправляться, уезжать;
    миймандар жол алат гости уезжают;
    жол кош- быть спутником, отправляться вместе с кем-л. в путь;
    жинди менен жол кошпо, суу куйбагын толбоско фольк. не будь спутником ненормального, не лей воду в ненаполняемое;
    жолуда... жолуда южн. каждый на своём месте;
    ондо кыз - кыз жолуда, чал - чал жолуда отурчу южн. тогда садились девицы с девицами, старики со стариками (таков был порядок);
    жолдон кошул-
    1) присоединиться в пути;
    2) перен. примкнуть;
    жолдон адаш- прям., перен. сбиться с пути;
    жолдон чык-
    1) сойти с дороги;
    2) перен. выбиться из колеи;
    жолго ташта-
    1) бросить на дорогу;
    2) бросить кого-л. в пути;
    жолдошун жолго таштап кетти он бросил своего спутника в пути;
    жолдон кал- иметь помеху к тому, чтобы отправиться в путь или продолжать путь;
    жолдон калтыр- не пускать в путь, служить помехой к отправлению в путь или к продолжению пути;
    жолду ката на всём протяжении пути;
    2. строка, строчка; прям., перен. линия;
    партиянын жолу линия партии;
    3. полоса;
    жол-жол чыт полосатый ситец;
    4. прокос;
    чөптү чапканда "бир жол жүрдүм, эки жол жүрдүм" дейт когда косят сено, говорят: "я один прокос прошёл, два прокоса прошёл";
    5. раз;
    эчен жолу сколько раз, несколько раз, много раз;
    бул жолу этот раз; на этот раз;
    бул жолу анча кыйналган жок на этот раз он не очень мучился;
    айланайын жалгызым, тилимди алгын бир жолго фольк. милый мой, единственный, послушайся меня разок;
    бир жолу
    1) один раз;
    2) окончательно, раз и навсегда;
    "жезит чалдын тукумун, бир жолу үзүп койгун" дейт фольк. ты, мол, прерви раз и навсегда род негодного старика;
    бир жолу муну сүйлөгүс кылдым я его раз и навсегда заставил замолчать;
    6. позволение, разрешение;
    сүйлөөгө жол болобу? будет ли разрешено говорить?, разрешите сказать?
    жол кой- позволить, допустить;
    жол коё турган иш эмес недопустимое дело;
    сөзгө жол ачайын начну-ка я разговор, заговорю-ка я (чтобы начать разговор, чтобы вызвать разговор);
    жол койбоо или жол берилбөө недопущение;
    ээн баштыкка жол берилбөө керек нельзя допускать самоуправство;
    7. подарок (за услугу или по обычаю); эвф. благодарность (взятка);
    жол кыл- или жол айт- одарить, отблагодарить (материально);
    жолумду кыл ты меня отблагодари (поднеси мне подарок);
    жолуңузду кылам я вас отблагодарю, я у вас в долгу не останусь;
    колдон келсе, жолунузду кылсак болот эле, бирок эч нерсебиздин жоктугун көрүп турасыз если бы мы могли, то вас отблагодарили бы, но вы видите, что у нас ничего нет;
    ата наркы менен кудаларга жол айтылган сваты были одарены согласно обычаям предков (за невесту не калым уплатили, а просто одарили её родителей);
    беш тыйын жол айткан жок он даже пятаком не одарил;
    жолу менен келди он прибыл с подарками;
    жолу улуу киши почтенный человек (и место почётное, и подарок ценный и т.п.);
    Саманчы жол или Куш жолу или Кой жолу Млечный Путь;
    барса келбес жол путь, из которого нет возврата; смертный путь;
    барса келбес жолуна баарын кийрип иейин фольк. я всех вас направлю туда, откуда нет возврата;
    жол куу- идти по стопам; следовать;
    ата жолун куу- идти по стопам своего отца;
    жолдо кал- быть ниже, хуже (букв. остаться, отстать в пути);
    жолдо калып калат куда ему!, он в подмётки (ему) не годится!;
    башкалар жолдо калат! куда другим!, другим (до него) далеко!;
    кээси жолдо, кээси жондо жатат валяется где попало, в полном беспорядке;
    жолуң узарсын! желаю тебе удачи и всякого благополучия!;
    жолуңду тап!
    1) желаю тебе счастливого пути, удачи!;
    2) удирай!, проваливай подобру-поздорову!;
    анын жолунан или анын жолунан-изинен только потому, что ему везёт, что ему сопутствует удача;
    жолу болду ему сопутствовала удача, ему повезло, удалось;
    аңда жолдору болуп, бир тоодак атып алышты им на охоте повезло, они убили дрофу;
    жол болсун! счастливого пути!; (при встречах) куда или откуда путь держишь?
    мунуңа жол болсун ирон. а это у тебя что и к чему?, что это ты ещё выдумал?
    саландаган кабагыңа жол болсун? ирон. что это ты насупился?
    жолуң болгур! ласк. желаю тебе счастья!;
    ой, жолуңар болгурлар! ирон. ой, чудаки вы этакие!;
    биздин жөндү билип алдыңыз, ал эми, өзүңүзгө жол болсун? о нас вы узнали, а теперь о себе что скажете?
    өзүңөргө жол болсун? ну, а вы как? (что думаете делать, предпринять?);
    жолу болбой калды ему не повезло, не удалось;
    жол болду южн. название травянистого растения с белыми цветками (употребляется вместо чая);
    жол барбайт совесть не позволяет;
    ак жол светлый путь;
    ак жолуң ачылсын! счастливый путь тебе!, желаю тебе счастливого пути!;
    жолу байланды он лишился всех своих возможностей, он потерял силу, власть;
    жол кылармын шаарыңды фольк. я уничтожу твой город;
    жолу катып, жолу каткан см. кат- IV;
    жол кире см. кире;
    жол башчы см. жолбашчы;
    как жол южн. то же, что куу жол (см. куу IV 1).

