-
81 исполнительный
исполнительный1. исполнительный (решений, постановлений-влакым шуктен шогышо)Исполнительный комитет исполнительный комитет;
исполнительный орган исполнительный орган.
ВЦИК-ыш – волостной исполнительный комитетыш делегацийым колтышт. Я.-Ялкайн. Послали делегацию в ВЦИК – волостной исполнительный комитет.
2. исполнительный (тыршыше, шуктен ыштыше)Исполнительный пашаеҥ исполнительный работник.
Идиоматические выражения:
-
82 йӱктымаш
йӱктымашсущ. от йӱкташ поениеВольыкым йӱктымаш поение скота.
Вольык фермыште ыштыше-влак тӱж шорыкым, пача-влакым ончымашлан, пукшымашлан, йӱктымашлан поснак кугу вниманийым ойырат. «Мар. ком.» Работники фермы особенно большое внимание уделяют уходу за суягными овцами, ягнятами, их кормлению, поению.
-
83 йыдалче
йыдалчелапотник; тот, кто делает и продаёт лапти (йыдал ыштыше)Самырык йыдалче молодой лапотник.
Тудым (Исайым) ялыште эн уста йыдалчылан шотлат. А. Юзыкайн. В деревне Исая считают самым искусным лапотником.
-
84 йылмысе
йылмысеязыковой; имеющийся в языке (йылмыште улшо)Йылмысе знак языковой знак.
Фразеологический савыртыш-влак йылмысе знак улыт. «Мар. фил.» Фразеологические обороты являются языковыми знаками.
Но форма ыштыше суффикс-влакат йылмысе шке рольышт дене икгай огытыл. «Мар. фил.» Но и формообразующие суффиксы неодинаковы по своей роли в языке.
-
85 калымщик
калымщикКалымщик-влак йӱд-кече пашам ыштат. Калымщики работают день и ночь.
-
86 калькулятор
-
87 канцелярист
канцеляристИкана ик канцелярист Иван Иваныч деч йодын. Г. Ефруш. Однажды один канцелярист спросил у Ивана Иваныча.
-
88 карбюратор
карбюратортех. карбюратор (двигатель кӧргыштӧ вишкыде топливым да южым иктыш варен йӱлышӧ смесьым ыштыше прибор)Трактор карбюратор карбюратор трактора;
карбюраторым тергаш проверять карбюратор;
карбюраторым ачалаш ремонтировать карбюратор.
Мыланем карбюратор ден иктаж кум комплект поршень теве тыге кӱлыт. Ф. Москвин. Мне вот так нужны карбюратор и комплекта три поршней.
-
89 катет
катетКатетын кужытшым висаш измерить длину катета.
-
90 кидпаша
кидпаша1. рукоделие, ремесло, ручной трудКидпашам ышташ рукодельничать;
кидпашам ыштыше рукодельница;
кидпашалан мастар искусная рукодельница.
Мария Александровна, тетла марийжым йыгыжтараш огыл манын, кидпашалан пиже. К. Исаков. Чтобы больше не надоедать мужу, Мария Александровна взялась за рукоделие.
Кочам кидпашалан уста лийын: шкеак куршым урген, корзинкам тодын. М.-Азмекей. Мой дед был мастер на ремесло: сам же шил кузовок, плёл корзины.
2. рукоделие; вещь ручной работыАдак квартирнам мыйын кидпашамак сылнештара, кушко гына от ончал – чыла вере тӱр. «Ончыко» К тому же нашу квартиру украшают мои же рукоделия, куда ни посмотришь – везде вышивки.
3. в поз. опр. рукодельный, рукоделияЙоча пӧртыштӧ кидпаша кружок ышта. «Мар. ком.» В детдоме работает кружок рукоделия.
-
91 кладовщик
кладовщиккладовщик (кладовойышто, складыште ыштыше пашаеҥ)Урлыкашым сайын аралаш – тиде кладовщикын пашаже. «Мар. ком.» Хорошее хранение семенного материала – это дело кладовщика.
