Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

көн+артынан+көн

  • 41 соё

    (ср. соёчор):
    соёдой болуп эле, качып берди он удирал без оглядки;
    соёдой кубалап эле, артыман түшүп алды он неотступно преследует меня;
    артынан соёдой түштү он за него взялся по-настоящему;
    артынан соёдой түшпөсө, болбойт если (за это, за него) не приняться по-настоящему, не выйдет (из этого, из него) ничего.

    Кыргызча-орусча сөздүк > соё

  • 42 чөп

    1. трава; сено;
    чөп чабык сенокос (действие);
    чай чөп зверобой (трава);
    арам чөп касатик (трава);
    сары баш чөп лапчатка (трава);
    тыйын чөп мальва круглолистая, просвирняк круглолистый;
    теңге чөп манжетка (трава);
    кыял чөп южн. название травянистого растения;
    шу кыял чөптөн корголдойду чайга салып ичсе, пиян кылат если положить с катышек этой травы кыял чөп в чай, она опьяняет;
    делбе чөп название травы (букв. бешеная трава);
    делбе чөп жеп, атым келпиң болгон моя лошадь поела делбе чөп и заболела;
    чөп-талаалуу система с.-х. травопольная система;
    чөп-чар мелкие травяные отбросы; сор, мусор;
    2. перен. (о человеке) никудышный;
    көп да-болсо, чөп эле фольк. хотя их было много, но они никудышные;
    бир өзүнөн башканы, адам дебей, чөп көрөр стих. всех, кроме себя, он людьми не считает, в грош не ставит;
    чөп ордуна көрбөйт он (человека) в грош не ставит;
    3. только с притяж. аффиксом 3 л. послед у животных;
    койдун чөбү послед овцы (ср. тон I 4);
    4. прокладка в заднике обуви;
    сен жүргөн жерге чөп чыкпайт от тебя добра не жди (букв. там, где ты ходишь, трава не растёт);
    көзгө чөп сал-
    1) изменять (мужу; букв. вставлять траву в глаз);
    2) учинить пакость;
    изине (или сары изине) чөп сал- или сары изине чөп чене- неотступно преследовать кого-л.;
    мен анын сары изине чөп салам я его во что бы то ни стало разыщу (букв. на его жёлтый след я положу траву);
    кечеги сөздү танды - деп, изиме чөбүн салды - деп фольк. он, мол, от вчерашнего слова отказался, меня неотступно он преследует;
    сары изине чөп салып, тегеректеп калыңар стих. вы (врага) преследуйте и окружите (его);
    сары изине чөп ченеп, артынан калуучу эмес он его неотступно преследовал, от него не отставал;
    ат изине чөп салып, артынан канча эл ашты идя по следам лошади, много народу перешло (через) перевал;
    чөп башылап или чөп башылай
    1) касаясь только верхушек травы;
    эрке жел чөп башылай жортуп леп-леп стих. шаловливый ветерок бежит по верхушкам травы;
    2) (о пасущихся животных) поедая только верхушки трав, выбирая лучшую траву;
    койлор, чөп башылап тандап, оттошот овцы пасутся, выбирая траву получше;
    3) перен. делая что-л. поверхностно, с пятого на десятое;
    чөп башылаган билим поверхностные знания, нахватанные знания;
    ал чөп башын сындырып да койгон жок он палец о палец не ударил (букв. он даже, верхушку травы не сломал);
    башына чөп сындыр- отметить в качестве поздравления чьё-л. первое действие, первое появление где-л. (букв. сломать травинку над головой);
    биздин айыл тарапка жолочу эмес элең, башыңа чөп сындыралы ты в нашем ауле раньше не появлялся, (теперь появился) приветствуем тебя;
    чогулушта сүйлөчү эмес элең, бүгүн сүйлөп калыпсың, башыңа чөп сындырып коёюн раньше ты на собрании никогда не говорил, сегодня заговорил, поздравляю;
    оозун куу чөп менен аарчып отурат он жмётся и отговаривается (мол, дал бы, да нет или угостил бы, да нечем, хотя известно, что у него есть; букв. сидит и вытирает губы сухой травой);
    оозуңду куу чөп менен аарчыбачы брось ты жаться и отговариваться;
    оозун куу чөп менен аарчып, тим болду он сказал, что у него ничего нет, и замолчал;
    кара сур өңү чөп болду он рассвирепел;
    итиң чөп жей баштаган белем дела у тебя, вижу, на лад пошли (букв. твоя собака, вижу, траву есть начала);
    баскан жериңе чөп чыкпасын! чтоб тебе добра не видать (букв. чтоб там, где ступишь, трава не росла!);
    ак чөп часть пуповины овцы, примыкающая к последу (в старом быту пастухи завязывали узкий его конец и в этот сосуд доили овцу и пили молозиво);
    чөп баш южн. название игры;
    чөп кат закладка (в книге);
    чөп ооз см. ооз I;
    чайыр чөп см. чайыр 2;
    чөп көчүк см. көчүк.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чөп

