Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

кычкыркалаш

  • 1 кычкыркалаш

    кычкыркалаш
    -ем
    многокр. кричать, покрикивать, выкрикивать

    Тӱрлым кычкыркалаш выкрикивать разное;

    куанен кычкыркалаш выкрикивать от радости.

    Шумат воктен шогышо ӱдыр-влак ала-мом кычкыркалаш, кидыштым рӱзаш тӱҥальыч. А. Бик. Девушки, стоявшие рядом с Шуматом, начали что-то кричать, махать руками.

    Марийско-русский словарь > кычкыркалаш

  • 2 кычкыркалаш

    -ем многокр. кричать, покрикивать, выкрикивать. Тӱрлым кычкыркалаш выкрикивать разное; куанен кычкыркалаш выкрикивать от радости.
    □ Шумат воктен шогышо ӱдыр-влак ала-мом кычкыркалаш, кидыштым рӱзаш тӱҥальыч. А. Бик. Девушки, стоявшие рядом с Шуматом, начали что-то кричать, махать руками.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кычкыркалаш

  • 3 кычкыркалымаш

    кычкыркалымаш
    сущ. от кычкыркалаш крик (беспорядочный), выкрикивание, суета, шум

    Лӱшкен кычкыркалымаш беспорядочное выкрикивание.

    Кычкыркалымаш, тыш-туш куржталмаш тарваныш. И. Васильев. Началась суматоха: крик, беготня.

    Модмаштугак виян кая. А «болельщик» коклаште рӱжгымаш, кычкыркалымаш шергылт гына шога, юж чытыра. «Ончыко» Игра идёт полным ходом. А среди болельщиков царит шум, крик – воздух накалён.

    Марийско-русский словарь > кычкыркалымаш

  • 4 кычкыркалыме

    кычкыркалыме
    1. прич. от кычкыркалаш
    2. в знач. сущ. крик, окрик

    Иван Григорьевич тугак шӱлыкын кычкыркалыме деч посна каласыш. «Ончыко» Иван Григорьевич сказал с грустью без крика.

    Марийско-русский словарь > кычкыркалыме

  • 5 кычкыркалыше

    кычкыркалыше
    1. прич. от кычкыркалаш
    2. в знач. сущ. крикун, кричащий

    Йӱк нӧлталте, кычкыркалышылан вес йӱшӧ тӱшка гыч пижыч: «Тый, спекулянт, молан иза-влакым лӱдыктышыч?» Я. Ялкайн. Поднялся шум, против крикуна пошла другая пьяная толпа: «Ты, спекулянт, почему напугал братьев?»

    Марийско-русский словарь > кычкыркалыше

  • 6 лӱшкаш

    лӱшкаш
    -ем
    1. шуметь; издавать шум, производить шум

    Поран лӱшка шумит метель;

    теҥыз лӱшка шумит море;

    машина лӱшка шумит машина.

    Шукерте ожно тыште курымашлык кожер лӱшкен шоген. М.-Азмекей. Давным-давно здесь шумел вековой лес.

    Кече чот ок ырыкте, мардеж лӱшка. М. Бубеннов. Солнце сильно не греет, шумит ветер.

    2. шуметь, бурлить, бурно проявляться, бушевать

    Паша лӱшка бурлит работа;

    илыш лӱшка бурлит жизнь.

    Ик вере шошо лӱшка, вес вере теле шылын кия. В. Иванов. В одном месте бурлит весна, в другом месте прячется зима.

    Поян чес дене пайрем лӱшка. М. Большаков. Обильными угощениями шумит праздник.

    3. шуметь, громыхать, грохотать, греметь; производить беспорядочный шум

    Сар лӱшка грохочет война;

    йоча-влак лӱшкат шумят дети;

    сӱан лӱшка шумит свадьба;

    йӱк-йӱан лӱшка стоит галдёж;

    ял лӱшка шумит деревня.