    Кыргызча-орусча сөздүк > жол

  • 49 гнаться

    Русско-татарский словарь > гнаться

  • 50 глубокий


    -ая, -ое
    1. куу; глубокий колодец псыкъуий куу; глубокая рана уIэгъэ куу
    2. перен. хэкIуэта, кIасэ; глубокая ночь жэщыбг; глубокая осень бжьыхьэку, бжьыхьэ кIасэ; глубокая мысль гупсысэ куу; гупсысэшхуэ; глубокая старость жьы дыдэ, ныбжьышхуэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > глубокий

  • 51 ашык

    ашык I
    находящийся в излишке; излишек; превышающий, превосходящий;
    ашык тап- находить излишним;
    ашыгы менен с излишком, с избытком;
    планды ашыгы менен бүттү он перевыполнил план;
    беш метрден ашык больше пяти метров;
    ашык-кеми жок ни больше ни меньше; ровно;
    ашык-кеми жок жүз сом ровно сто рублей;
    ашык-кеми жок жыйырма бнр жыл турду он жил ровно двадцать один год;
    ашык баш излишний, лишний;
    ашык баш түйшүк лишние хлопоты.
    ашык II
    ар.
    влюблённый;
    ашык жар возлюбленный, возлюбленная;
    ашык бол- влюбиться;
    ашык болгон жаш жигит фольк. влюблённый юноша;
    ашык-машык южн. шарнир (напр. дверной).
    ашык III
    то же, что чүкө;
    ашык ойно- или ашык ат- играть в альчики;
    ашык атып ойногон балдар аман жатабы? фольк. здравствуют ли мальчики, забавляющиеся игрой в альчики?
    кызыл ашык или кызыл ашык томугу лодыжка, щиколотка (её выпуклость с внутренней стороны ноги);
    көк ашык или ак ашык собака по второму году;
    кой ашык собака по третьему году;
    куу ашык собака по четвёртому году;
    экинчи (үчүнчү) куу ашык собака по пятому (по шестому) году и т.д.;
    кумурскасын караса, куу ашык болгон тайгандай фольк. посмотреть на (тамошних) муравьёв, они (величиной) с взрослую борзую;
    ашыктай (о человеке) низкого роста и коренастый, крепыш;
    алтымыш жаман бергиче, ашыктай жалгыз берсечи фольк. чем давать (мне) шестьдесят никудышных (сыновей), лучше дал бы (бог) одного крепыша.
    ашык- IV
    торопиться, спешить;
    ашыкпа не торопись, не спеши;
    ашыккан ашка бышкан погов. спешивший пищей обварился; поспешишь - людей насмешишь;
    ажал-өлүм кайда жок, ашыккан иштен пайда жок погов. смерть везде есть, от спешки пользы нет.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ашык