  • 43 бегать

    1. несов.
    бежать в различных направлениях
    йүгереү, йүгерешеп йөрөү
    2. несов.
    заниматься бегом как спортом
    йүгереү
    3. несов.
    избегать кого-чего-л.
    ҡасыу, ҡасып йөрөү
    4. несов. о быстром движении
    уйнаҡлап (йүгереп) тороу
    5. несов.
    за кем; прост.
    ухаживать
    йөрөү, артынан йөрөү

    мурашки по спине (по телу, по коже) бегают — тән сымырлай, төктәр өрпәйә (ҡурҡыуҙан, тулҡынланыуҙан)

    Русско-башкирский словарь > бегать

  • 44 заесть

    1. сов.
    кого
    йолҡҡолау, талау
    2. сов.
    кого; перен., разг.
    измучить
    йөҙәтеү, талау, теңкәгә (маҙаға) тейеү
    3. сов. что, чем
    закусить
    (артынан) ҡабып (ашап) ҡуйыу
    4. сов. что обычно безл.; разг.
    эләгеү, тотҡарланыу

    Русско-башкирский словарь > заесть

  • 45 закусить

    I
    сов.
    тешләү

    закусить удила: — 1) (о лошади) баш бирмәү, алып ҡасыу

    2) (выйти из повиновения) ҡыҙып (туҙып) китеү, тыйыла (белмәү) алмау, теҙгендән (бәйҙән) ысҡыныу
    II
    1. сов. чем и без доп.
    поесть немного, наскоро
    ҡапҡылап алыу, тамаҡ ялғау
    2. сов. что, чем
    артынан ҡабып ебәреү

    Русско-башкирский словарь > закусить

  • 46 запить

    I
    сов. что, чем
    (артынан) эсеп ебәреү (ҡуйыу)
    II
    сов.; разг.
    туҡтауһыҙ эсеү, эскегә һабышыу

    Русско-башкирский словарь > запить

  • 47 модничать

    несов.; разг.
    мода артынан ҡыуыу, модаға эйәреү, модалы кейенеү

    модничать, несмотря на преклонный возраст — олоғайыуға ҡарамаҫтан, мода артынан ҡыуыу

    Русско-башкирский словарь > модничать

  • 48 погнаться

    1. сов.
    за кем-чем
    вдогонку
    ҡыуып китеү (барыу)
    2. сов.
    за чем; разг.
    ынтылыу, ҡыуыу

    Русско-башкирский словарь > погнаться

  • 49 погоня

    1. ж
    за кем-чем
    ҡыуа китеү (төшөү, барыу), баҫтырып барыу (килеү)
    2. ж
    человек или группа людей, преследующие кого-л.
    ҡыуғын
    3. ж
    за чем; перен.
    ҡыуыу, ынтылыу

    Русско-башкирский словарь > погоня

  • 50 ухаживать

    1. несов.
    за кем-чем
    ҡарау, тәрбиәләү, ҡарап тәрбиәләп тороу, ҡарап үҫтереү
    2. несов.
    за кем
    артынан йөрөү, күңелен күреү (күрергә тырышыу)