    Адак сад йырваш лӱшка: ойлымо, воштылмо лымак ок лий. О. Шабдар. Опять кругом шумит сад: не утихают разговор, смех.

    4. шуметь, кричать, браниться, скандалить, громко выражать недовольство, возмущаться

    Арам лӱшкаш зря шуметь;

    лӱшкаш нимолан шуметь незачем.

    – Мом тыге лӱшкеда, а кредалмашыже уке? – шеҥгелне воштылмо йӧре кычкыралме йӱк шоктыш. Н. Лекайн. – Что так шумите, а драки нет? – послышалось сзади со смехом.

    – Пулвуй дене чотырак ише! – авай лӱшка. О. Тыныш. – Сильнее прижимай коленями! – кричит мать.

    Сравни с:

    кычкырлаш
    5. диал. колыхаться, покачиваться

    Шӱдыр лӱшка – мардеж лиеш. Мерцают звёзды – к ветру.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лӱшкаш

  • 7 тӱзатылаш

    тӱзатылаш
    -ам
    многокр.
    1. украшать, разукрашивать

    Тасма дене тӱзатылаш украшать лентами.

    2. приводить в порядок, убираться, благоустраивать, ремонтировать

    Паша верым тӱзатылаш благоустраивать рабочее место;

    олам тӱзатылаш благоустраивать город.

    Иктыланат эрык уке: (шешке) шудо паша гыч толеш ма, шурно пасу гыч ма – эре тӱзатылеш, мемнамат кычкыркалаш тӧча. «Ончыко» Никому нет покоя: сноха то ли придёт с сенокоса, то ли с уборки зерновых – всё время убирается, и на нас норовит покрикивать.

    Эрлашыжым эрдене Маруся Полежаева эрак кынелын, кече кӱш кӱзымешке, шкенжым тӱзатыле. Н. Лекайн. На следующее утро Маруся Полежаева встала рано и до подъёма солнца наряжалась (букв. приводила себя в порядок).

    Марийско-русский словарь > тӱзатылаш

  • 8 кычкыркалымаш

    сущ. от кычкыркалаш крик (беспорядочный), выкрикивание, суета, шум. Лӱшкен кычкыркалымаш беспорядочное выкрикивание.
    □ Кычкыркалымаш, тыш-туш куржталмаш тарваныш. И. Васильев. Началась суматоха: крик, беготня. Модмаш тугак виян кая. А «болелъщик» коклаште рӱжгымаш, кычкыркалымаш шергылт гына шога, юж чытыра. «Он-чыко». Игра идёт полным ходом. А среди болельщиков царит шум, крик – воздух накалён.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кычкыркалымаш

  • 9 кычкыркалыме

    1. прич. от кычкыркалаш.
    2. в знач. сущ. крик, окрик. Иван Григорьевич тугак шӱлыкын... кычкыркалыме деч посна каласыш. «Ончыко». Иван Григорьевич сказал с грустью без крика.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кычкыркалыме

  • 10 кычкыркалыше

    1. прич. от кычкыркалаш.
    2. в знач. сущ. крикун, кричащий. Йӱк нӧлталте, кычкыркалышылан вес йӱшӧ тӱшка гыч пижыч: «Тый, спекулянт, молан иза-влакым лӱдыктышыч?» Я. Ялкайн. Поднялся шум, против крикуна пошла другая пьяная толпа: «Ты, спекулянт, почему напугал братьев?»