  • 52 кун

    ир.
    1. ист. вира, пеня за убийство, за увечье (ответчиком являлся весь род виновника; см. кункор);
    сайышып өлгөн баатырга жеңгендин аты кун болот стих. вира за убитого в поединке богатыря - конь победителя;
    Үмөтөйдүн кунуна Тайбуурулду бергеним фольк. в качестве виры за Уметея я отдал (коня) Тайбурула;
    кун куу- или кун кубала- мстить за кровь убитого родственника; искать отмщения (путём получения виры или пролития крови);
    атасынын кунун кууган он искал отмщения за кровь своего отца;
    кунубузду кууп ала турган эч кимибиз жок у нас нет никого, кто бы мог за нас отомстить;
    аскер жыйып, кол алып, кун кубалай келдиңер фольк. собрав войско, взяв рать, вы явились, чтобы виру получить;
    жигиттин куну - жүз жылкы, ары - миң жылкы погов. вира (за убийство) молодца - сто коней, за позор - тысяча коней (т.е. позор хуже смерти);
    кун ал- отомстить за кровь убитого родича;
    кунун алды он отомстил за него;
    кун бүтүр- или кун ойло- выносить решение по делам, сопряжённым с уплатой виры;
    кундан кеч- отказаться от виры, от отмщения; простить убийство, увечье;
    алдыңа аш келсе, атаңдын кунунан кеч погов. если пред тобой явилась (тебе подана) пища (как угощение), откажись от виры за отца (говорится, когда убийца признал вину и просит прощения);
    кун тар- быть обязанным платить виру;
    эр өлтүрүп, кун тартпай, элимден келдим айдалып фольк. молодца я не убил и виру не платил, а прибыл сюда от своего народа, будучи сослан (т.е. без всякой вины);
    кунуна каласың
    1) ты будешь отвечать за его кровь (за убийство);
    2) перен. в ответе (за это) будешь ты;
    2. перен. цена, стоимость;
    беш аттын кунунчалык дүнүйөнү чачкандыгым ырас я действительно растратил столько, сколько стоят пять коней;
    уйдун кунуна барабар пустяки, о которых и говорить-то не стоит (букв. цена коровы);
    кунунан ашырып алды он взял дороже стоимости (дороже, чем стоит в действительности);
    атасынын кунун алат он дерёт втридорога (букв. получает виру за отца своего);
    эрдин куну, нардын булу эмес погов. пустяки, не стоящие того, чтобы о них жалеть (букв. не вира за богатыря и не стоимость одногорбого верблюда);
    куну учкан
    1) у него дела пошатнулись; он лишился былого благосостояния;
    2) он лишился былого величия; он потерял свою важность, важную осанку;
    куну качып, шүмүрөйө калды он потерял свою важность, (весь) съёжился;
    Чубактын кунундай кууду погов. его претензиям не было конца (букв. он искал отмщения, как за Чубака; Чубак - пропавший без вести герой киргизского эпоса, виру за которого киргизы, по преданию, требовали то с одного народа, то с другого);
    эр азамат өлсө, Чубактын кунун куугандай куу погов. если умрёт (погибнет от руки врага) молодец, ты взыскивай за его кровь, как за кровь Чубака;
    Мамайдын кунун куу- возобновлять давнюю тяжбу;
    Кутуйдун куну болсо да, бергилечи отдайте, сколь бы (как много бы) ни было (букв. если бы это была даже вира за Кутуя);
    куну жок бай или куну кеткен бай скупой богач, около которого не поживишься (не поможет, не угостит и т.п.; букв. богач, за которого вира не положена);
    кудай алсын кунуңду пустяки, это легко уплатить (букв. пусть виру за тебя получит бог).

    Кыргызча-орусча сөздүк > кун

  • 53 чоку

    чоку I
    1. теменная кость;
    2. перен. голова (человека), макушка;
    чокум барда мал жокпу? погов. была бы голова, а хлеб найдётся (букв. при наличии у меня макушки разве нет скота?);
    чоку талаштыра по макушке (ударить, стегнуть);
    чоку талаштыра Ыйманбайды басып-басып алып, атын ойнотуп чыга берди стегнув несколько раз Ыйманбая по макушке, он выехал, горяча коня;
    атаңдын куу чокусу! бран. сухая голова (сухой череп) твоего отца!;
    3. шихан, мар (горный рельеф), вершина, макушка;
    тоонун чокусу вершина горы;
    эң чокусунда на самой вершине его;
    кыл чоку самая вершина;
    кыл чокуга барыптыр, кыйлага көзүн салыптыр фольк. на самую вершину он взошёл, долго всматривался;
    бурч чокусу мат. вершина угла;
    көзү чокусунда прозорливый;
    көк чоку (о человеке) стреляный воробей; бывалый;
    чокунун карасы один из видов беркута;
    кубаарыңдын куу чокусу беле? а это тебе собака, что ли!;
    анда кубаарыңдын куу чокусу бар беле! какого чёрта тебе там делать!; на кой чёрт тебя туда понесло (понесёт) !;
    орой чоку см. орой IV.
    чоку- II
    клевать, выклёвывать;
    карга карганын көзүн чокубайт погов. ворон ворону глаз не выклюет;
    молдо билгенин окуйт, карга көргөнүн чокуйт погов. мулла читает то, что знает, ворона клюёт то, что видит;
    карганы каз ордуна көтөрсө да, бок чокуганын койбойт погов. если ворону возвысить даже до гуся, она не перестанет дерьмо клевать.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чоку