    Русско-башкирский словарь > ухаживать

  • 51 хлопотать

    I
    несов.
    мәшәҡәтләнеү, хәстәрләү
    II
    несов. о чём
    юллау, ҡайғыртыу, артынан йөрөү
    несов.
    за кого
    стараться оказать содействие
    (артынан) йөрөү, үтенеп һорау, ҡайғыртыу

    Русско-башкирский словарь > хлопотать

  • 52 агыл

    агыл I
    южн.
    скотный двор, помещение для скота (коровник, конюшня);
    агылда туруп дегдеген, ат кимдики дедирген фольк. (даже) стоя в конюшне, конь, горячась, вызывает зависть (букв. заставляет говорить: "чей это конь?").
    агыл II
    южн.
    то же, что агынды;
    агыл таш камни, принесённые водой.
    агыл- III
    возвр. от ак- VI
    двигаться потоком, толпой, массой;
    жайлоодогу эл жапырылып жакага карай агылды всё бывшее на летовке население двинулось вниз к предгорьям;
    элдин бардыгы агылып, төрт баатырдын артынан басышты весь народ повалил следом за четырьмя храбрецами.

    Кыргызча-орусча сөздүк > агыл

  • 53 айкырык

    громкий и грубый крик; окрик;
    айкырык сал- громко кричать (напр. на скачках, подбадривая коня своей группы);
    айкырыгы көк жарып, артынан сүрөөн салыптыр фольк. (на скачках) с громким криком сзади подгоняли (скачущих коней).

    Кыргызча-орусча сөздүк > айкырык

  • 54 айт

    айт I
    охот.
    ату!;
    айт де- охот. порскать;
    тайгандарын "айт!" деп жиберди он крикнул своим борзым "ату!";
    айт-айтта- кричать "ату!, ату!" (предостерегающий крик пастухов);
    айт кой- или айт-кыйт кой- лихо крикнуть, гикнуть;
    сен "айт!" десең, кыйт коюп, бүт жедигер кетели фольк. если ты крикнешь, то мы гикнем и все мы, джедигеры, уедем;
    "айт!" десе, "ойт!" деген тот, кто на "айканье" отвечает "ойканьем" (паникёр);
    о айт! да-да!; вот как! (возглас поддержки, одобрения);
    чу, айт! ну, пошёл!, но! (возглас, которым понукают коня);
    айт-буйт см. айта.
    айт II
    ар.
    праздник (мусульманский; ср. майрам);
    айт болор, айттын эртеси да болор погов. бывает праздник, бывает и завтра послепраздничное; не всё коту масленица.
    айт- III
    1. говорить, сказать; рассказывать;
    айтмайынча - ким билет? ачмайынча - ким көрөт? погов. пока не сказано - кто знает?, пока не открыто - кто видит?
    айтып түгөткүсүз түрдө кубанышты они несказанно обрадовались;
    айта берсе, сөзү көп тут много можно сказать; всего не перескажешь;
    айтканы айткандай болуп чыкты вышло так, как он сказал;
    таап айт- говорить дельно, умно;
    айтып кыл- сделать что-л. с чьего-л. ведома;
    айтып кылган иштин айбы жок погов. за то, что сделано с чьего-либо ведома, не обвиняют;
    айткан жерден чык- выполнить намеченное; выполнить взятые на себя обязательства; сдержать слово;
    ажал айтып келбейт погов. смерть приходит, не предупреждая;
    алмурут айткан жерлерге ит мурун чыгат дечу эле фольк. сказывали, что там, где должны бы расти груши, вырастет шиповник;
    2. с предшеств. исх. п. судить (предопределить);
    сүзөнөк уйга кудай мүйүздөн айтпаган погов. бодливой корове бог рог не даёт;
    кудай акылдан айтпаган бог ума не дал (тебе, ему);
    3. приглашать;
    айтып келген конок приглашённый гость;
    4. этн. предназначать, выделять для заклания, приносить в жертву;
    ак сарбашыл кой айтып, түлөөнү да чалалы фольк. выделив белую с жёлтой головой (см. сарбашыл) овцу, принесём-ка в жертву;
    эки жыл ооруп айыкты жалгыз эркек балабыз; ак сарбашыл айткамын, азыр барып чалабыз фольк. наш единственный ребёнок два года болел и поправился; (поэтому) я предназначил белую с жёлтой головой овцу, пойдёмте заколем;
    5. сказывать, петь;
    мен сага айтсам скажу-ка я тебе; представь себе;
    бир сөз менен айтканда одним словом;
    ырасын айтканда или чынын айтканда или туурасын айтканда по правде говоря;
    (ошону) айтсаң (ыз) ! скажи (те) на милость!; смотри (те) -ка!; вон ведь как!;
    ошону жаңылбай билип алганын айтсаң вот ведь удивление, как это он так точно запомнил!;
    ошону айтсаңыз (в зависимости от интонации)
    1) вот вы это (об этом) и скажите;
    2) вот ведь оно как!;
    айта кет- вскользь упомянуть, коснуться в разговоре или в речи;
    ошону айт! вот это да!;
    оюнчу деп, ошону айт! вот так игрок!;
    бир айтканын миң айтып зарядив одно и то же, без конца повторяя одно и то же;
    айтып-айтпай не пайда или айтып-айтпай не керек или айтып-айтпай пайда жок словами не поможешь; говори не говори, а уж...;
    айтып-айтпай пайда жок, кеткен жан кайтып келеби? стих. словами не поможешь: разве ушедшая душа вернётся?
    айтты-койду дебеди фольк. он не промолвил ни слова; он никак не реагировал;
    айтпаганды айт- ругать всякими неприличными словами (букв. говорить то, чего не говорят);
    артынан айт- см. арт II.