-
92 коваште
коваштеГ.: кавашты1. кожа, шкура; наружный покров тела человека и животныхШӱргӧ коваште кожа лица;
коваште нузылген кожа содрана;
кишке коваште кожа змеи.
Каче-влак чылт ярнен пытеныт, лушт да коваштышт веле. С. Чавайн. Парни совсем обессилели, на них лишь кожа да кости.
(Умдырын) кояҥше межан коваштышт вӱдым ок шыҥдаре. А. Филиппов. У бобров шкура с жирной шерстью воду не пропускает.
2. в поз. опр. кожныйКоваште чер кожная болезнь;
коваште леведалтмаш кожный покров;
коваште йымалсе подкожный;
коваште ӱмбал надкожица, эпидермис.
3. кожа, шкура, мех, пушнина; снятая с убитого животного выделенная и невыделенная кожаШорык коваште овчина, овечья шкура;
рывыж коваште лисий мех;
янлык коваште пушнина;
коваштым ышташ выделывать кожу;
коваште ыштыше кожевник, кожевенник.
Кӧчам презе коваште дене ургымо сумкажым почо. М.-Азмекей. Дед мой открыл сумку, шитую из телячей кожи.
Маскажым кучыде, коваштыжым ит ужале. Калыкмут. Не убив медведя, шкуру не продавай.
4. в поз. опр. кожаный (коваште гыч ыштыме)Коваште пинчак кожаный пиджак;
коваште перчатке кожаные перчатки.
Янаев, ӧрдыжешыже коваште калтам сакен, ик трактор гыч весыш коштеда. М. Шкетан. Янаев, повесив на бок кожаную сумку, ходит от одного трактора к другому.
5. в поз. опр. кожевенный (коваште ыштыме дене кылдалтше)Коваште сату кожевенный товар;
коваште цех кожевенный цех.
(Пётр Кочетов) кызыт Юринысе коваште заводышто пашам ышта. К. Васин. Пётр Кочетов в настоящее время работает на юринском кожевенном заводе.
Идиоматические выражения:
-
93 коллега
коллегаКоллегым вашлияш встретить коллегу.
Пагалыме коллега-влак, айста Россий илышым келгынрак ончалына. А. Эрыкан. Уважаемые коллеги, давайте поглубже вникнем в жизнь России.
-
94 коллегий
коллегийМинистерский коллегий министерская коллегия.
Сергей Григорьевич тиде издательствын редакционный коллегийыштыже шоген да марла книга-влакым редактироватлен. М. Сергеев. Сергей Григорьевич входил в редакционную коллегию этого издательства и редактировал марийские книги.
-
95 коллектив
коллективколлектив (ик пашам ыштыше, ик шонымаш дене илыше еҥ тӱшка)Пашаче коллектив трудовой коллектив;
фермысе коллектив коллектив фермы.
Бригаде – икоян пеҥгыде коллектив. В. Исенеков. Бригада – дружный сплочённый коллектив.
-
96 колхозник
колхозникКолхоз колхозник-влак деч посна огеш лий. Калыкмут. Без колхозников не бывает колхоза.
-
97 колхозница
колхозницаШоҥго колхозница шкеж нерген ойлаш ок йӧрате. А. Ягельдин. Старая колхозница о себе говорить не любит.
-
98 компостер
компостеркомпостер (билетеш але чекеш рожан возымым ыштыше аппарат, тугак ты прибор дене ыштыме серымаш) -
99 конкурент
конкурентконкурент (конкуренцийым ыштыше, иктаж-кӧм иктаж-мо шотышто сеҥаш тӧчышӧ, тавалыше)Конкурент-влакым сеҥен шыгыремдаш вытеснять конкурентов.
-
100 конструктор
конструкторАвтомобиль конструктор конструктор автомобилей.
2. в поз. опр. конструкторский, конструктораКонструктор паша конструкторская деятельность;
конструктор бюро конструкторское бюро.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языкикӧршӧк+ыштыше
Страницы