  • 54 чөп

    1. трава; сено;
    чөп чабык сенокос (действие);
    чай чөп зверобой (трава);
    арам чөп касатик (трава);
    сары баш чөп лапчатка (трава);
    тыйын чөп мальва круглолистая, просвирняк круглолистый;
    теңге чөп манжетка (трава);
    кыял чөп южн. название травянистого растения;
    шу кыял чөптөн корголдойду чайга салып ичсе, пиян кылат если положить с катышек этой травы кыял чөп в чай, она опьяняет;
    делбе чөп название травы (букв. бешеная трава);
    делбе чөп жеп, атым келпиң болгон моя лошадь поела делбе чөп и заболела;
    чөп-талаалуу система с.-х. травопольная система;
    чөп-чар мелкие травяные отбросы; сор, мусор;
    2. перен. (о человеке) никудышный;
    көп да-болсо, чөп эле фольк. хотя их было много, но они никудышные;
    бир өзүнөн башканы, адам дебей, чөп көрөр стих. всех, кроме себя, он людьми не считает, в грош не ставит;
    чөп ордуна көрбөйт он (человека) в грош не ставит;
    3. только с притяж. аффиксом 3 л. послед у животных;
    койдун чөбү послед овцы (ср. тон I 4);
    4. прокладка в заднике обуви;
    сен жүргөн жерге чөп чыкпайт от тебя добра не жди (букв. там, где ты ходишь, трава не растёт);
    көзгө чөп сал-
    1) изменять (мужу; букв. вставлять траву в глаз);
    2) учинить пакость;
    изине (или сары изине) чөп сал- или сары изине чөп чене- неотступно преследовать кого-л.;
    мен анын сары изине чөп салам я его во что бы то ни стало разыщу (букв. на его жёлтый след я положу траву);
    кечеги сөздү танды - деп, изиме чөбүн салды - деп фольк. он, мол, от вчерашнего слова отказался, меня неотступно он преследует;
    сары изине чөп салып, тегеректеп калыңар стих. вы (врага) преследуйте и окружите (его);
    сары изине чөп ченеп, артынан калуучу эмес он его неотступно преследовал, от него не отставал;
    ат изине чөп салып, артынан канча эл ашты идя по следам лошади, много народу перешло (через) перевал;
    чөп башылап или чөп башылай
    1) касаясь только верхушек травы;
    эрке жел чөп башылай жортуп леп-леп стих. шаловливый ветерок бежит по верхушкам травы;
    2) (о пасущихся животных) поедая только верхушки трав, выбирая лучшую траву;
    койлор, чөп башылап тандап, оттошот овцы пасутся, выбирая траву получше;
    3) перен. делая что-л. поверхностно, с пятого на десятое;
    чөп башылаган билим поверхностные знания, нахватанные знания;
    ал чөп башын сындырып да койгон жок он палец о палец не ударил (букв. он даже, верхушку травы не сломал);
    башына чөп сындыр- отметить в качестве поздравления чьё-л. первое действие, первое появление где-л. (букв. сломать травинку над головой);
    биздин айыл тарапка жолочу эмес элең, башыңа чөп сындыралы ты в нашем ауле раньше не появлялся, (теперь появился) приветствуем тебя;
    чогулушта сүйлөчү эмес элең, бүгүн сүйлөп калыпсың, башыңа чөп сындырып коёюн раньше ты на собрании никогда не говорил, сегодня заговорил, поздравляю;
    оозун куу чөп менен аарчып отурат он жмётся и отговаривается (мол, дал бы, да нет или угостил бы, да нечем, хотя известно, что у него есть; букв. сидит и вытирает губы сухой травой);
    оозуңду куу чөп менен аарчыбачы брось ты жаться и отговариваться;
    оозун куу чөп менен аарчып, тим болду он сказал, что у него ничего нет, и замолчал;
    кара сур өңү чөп болду он рассвирепел;
    итиң чөп жей баштаган белем дела у тебя, вижу, на лад пошли (букв. твоя собака, вижу, траву есть начала);
    баскан жериңе чөп чыкпасын! чтоб тебе добра не видать (букв. чтоб там, где ступишь, трава не росла!);
    ак чөп часть пуповины овцы, примыкающая к последу (в старом быту пастухи завязывали узкий его конец и в этот сосуд доили овцу и пили молозиво);
    чөп баш южн. название игры;
    чөп кат закладка (в книге);
    чөп ооз см. ооз I;
    чайыр чөп см. чайыр 2;
    чөп көчүк см. көчүк.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чөп