    Кыргызча-орусча сөздүк > айт

  • 55 аң

    аң I
    яма, промоина, обрыв (длинный);
    аң-дөн ямы и бугры, обрывы и холмы, неровности (местности);
    аңды-дөңдү карабай, артынан чуркады не обращая внимания на ямы и бугры, он погнался за ним;
    аңды-дөңдү карабаган бесшабашный, легкомысленный.
    аң II
    зверь, дикое животное (как предмет охоты);
    аң уулап чыктым я вышел на охоту.
    аң III
    мысль, сознание;
    саясий аң политическое сознание; политическое развитие;
    аң-сезим сознание;
    аң-сезимдүүлүк сознательность.
    аң IV парное к таң II.

    Кыргызча-орусча сөздүк > аң

  • 56 аңдыт-

    понуд. от аңды-;
    атайы аңдытып коюу керек нужно поручить установить особую слежку;
    артынан куугун келер деп, Атакозу, Чабакты, андытып койгон эмеспи, колуна берип жаракты стих. полагая, что сзади будет погоня, он ведь поставил для слежки Атакозу, Чабака, дав им в руки оружие.

    Кыргызча-орусча сөздүк > аңдыт-

  • 57 байлат-

    понуд. от байла- I;
    асоо ат жанына торсук байлатпайт строгий конь не позволяет привязывать на себя бурдюк;
    колу бутун байлатып приказав связать ему руки и ноги;
    мени байлаткан киши ким болду? фольк. кто тот человек, который приказал связать меня?
    эки колу бош туруп, Жаңыл кантип байлатат? фольк. разве позволит (богатырша) Джангыл связать себя, когда у неё обе руки свободны?
    суу байлат- заставить перепрудить или отвести воду;
    ат байлат- заставить готовить коня к скачкам;
    жакшы көргөн досуңа ат байлатып сына погов. любимого друга испытай, поручив ему подготовку коня к скачкам (не покривит ли он душой);
    өзү келип артынан, айыпка башын байлатты стих. затем пришёл он и принял на себя вину.