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кычкыркалыше

  • 11 лӱшкаш

    -ем
    1. шуметь; издавать шум, производить шум. Поран лӱшка шумит метель; теҥыз лӱшка шумит море; машина лӱшка шумит машина.
    □ Шукерте ожно тыште курымашлык кожер лӱшкен шоген. М.-Азмекей. Давным-давно здесь шумел вековой лес. Кече чот ок ырыкте, мардеж лӱшка. М. Бубеннов. Солнце сильно не греет, шумит ветер.
    3. шуметь, бурлить, бурно проявляться, бушевать. Паша лӱшка бурлит работа; илыш лӱшка бурлит жизнь.
    □ Ик вере шошо лӱшка, вес вере теле шылын кия. В. Иванов. В одном месте бурлит весна, в другом месте прячется зима. Поян чес дене пайрем лӱшка. М. Большаков. Обильными угощениями шумит праздник.
    4. шуметь, громыхать, грохотать, греметь; производить беспорядочный шум. Сар лӱшка грохочет война; йоча-влак лӱшкат шумят дети; сӱан лӱшка шумит свадьба; йӱк-йӱан лӱшка стоит галдёж; ял лӱшка шумит деревня.
    □ Адак сад йырваш лӱшка: ойлымо, воштылмо лымак ок лий. О. Шабдар. Опять кругом шумит сад: не утихают разговор, смех. Ср. шургаш, рӱжгаш, кычкыркалаш.
    5. шуметь, кричать, браниться, скандалить, громко выражать недовольство, возмущаться. Арам лӱшкаш зря шуметь; лӱшкаш нимолан шуметь незачем.
    □ – Мом тыге лушкеда, а кредалмашыже уке? – шеҥгелне воштылмо йӧре кычкыралме йӱк шоктыш. Н. Лекайн. – Что так шумите, а драки нет? – послышалось сзади со смехом. – Пулвуй дене чотырак ише! – авай лӱшка. О. Тыныш. – Сильнее прижимай коленями! – кричит мать. Ср. кычкырлаш.
    5. диал. колыхаться, покачиваться. Шӱдыр лӱшка – мардеж лиеш. Мерцают звёзды – к ветру.
    // Лӱшкен кияш шуметь (долго в одном месте). Нуно чылт волгыжмешке лӱшкен кийышт. Н. Лекайн. Они шумели до самого рассвета. Лӱшкен кошташ шуметь (долго в разных местах). Тушто телымат, кеҥежымат чулым мардеж сӱмсыр оза гай лӱшкен коштын. К. Васин. Там и зимой, и летом, словно упрямый хозяин, шумел резвый ветер. Лӱшкен налаш пошуметь. Южгунамже изиш лӱшкен налашат верештеш. «Ончыко». Иногда приходится немножко и пошуметь. Лӱшкен шинчаш шуметь, греметь, громыхать. Эҥер воктене электростанций лӱшкен шинча. В. Чалай. Возле реки громыхает электростанция. Лӱшкен шогаш шуметь (о стоящих предметах). Куп шеҥгелне казна чодыра лӱшкен шога. М. Шкетан. За болотом шумит казённый лес. Лӱшкен чарнаш отшуметь. Граждан сар лӱшкен чарнымек, чойн дене памятникым веленыт. «Мар. ком.». После того, как отшумела гражданская война, отлили памятник из чугуна.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лӱшкаш

  • 12 тӱзатылаш

    -ам многокр.
    1. украшать, разукрашивать. Тасма дене тӱ затылаш украшать лентами.
    2. приводить в порядок, убираться, благоустраивать, ремонтировать. Паша верым тӱ затылаш благоустраивать рабочее место; олам тӱ затылаш благоустраивать город.
    □ Иктыланат эрык уке: (шешке) шудо паша гыч толеш ма, шурно пасу гыч ма – эре тӱ затылеш, мемнамат кычкыркалаш тӧ ча. “Ончыко”. Никому нет покоя: сноха то ли придёт с сенокоса, то ли с уборки зерновых – всё время убирается, и на нас норовит покрикивать.
    3. приводить в порядок. Эрлашыжым эрдене Маруся Полежаева эрак кынелын, кече кӱ ш кӱ зымешке, шкенжым тӱ затыле. Н. Лекайн. На следующее утро Маруся Полежаева встала рано и до подъема солнца наряжалась (букв. приводила себя в порядок).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱзатылаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»