  • 55 нагнать

    Русско-татарский словарь > нагнать

  • 56 отогнать

    сов.
    1) ( кого-что) куу, куалау, куып җибәрү
    2) перен. ( что) баштан чыгару, баштан чыгарып ташлау
    3) ( что), спец. ( добыть перегонкой) куу, чыгару, куып табу

    Русско-татарский словарь > отогнать

  • 57 погоня

    ж
    1) ( за кем-чем) куа китү (бару); бастырып бару (килү)
    2) куучылар, эзәрлекләүчеләр, куа баручылар төркеме
    3) перен. куу, чабу, омтылу

    Русско-татарский словарь > погоня

  • 58 прогнать

    Русско-татарский словарь > прогнать

  • 59 центробежный

    Русско-татарский словарь > центробежный

  • 60 углубить


    II (углублю, углубишь), сов., что
    1. куу щIын, етIыхын; углубить яму мащэр куу щIын
    2. перен. Хэгъэхъуэн; углубить свои знания щIэныгъэм хэгъэхъуэн, ун щIэныгъэр нэхъри куу щIын

    Школьный русско-кабардинский словарь > углубить

См. также в других словарях:

  • Куу-чек — Куу Чек  поселок городского типа Бухар Жирауского района Карагандинской области. Население по приблизительным данным что то около 3 тысяч человек (Во времена СССР порядка 5 тысяч). Основан в прошлом веке при разработке угольного месторождения,… …   Википедия

  • куу — 1. Урыннан китәргә мәҗбүр итү. Сөрү, еракка җибәрү, читләштерү. Тарату җыенны куу 2. Качучы, йөгерүчене эзәрлекләп, артыннан калмыйча килү. Качарга мәҗбүр итү һәм эзәрлекләп бару 3. Алдарак баручының артыннан җитәр өчен тизлекне арттыру,… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • куу — (куур, куухэр) глубокая, ое къып. чэндж Псы куу Псынэ куу Лэгъэ куу Палътэум икIэджыбэ боу куу …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • Куу-Чек — Посёлок Куу Чек Страна КазахстанКазахстан …   Википедия

  • КЫЗ КУУ — (казах. догони девушку), кон. игра народов Казахстана и Сред. Азии, ставшая в последнее время популярной среди конников и др. республик СНГ. Включалась в программу ежегодных традиц. Всесоюзных соревнований конников кол зов, сов зов и кон. з дов.… …   Справочник по коневодству

  • дистилляция — Куу (кайнатып парга әйләндерү) юлы белән чистарту …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Куулберг М. В. — КУУ́ЛБЕРГ Мати Вяйнович (р. 9.7.1947, Таллин), сов. композитор. В 1971 окончил Таллинскую консерваторию (педагог А. Гаршнек). Автор балетов: Композиция для пятерых (1971, т р Ванемуйне , Тарту, ба летм. Ю. Вилимаа), Монт Валерьен , посв.… …   Балет. Энциклопедия

  • Феферман, Борис Вениаминович — род. 7 янв. 1920 в г. Александрия Кировоградской обл. Композитор. Засл. работник культуры КиргизССР (1980). В 1941 1943 обучался в Ереванской конс. по кл. симф. дирижирования у К. С. Сараджева. В 1946 окончил дирижерско хормейстерский ф т… …   Большая биографическая энциклопедия

  • The Legend of the Legendary Heroes — 伝説の勇者の伝説 (Densetsu no Yuusha no Densetsu) Жанр приключения, фэнтези Лайт новел Автор Такая Кагами Иллюстратор Саори Тоёта Издатель …   Википедия

  • Казахи — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Лаванда (песня) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лаванда (значения). Лаванда популярная песня для дуэтного исполнения. Слова песни написаны Михаилом Шабровым и мелодия написана композитором Владимиром Матецким. Эта песня стала дебютом… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»