    Кыргызча-орусча сөздүк > байлат-

  • 58 бар

    бар I
    1. имеется, есть; наличие чего-л.;
    атам, энем бар болсун, оозу, мурду жок болсун погов. шутл. отец, мать пусть у меня будут, рта и носа пусть у них не будет (так говорят старики, когда их угощают, шутливо намекая на то, что дело стариков - приготовить, а есть должна молодёжь);
    бар болгону всё, все;
    колумда барым всё, что я имею; всё, что у меня есть;
    күчүнүн барынча со всей силой; употребляя всю свою силу (какая есть);
    бары-жогун вин. п.
    1) всех их;
    2) всё, что у них было;
    бары-жогунан айрылды он лишился всего, что имел;
    барыкан жогу чем такой, лучше никакого;
    алардын бар максаты... единственная их цель...;
    бар бере турган акчам ушул вот это все деньги, которые я могу дать (которые у меня имеются);
    бар көрө турган күнүм ушул вот моя жизнь (как она есть - не лучше и не хуже);
    бардан жок болду было, да нет; было, да сплыло;
    маа эмне бар?
    1) а для меня что есть?
    2) а меня-то зто с какой стороны касается?, мне-то какое дело?
    2. (чаще колунда бар) имущий, богатый;
    базар - барга таттуу, жокко - ачуу погов. имущему базар сладок, неимущему - горек;
    колунда бар киши состоятельный, зажиточный, богатый человек;
    бар бол (уңуздар) ! будь (те) здоров (ы) !; спасибо! (ответ работающего на приветствие или ответ на доброе пожелание);
    эсендик сураганың бар болсун! спасибо тебе за пожелание здоровья! (ещё прим. см. ары- III);
    бар бол, уулум бар бол! спасибо, сынок, спасибо!;
    барсыңбы? шутл. ты ещё жив?
    ­нин -ни (си) бар не все одинаковы, не все на один покрой;
    кишинин кишиси бар не все люди одинаковы, человек человеку - рознь;
    аттын аты бар есть лошадь в лошадь; лошадь лошади - рознь;
    жок-барды сүйлөш см. жок.
    бар II
    то же, что пар I;
    сулуу кызга бар келер кызыл жибек кырмызы стих. красивой девице к лицу ярко-красный шёлк.
    бар III
    (или бар-бар)
    подражание крику на басовых нотах;
    бала жерде туйлады, бар-бар этип ыйлады фольк. (новорождённый) ребёнок (богатырь) на земле брыкался и басом плакал (ещё прим. см. каканак).
    бар- IV
    1. двигаться (идти, ехать, плыть, лететь), отправляться (удаляясь от говорящгго или минуя его);
    бүгүн мектепке барбайсыңбы? разве ты сегодня в школу не пойдёшь?
    мектепке да барам, киного да барам я и в школу пойду, и в кино пойду;
    сиздердикине барганда ичейли да жейли, биздикине келгенде - ырдайлы да ойнойлу погов. когда к вам пойдём, будем пить и есть, (а) когда к нам придём, будем петь да играть;
    барбаган жери калбады не осталось такого места, куда бы он не ходил; он исходил всё;
    ал узак барган жок он недалеко ходил (ездил);
    өмүрү узак барган жок его жизнь была недолговечна; он недолго прожил;
    барып кел- сходить (пойти и прийти), съездить (поехать и приехать);
    магазинге барып келчи сходи-ка в магазин;
    сууга барып келди он сходил по воду;
    барганы кет- отправиться, чтобы прибыть куда-либо;
    барганы кетти Ажыбай фольк. Аджибай отправился;
    кирип барганда когда он вошёл (туда);
    Каныбек Ажардын артынан бара жатканда Ажар кулап кетти когда Каныбек шёл сзади Аджар, Аджар упала;
    2. в роли вспомогательного глагола:
    1) в деепр. прош. вр. другого глагола означает, что действие или состояние всё более и более нарастает или всё более и более отдаляется;
    муунум бошоп, чыдай албай бара жатам я не в состоянии далее терпеть;
    терек жыгылып баратат тополь падает (туда);
    2) с деепр. наст. вр. другого глагола означает, что действия совершаются, сопровождая одно другое;
    атаңа айта бар когда пойдёшь, скажи твоему отцу;
    бул атты колхозго ала бар эту лошадь захвати (с собой) в колхоз;
    бара-бара постепенно (о времени);
    бара-бара ал сезимдер биротоло жоюлду те чувства у него постепенно исчезли;
    барып турган в высшей степени; наи...;
    барып турган акмак дурак из дураков;
    барып турган душман заклятый, злейший враг;
    сага менин колум барбайт на тебя у меня рука не поднимается;
    айтууга оозу барбайт он не осмеливается сказать, у него не хватает смелости сказать;
    барган сайын см. сайын I.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бар

  • 59 баргыт-

    вздымать клубами, поднимать столбом (напр. пыль);
    ак сур атын агытып, артынан чаңын баргытып фольк. лихо скача на своём светло-сером коне, вздымая пыль клубами;
    кара атын Жаңыл каргытып, оозунай көбүк баргытып стих. Джангыл гонит крупным карьером своего вороного коня так, что изо рта его пена летит клубами.

    Кыргызча-орусча сөздүк > баргыт-

  • 60 барыла-

    только в форме деепр. прош. вр.
    действовать скопом, всем сразу, разом;
    тамакты барылап ичели поедим все вместе; приступим все вместе к еде;
    машинанын артынан барылап түртүп подталкивая машину все разом.

    Кыргызча-орусча сөздүк > барыла-

См. также в других словарях:

  • арт — I зат. Тоғызқұмалақ тақтасындағы солдан оңға қарай санағандағы бірінші отаудың аты. Әр ойыншының отаулары солдан оңға қарай: А р т, Тектұрмас, Атөтпес, Атсыратар, Бел, Белбасар, Қандықақпан, Көкмойын, Маңдай деп аталады (Ә. Ақшораев, Тоғызқұмалақ …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • кемелер сапы — (Строй кораблей) бірге жүзу мен маневр жасау барысында кемелердің өзара біркелкі арақашықтықта орналасуы. Мынадай К.с. бар: кильватер сапы – әрбір кеме алдыңғының кильватерлік ағынымен жүзеді (бірінің артынан бірі); маңдайшеп сапы кемелер… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • құйрық жеу соғысы — (көне.) кетіп бара жатқан жаудың ең ақырғы қосынының артынан, екі бүйірінен тию. Жаудың алғашқы беті алда, сондықтан тыныштықпен өткен жерден, арттан жау күтпейді. Арттағылардың алдыңғы қолға хабар беруіне мұршасы болмайды …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • лек — (Колонна) әскери қызметшілердің, бөлімшелердің (машиналардың) бірінің артынан бірі орналасқан қатары. Жаяу бөлімшелер лекке 1,2,3,4 және одан да көп адамнан сап түзе алады. Л тер бөлімдер мен бөлімшелердің жорықтық немесе жазылма сап түзеуінде… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • линиялық тактика — (Линейная тактика) линияға түзілген ұрыс тәртіптерін пайдалануға негізделген ұрысты жүргізудің теориясы мен практикасы. Линиялық тактиканың жекеленген элементтері Батыс Еуропа мемлекеттері мен Ресейде XV XVI ғасырларда пайда болған. Батыс… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • репер — (франц. repere белгі) 1) артиллерияда нысананы жою үшін алдымен көздеп, артынан атысқа ұластыратын нысана ауданындағы арнайы таңдалған көмекші нүкте. Р. шынайы (атылған нысана немесе координаталары белгілі бақылаудағы жер) және жалған… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • жетісі — зат. Өлген адамның артынан жеті күннен кейін берілетін ас …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • жоқтаушы — зат. Қайтыс болған адамның артынан дауыс айтып жылаушы …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • пыстан — ир. зат. Ердің үстіндегі көпшікті алды артынан бастырып қоятын, үстіне жез, күміс қағылған былғары …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • албаты — 1 (Тау., Қош.; Сем.: Ұрж., Абай.; Шығ.Қаз., Ү Н.; Алм., Кег.) беталды; кездейсоқ. А л б а т ы жүре бергенше шаруамен айналыссаңчы (Тау., Қош.). А л б а т ы машинаға түсті де кетті (Сем., Ұрж.). Артынан іздейтін жақыны, ізіне түсетін жауы жоқ а лб …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • арза — (Шымк., Шәу.; Қ орда: Сыр., Жал., Қарм.; Қарақ.; Түрікм., Красн.; Жамб., Шу) арыз. Бір а р з а жазғызып алайын (Жамб., Шу). Пенсияға шығу үшін а р з а м д ы алып ауданға бардым, а р з а м а бұрыштама соғып берді Қ орда., Сыр.). Айтатын… …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»